THE iDOLM@STER - THE IDOLM@STER RADIO 歌道場

異邦人

丁噹 · THE iDOLM@STER - THE IDOLM@STER RADIO 歌道場 · 2009-03-24

在陌生環境中尋求連結,卻仍感受到自身作為「異鄉人」的疏離感。

26,904 次觀看 626 人喜歡 4.5597 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
素敵な景色よぉ
如月千早:…そうですね
三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
その姿はきのうまでの 何も知らない私
あなたに この指が屆くと信じていた
空と大地がふれ合う彼方
過去からの旅人を呼んでいる道
あなたにとって私ただの通りすがり
ちょっとふり向いてみただけの異邦人
如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
三浦あずさ:えふふふふん…
異邦人 - 丁噹 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/丁噹-異邦人-449913
對拍微調
sān pǔ あずさ: qiān zǎo ちゃん! jiàn て jiàn て~!
三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
sù dí な jǐng sè よぉ
素敵な景色よぉ
rú yuè qiān zǎo :…そうですね
如月千早:…そうですね
sān pǔ あずさ:もう! qiān zǎo ちゃん! àn いわ
三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
せっかくの lǚ なんだから、 lè しまなくちゃ~
せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
rú yuè qiān zǎo : zǐ さん、ここは yì tǐ どこなんでしょう
如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
sān pǔ あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
rú yuè qiān zǎo : sī はただ shì wù suǒ に xíng きたいだけなのに…
如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
zǐ gòng たちが kōng に xiàng かい  liǎng shǒu をひろげ
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
niǎo や yún や mèng までも つかもうとしている
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
その zī はきのうまでの  hé も zhī らない sī
その姿はきのうまでの 何も知らない私
あなたに この zhǐ が jiè くと xìn じていた
あなたに この指が屆くと信じていた
kōng と dà dì がふれ hé う bǐ fāng
空と大地がふれ合う彼方
guò qù からの lǚ rén を hū んでいる dào
過去からの旅人を呼んでいる道
あなたにとって sī ただの tōng りすがり
あなたにとって私ただの通りすがり
ちょっとふり xiàng いてみただけの yì bāng rén
ちょっとふり向いてみただけの異邦人
rú yuè qiān zǎo : rì běn ですらないなんて、ショックです!
如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
sān pǔ あずさ:えふふふふん…
三浦あずさ:えふふふふん…
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.80]三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
[00:04.20]素敵な景色よぉ
[00:07.20]如月千早:…そうですね
[00:08.50]三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
[00:11.00]せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
[00:14.60]如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
[00:18.00]三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
[00:22.50]如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
[00:27.00]子供たちが空に向かい 両手をひろげ
[00:35.90]鳥や雲や夢までも つかもうとしている
[00:44.80]その姿はきのうまでの 何も知らない私
[00:53.70]あなたに この指が屆くと信じていた
[01:03.60]空と大地がふれ合う彼方
[01:12.40]過去からの旅人を呼んでいる道
[01:21.10]あなたにとって私ただの通りすがり
[01:29.90]ちょっとふり向いてみただけの異邦人
[01:41.30]如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
[01:45.00]三浦あずさ:えふふふふん…

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在陌生環境中尋求連結,卻仍感受到自身作為「異鄉人」的疏離感。

主題

身份認同與人際疏離,探討個體在集體或異質空間中,對自身定位的困惑與渴望被看見的矛盾。

情緒

帶有孤獨感的靜謐與微弱希望,混合對過去的懷念與對當下的無措。

意象與手法

以「孩子張開雙臂追逐鳥雲與夢」隱喻純真時代的渴望, juxtapose「過去的自己」與「現今的異鄉人」身份,透過對話場景建構虛實交錯的疏離感。

重點句解讀

1. 「子供たちが空に向かい 両手をひろげ」(孩子們面向天空張開雙臂)

 象徵純粹的追求與無條件的投入,反襯主角對現實的無力感。

2. 「あなたにとって私ただの通りすがり」(在你眼中我只是個過客)

 直接點明關係的表面性,強調「異邦人」作為他者被短暫關注的狀態。

3. 「過去からの旅人を呼んでいる道」(召喚來自過去旅人的道路)

 隱喻主角背負著過去經驗,卻在當下被視為無關緊要的異鄉人。

適合情境

獨處時反思自我定位,或在陌生環境中感到被忽略時聆聽,能產生共鳴與情感投射。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首改編自經典名曲的作品,在丁噹的詮釋下,褪去了原本濃厚的異國風情,反而多了一股在迷惘旅途中,獨自面對未知的清冷與寂寥。聽著她細膩的聲線,彷彿看見一個人在陌生風景中駐足,看著遠方天際線與大地交接處,心境從最初的茫然,轉化為對過往自我的回望。那種明明渴望與某人連結,卻又意識到自己不過是對方生命中匆匆過客的無奈,被處理得極其動人。

我總覺得這首歌適合在獨自搭乘長途火車,或是夜深人靜、窗外景物飛速後退的時候聽。曲中穿插的對白雖然添了些動漫角色的趣味,但當音樂再次流淌,那種對著遙遠彼方投射情感的孤獨感,依然會準確地擊中聽者的心。如果你也曾在某個時刻,感覺自己像個與周遭格格不入的旅人,不妨戴上耳機,讓這首歌陪你走過那段心靈的荒野,你會發現,原來這種被遺落在異鄉的寂寞,其實也是一種溫柔的陪伴。

歌曲冷知識

・歌詞以「異邦人」為核心,精準描繪出旅人對於未知遠方既嚮往又帶有疏離感的矛盾心境。

・運用「空與大地相連的彼方」作為意象,將空間的遼闊轉化為探索內心過往的旅程。

・透過角色對話與歌曲主體的強烈反差,營造出在迷路旅途中依然保有詩意與自我追尋的衝突美感。

・極度適合在獨自旅行、感到迷惘或渴望跳脫現狀的時刻聆聽。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

異邦人的歌詞在講什麼?

在陌生環境中尋求連結,卻仍感受到自身作為「異鄉人」的疏離感。

異邦人是誰作詞作曲的?

異邦人(丁噹)作詞 久保田早紀,作曲 久保田早紀。

異邦人是誰唱的?

異邦人由丁噹演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌