THE iDOLM@STER - THE IDOLM@STER RADIO 歌道場

異邦人

慘慘豬 CharmCharmChu · THE iDOLM@STER - THE IDOLM@STER RADIO 歌道場 · 2009-03-24

在異鄉與自我認同的迷惘中,尋求與他人短暫交集的微光。

2,311 次觀看 88 人喜歡 4.851 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
素敵な景色よぉ
如月千早:…そうですね
三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
その姿はきのうまでの 何も知らない私
あなたに この指が屆くと信じていた
空と大地がふれ合う彼方
過去からの旅人を呼んでいる道
あなたにとって私ただの通りすがり
ちょっとふり向いてみただけの異邦人
如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
三浦あずさ:えふふふふん…
異邦人 - 慘慘豬 CharmCharmChu 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/慘慘豬-CharmCharmChu-異邦人-541685
對拍微調
sān pǔ あずさ: qiān zǎo ちゃん! jiàn て jiàn て~!
三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
sù dí な jǐng sè よぉ
素敵な景色よぉ
rú yuè qiān zǎo :…そうですね
如月千早:…そうですね
sān pǔ あずさ:もう! qiān zǎo ちゃん! àn いわ
三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
せっかくの lǚ なんだから、 lè しまなくちゃ~
せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
rú yuè qiān zǎo : zǐ さん、ここは yì tǐ どこなんでしょう
如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
sān pǔ あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
rú yuè qiān zǎo : sī はただ shì wù suǒ に xíng きたいだけなのに…
如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
zǐ gòng たちが kōng に xiàng かい  liǎng shǒu をひろげ
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
niǎo や yún や mèng までも つかもうとしている
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
その zī はきのうまでの  hé も zhī らない sī
その姿はきのうまでの 何も知らない私
あなたに この zhǐ が jiè くと xìn じていた
あなたに この指が屆くと信じていた
kōng と dà dì がふれ hé う bǐ fāng
空と大地がふれ合う彼方
guò qù からの lǚ rén を hū んでいる dào
過去からの旅人を呼んでいる道
あなたにとって sī ただの tōng りすがり
あなたにとって私ただの通りすがり
ちょっとふり xiàng いてみただけの yì bāng rén
ちょっとふり向いてみただけの異邦人
rú yuè qiān zǎo : rì běn ですらないなんて、ショックです!
如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
sān pǔ あずさ:えふふふふん…
三浦あずさ:えふふふふん…
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.80]三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
[00:04.20]素敵な景色よぉ
[00:07.20]如月千早:…そうですね
[00:08.50]三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
[00:11.00]せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
[00:14.60]如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
[00:18.00]三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
[00:22.50]如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
[00:27.00]子供たちが空に向かい 両手をひろげ
[00:35.90]鳥や雲や夢までも つかもうとしている
[00:44.80]その姿はきのうまでの 何も知らない私
[00:53.70]あなたに この指が屆くと信じていた
[01:03.60]空と大地がふれ合う彼方
[01:12.40]過去からの旅人を呼んでいる道
[01:21.10]あなたにとって私ただの通りすがり
[01:29.90]ちょっとふり向いてみただけの異邦人
[01:41.30]如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
[01:45.00]三浦あずさ:えふふふふん…

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在異鄉與自我認同的迷惘中,尋求與他人短暫交集的微光。

主題

探索個人在陌生環境中的疏離感,以及對連結與理解的渴望。

情緒

帶有孤寂與掙扎的低調憂鬱,夾雜對現狀的無力感與隱微希望。

意象與手法

以「空與大地交會的彼方」象徵無法觸及的目標,「雙手張開的孩童」對比出主角對純真與夢想的追尋,「異邦人」則隱喻自我與他者之間的隔閡。

重點句解讀

1. 「あなたにとって私ただの通りすがり」(對你來說我只是過路的異鄉人):直接點明主角對自身存在價值的懷疑,強調與他人間的虛無距離。

2. 「その姿はきのうまでの何も知らない私」(那樣的模樣,正是昨日什麼都不懂的我):回顧過去的純真,對比現今的困惑,凸顯成長帶來的疏離感。

3. 「ちょっとふり向いてみただけの異邦人」(僅僅回頭一看的異鄉人):以「回頭」象徵偶然的互動,卻被歸類為「異邦人」,凸顯被邊緣化的無奈。

適合情境

獨處時反思自我定位、異鄉旅人懷念故土、或是在人群裡感到孤獨的瞬間。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像在靜音電車裡偷聽到的兩個人低語,帶著點迷路的慌亂與無奈。歌詞裡那個想趕去辦公室卻被風景絆住腳步的少女,和總想拉她看雲的夥伴,彷彿把都市裡每個不小心走過頭的瞬間都唱進去了。特別適合下班後一個人坐捷運時聽,當車窗外的燈火模糊成一片,會突然懂了什麼叫「異邦人」——不是遠方的國度,而是自己心裡那片無法被標註的區域。副歌那段關於「連指頭都夠不到」的執念,像極了我們偶爾對某個人的錯覺,明明只是擦肩而過,卻總覺得對方看過自己的全部。歌詞裡沒說出口的,反而比說出來的更讓人難以忘懷。

歌曲冷知識

・歌詞以對話推進敘事,展現角色性格差異與情感張力

・「異邦人」隱喻旅途中自我定位的疏離感,與「過去からの旅人」形成時空交錯意象

・「鳥や雲や夢までもつかもう」という意象,暗合角色對未知的渴望與無力感

・副歌段落「ちょっとふり向いてみただけの異邦人」以簡潔句式強化「偶然與必然」的哲思層次

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

異邦人的歌詞在講什麼?

在異鄉與自我認同的迷惘中,尋求與他人短暫交集的微光。

異邦人是誰唱的?

異邦人由慘慘豬 CharmCharmChu演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌