✦ 懷舊模式 · 回懷舊首頁 · 切換回新版 »
懷舊版
THE iDOLM@STER - THE IDOLM@STER RADIO 歌道場

異邦人

丁噹 · THE iDOLM@STER - THE IDOLM@STER RADIO 歌道場 · 2009-03-24

在陌生環境中尋求連結,卻仍感受到自身作為「異鄉人」的疏離感。

26,904 次觀看 626 人喜歡 4.5597 人評分)
調性D 大調 節奏129 BPM 情緒歡快 AI 音訊分析
字級
三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
素敵な景色よぉ
如月千早:…そうですね
三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
その姿はきのうまでの 何も知らない私
あなたに この指が屆くと信じていた
空と大地がふれ合う彼方
過去からの旅人を呼んでいる道
あなたにとって私ただの通りすがり
ちょっとふり向いてみただけの異邦人
如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
三浦あずさ:えふふふふん…
異邦人 - 丁噹 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/丁噹-異邦人-449913
對拍微調
sān pǔ あずさ: qiān zǎo ちゃん! jiàn て jiàn て~!
三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
sù dí な jǐng sè よぉ
素敵な景色よぉ
rú yuè qiān zǎo :…そうですね
如月千早:…そうですね
sān pǔ あずさ:もう! qiān zǎo ちゃん! àn いわ
三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
せっかくの lǚ なんだから、 lè しまなくちゃ~
せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
rú yuè qiān zǎo : zǐ さん、ここは yì tǐ どこなんでしょう
如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
sān pǔ あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
rú yuè qiān zǎo : sī はただ shì wù suǒ に xíng きたいだけなのに…
如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
zǐ gòng たちが kōng に xiàng かい  liǎng shǒu をひろげ
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
niǎo や yún や mèng までも つかもうとしている
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
その zī はきのうまでの  hé も zhī らない sī
その姿はきのうまでの 何も知らない私
あなたに この zhǐ が jiè くと xìn じていた
あなたに この指が屆くと信じていた
kōng と dà dì がふれ hé う bǐ fāng
空と大地がふれ合う彼方
guò qù からの lǚ rén を hū んでいる dào
過去からの旅人を呼んでいる道
あなたにとって sī ただの tōng りすがり
あなたにとって私ただの通りすがり
ちょっとふり xiàng いてみただけの yì bāng rén
ちょっとふり向いてみただけの異邦人
rú yuè qiān zǎo : rì běn ですらないなんて、ショックです!
如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
sān pǔ あずさ:えふふふふん…
三浦あずさ:えふふふふん…
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.80]三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
[00:04.20]素敵な景色よぉ
[00:07.20]如月千早:…そうですね
[00:08.50]三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
[00:11.00]せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
[00:14.60]如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
[00:18.00]三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
[00:22.50]如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
[00:27.00]子供たちが空に向かい 両手をひろげ
[00:35.90]鳥や雲や夢までも つかもうとしている
[00:44.80]その姿はきのうまでの 何も知らない私
[00:53.70]あなたに この指が屆くと信じていた
[01:03.60]空と大地がふれ合う彼方
[01:12.40]過去からの旅人を呼んでいる道
[01:21.10]あなたにとって私ただの通りすがり
[01:29.90]ちょっとふり向いてみただけの異邦人
[01:41.30]如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
[01:45.00]三浦あずさ:えふふふふん…
移調 原調
BmAmBmD
三浦あずさ:千早ちゃん!見て見て~!
EmCEmA
素敵な景色よぉ
DF#m
如月千早:…そうですね
D
三浦あずさ:もう!千早ちゃん!暗いわ
GmGGmDG
せっかくの旅なんだから、楽しまなくちゃ~
DGmBmEGmD
如月千早:梓さん、ここは一體どこなんでしょう
A
三浦あずさ:そうねぇ、うーん、どこかしら
DADGD
如月千早:私はただ事務所に行きたいだけなのに…
AGDGDF#A#ED
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
F#mAEBmDADGDF#mD
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
EmGADADABmD
その姿はきのうまでの 何も知らない私
AmDmGDGDEmBmEmA
あなたに この指が屆くと信じていた
DmAGmAmDmEmGGmAED
空と大地がふれ合う彼方
GmGGmEmDBmEmGmDDmGm
過去からの旅人を呼んでいる道
DDmEmGBmAC#mADAmEC#mGGmD
あなたにとって私ただの通りすがり
EmDmDGmDADBmEBmDBmF#mAF#mA
ちょっとふり向いてみただけの異邦人
F#DAmDBmDA
如月千早:日本ですらないなんて、ショックです!
DDmDABmDEDAEBmF#mAF#mADBmGAmEADGDADADABmGBmDGDEmGADmADABmAmDGmGDEmDmEmDAmDGBmGDADGBmGDGmDGmEmGmAA#mAF#DGmGEmDBmEmDADGEmGmA#AF#AF#DAGmEmABmGDGmEmDF#mABmGBmEBmDBmF#mAD#mAEmDEmADDmAC#mBmEBmABF#mF#F#mDBmAGAEADADADADABmGBmDADAGDF#mDEmBmADADC#mAC#mBmAmDGF#mDEmAAmADGmD#GmD#A#A#mD#A#D#A#GmCmG#CmD#A#D#G#FmGmD#FmA#FmG#DmD#A#GmCmFmCmA#mD#G#D#GmD#FmFD#A#GmA#D#G#G#mCmG#D#G#G#mG#G#mG#
三浦あずさ:えふふふふん…

和弦由 AI 自動分析音訊產生(自動辨識,僅供參考)。

更多和弦譜:吉他和弦譜總表 · D 調的歌 · 新手友善和弦

AI 從音訊辨識的主旋律(以 D 調為 1,數字上下點為高低八度)。為自動估計、個別音可能有誤,僅供哼唱抓調參考,非正式樂譜。彈唱請看「和弦」分頁。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

曲解析

《異邦人》調性為 D 大調、速度約每分鐘 129 拍、整體情緒歡快。主要和弦為 D、A、Bm、G。(以上為 AI 音訊分析,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在陌生環境中尋求連結,卻仍感受到自身作為「異鄉人」的疏離感。

主題

身份認同與人際疏離,探討個體在集體或異質空間中,對自身定位的困惑與渴望被看見的矛盾。

情緒

帶有孤獨感的靜謐與微弱希望,混合對過去的懷念與對當下的無措。

意象與手法

以「孩子張開雙臂追逐鳥雲與夢」隱喻純真時代的渴望, juxtapose「過去的自己」與「現今的異鄉人」身份,透過對話場景建構虛實交錯的疏離感。

重點句解讀

1. 「子供たちが空に向かい 両手をひろげ」(孩子們面向天空張開雙臂)

 象徵純粹的追求與無條件的投入,反襯主角對現實的無力感。

2. 「あなたにとって私ただの通りすがり」(在你眼中我只是個過客)

 直接點明關係的表面性,強調「異邦人」作為他者被短暫關注的狀態。

3. 「過去からの旅人を呼んでいる道」(召喚來自過去旅人的道路)

 隱喻主角背負著過去經驗,卻在當下被視為無關緊要的異鄉人。

適合情境

獨處時反思自我定位,或在陌生環境中感到被忽略時聆聽,能產生共鳴與情感投射。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首改編自經典名曲的作品,在丁噹的詮釋下,褪去了原本濃厚的異國風情,反而多了一股在迷惘旅途中,獨自面對未知的清冷與寂寥。聽著她細膩的聲線,彷彿看見一個人在陌生風景中駐足,看著遠方天際線與大地交接處,心境從最初的茫然,轉化為對過往自我的回望。那種明明渴望與某人連結,卻又意識到自己不過是對方生命中匆匆過客的無奈,被處理得極其動人。

我總覺得這首歌適合在獨自搭乘長途火車,或是夜深人靜、窗外景物飛速後退的時候聽。曲中穿插的對白雖然添了些動漫角色的趣味,但當音樂再次流淌,那種對著遙遠彼方投射情感的孤獨感,依然會準確地擊中聽者的心。如果你也曾在某個時刻,感覺自己像個與周遭格格不入的旅人,不妨戴上耳機,讓這首歌陪你走過那段心靈的荒野,你會發現,原來這種被遺落在異鄉的寂寞,其實也是一種溫柔的陪伴。

歌曲冷知識

・歌詞以「異邦人」為核心,精準描繪出旅人對於未知遠方既嚮往又帶有疏離感的矛盾心境。

・運用「空與大地相連的彼方」作為意象,將空間的遼闊轉化為探索內心過往的旅程。

・透過角色對話與歌曲主體的強烈反差,營造出在迷路旅途中依然保有詩意與自我追尋的衝突美感。

・極度適合在獨自旅行、感到迷惘或渴望跳脫現狀的時刻聆聽。

這首歌詞如何?

常見問題

異邦人的歌詞在講什麼?

在陌生環境中尋求連結,卻仍感受到自身作為「異鄉人」的疏離感。

異邦人是誰作詞作曲的?

異邦人(丁噹)作詞 久保田早紀,作曲 久保田早紀。

異邦人是誰唱的?

異邦人由丁噹演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌

選擇你的版本:
現代版(新版) 經典懷舊版
懷舊版重現 2005–2024 老魔鏡的卡其色版面與左側功能欄;功能與搜尋完全相同,隨時可切回。