單曲

幼馴染に彼女ができた!私はただの幼馴染だもんね…切ない戀の物語の始まり?!

あまとろすいーつ · 單曲

青梅竹馬面對對方戀愛告白時,隱藏的失落與自我安慰的矛盾心緒。

2,640 次觀看 145 人喜歡 4.958 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
抱歉啊 突然來你家
比起那種事
你說交到女朋友了?
這樣啊
你也終於交到了嗎
沒什麼
只是
這麼重要的事情
應該要先和青梅竹馬的我說才對
我才沒有生氣
作為青梅竹馬
真的很開心
怎麼了 一臉不爽的表情
原來如此
確實 正因為是第一次
可能會傷害到對方
才會這麼想
雖然可以聊天
但差不多也該做更進一步的事了吧
但是不知道要怎麼接觸
你也開始考慮這種事情了啊
完全變成男人了
不是
那個啊
如果我可以的話
就陪你練習吧
小時候經常一起洗澡
一起玩
所以我覺得
作為你的練習對象
應該正好
啊 說的也是
我只是你的青梅竹馬而已
開玩笑的
開玩笑的
不要真的接受我的心意啊
真是的
沒事
我才是
說了奇怪的話
總覺得
抱歉
畢竟女朋友很重要
誒?
我沒有男朋友嗎?
那種事
怎麼可能有啊
你最瞭解我的吧
就是那個我
對我來說
這種事情很麻煩
比起這個
和女朋友
加油吧
我會支持你的
那麼下次見
拜拜
幼馴染に彼女ができた!私はただの幼馴染だもんね…切ない戀の物語の始まり?! - あまとろすいーつ 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/あまとろすいーつ-幼馴染に彼女ができた!私はただの幼馴染だもんね…切ない戀の物語の始まり?!-342152
對拍微調
bào qiàn a tū rán lái nǐ jiā
抱歉啊 突然來你家
bǐ qǐ nà zhǒng shì
比起那種事
nǐ shuō jiāo dào nǚ péng yǒu le ?
你說交到女朋友了?
zhè yàng a
這樣啊
nǐ yě zhōng wū jiāo dào le má
你也終於交到了嗎
méi shén mó
沒什麼
zhǐ shì
只是
zhè mó zhòng yào de shì qíng
這麼重要的事情
yīng gāi yào xiān hé qīng méi zhú mǎ de wǒ shuō cái duì
應該要先和青梅竹馬的我說才對
wǒ cái méi yǒu shēng qì
我才沒有生氣
zuò wéi qīng méi zhú mǎ
作為青梅竹馬
zhēn de hěn kāi xīn
真的很開心
zěn mó le yì liǎn bù shuǎng de biǎo qíng
怎麼了 一臉不爽的表情
yuán lái rú cǐ
原來如此
què shí zhèng yīn wéi shì dì yī cì
確實 正因為是第一次
kě néng huì shāng hài dào duì fāng
可能會傷害到對方
cái huì zhè mó xiǎng
才會這麼想
suī rán kě yǐ liáo tiān
雖然可以聊天
dàn chà bù duō yě gāi zuò gèng jìn yí bù de shì le ba
但差不多也該做更進一步的事了吧
dàn shì bù zhī dào yào zěn mó jiē chù
但是不知道要怎麼接觸
nǐ yě kāi shǐ kǎo lǜ zhè zhǒng shì qíng le a
你也開始考慮這種事情了啊
wán quán biàn chéng nán rén le
完全變成男人了
bú shì
不是
nà gè a
那個啊
rú guǒ wǒ kě yǐ de huà
如果我可以的話
jiù péi nǐ liàn xí ba
就陪你練習吧
xiǎo shí hòu jīng cháng yì qǐ xǐ zǎo
小時候經常一起洗澡
yì qǐ wán
一起玩
suǒ yǐ wǒ jué dé
所以我覺得
zuò wéi nǐ de liàn xí duì xiàng
作為你的練習對象
yīng gāi zhèng hǎo
應該正好
a shuō de yě shì
啊 說的也是
wǒ zhǐ shì nǐ de qīng méi zhú mǎ ér yǐ
我只是你的青梅竹馬而已
kāi wán xiào de
開玩笑的
kāi wán xiào de
開玩笑的
bú yào zhēn de jiē shòu wǒ de xīn yì a
不要真的接受我的心意啊
zhēn shì de
真是的
méi shì
沒事
wǒ cái shì
我才是
shuō le qí guài de huà
說了奇怪的話
zǒng jué dé
總覺得
bào qiàn
抱歉
bì jìng nǚ péng yǒu hěn zhòng yào
畢竟女朋友很重要
ēi ?
誒?
wǒ méi yǒu nán péng yǒu má ?
我沒有男朋友嗎?
nà zhǒng shì
那種事
zěn mó kě néng yǒu a
怎麼可能有啊
nǐ zuì liào jiě wǒ de ba
你最瞭解我的吧
jiù shì nà gè wǒ
就是那個我
duì wǒ lái shuō
對我來說
zhè zhǒng shì qíng hěn má fán
這種事情很麻煩
bǐ qǐ zhè gè
比起這個
hé nǚ péng yǒu
和女朋友
jiā yóu ba
加油吧
wǒ huì zhī chí nǐ de
我會支持你的
nà mó xià cì jiàn
那麼下次見
bài bài
拜拜
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.06]抱歉啊 突然來你家
[00:05.74]比起那種事
[00:08.84]你說交到女朋友了?
[00:13.22]這樣啊
[00:15.58]你也終於交到了嗎
[00:23.76]沒什麼
[00:27.04]只是
[00:28.72]這麼重要的事情
[00:30.96]應該要先和青梅竹馬的我說才對
[00:37.88]我才沒有生氣
[00:41.10]作為青梅竹馬
[00:42.84]真的很開心
[00:46.80]怎麼了 一臉不爽的表情
[00:52.96]原來如此
[00:55.90]確實 正因為是第一次
[00:58.60]可能會傷害到對方
[01:00.72]才會這麼想
[01:04.58]雖然可以聊天
[01:06.82]但差不多也該做更進一步的事了吧
[01:10.36]但是不知道要怎麼接觸
[01:16.06]你也開始考慮這種事情了啊
[01:19.82]完全變成男人了
[01:31.94]不是
[01:38.02]那個啊
[01:41.16]如果我可以的話
[01:44.12]就陪你練習吧
[01:48.80]小時候經常一起洗澡
[01:51.86]一起玩
[01:53.44]所以我覺得
[01:54.58]作為你的練習對象
[01:56.22]應該正好
[02:00.72]啊 說的也是
[02:03.74]我只是你的青梅竹馬而已
[02:08.52]開玩笑的
[02:09.58]開玩笑的
[02:11.22]不要真的接受我的心意啊
[02:13.26]真是的
[02:16.24]
[02:17.42]沒事
[02:19.92]我才是
[02:21.18]說了奇怪的話
[02:22.50]總覺得
[02:23.58]抱歉
[02:26.22]畢竟女朋友很重要
[02:30.72]誒?
[02:32.02]我沒有男朋友嗎?
[02:35.22]那種事
[02:36.50]怎麼可能有啊
[02:39.08]你最瞭解我的吧
[02:43.22]就是那個我
[02:45.94]對我來說
[02:47.60]這種事情很麻煩
[02:50.40]比起這個
[02:52.70]和女朋友
[02:54.04]加油吧
[02:55.92]我會支持你的
[03:00.74]那麼下次見
[03:02.62]拜拜

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

青梅竹馬面對對方戀愛告白時,隱藏的失落與自我安慰的矛盾心緒。

主題

青梅竹馬關係中隱藏的單戀情感,與面對戀愛告白時的尷尬與無力感。

情緒

表面輕描淡寫的豁達下,掩蓋著深切的遺憾與無措,並夾雜自嘲與試圖調侃的防衛機制。

意象與手法

以「小時候一起洗澡」「練習對象」等童年共處記憶,對比現今情感距離;透過「開玩笑的」「只是青梅竹馬」的反覆強調,建構出自我欺騙的敘事結構。

重點句解讀

1. 「私はただの幼馴染だもんね…」(我只是你的青梅竹馬而已…)

  透過自嘲口吻強化「非戀人」的現實,卻反襯出對自身定位的困惑與傷痛。

2. 「もし私がよかったら…練習させて」(如果我可以的話…就陪你練習吧)

  以「練習」隱喻情感互動,暗示渴望靠近卻不敢明言的矛盾心理。

3. 「あなたが一番知ってるでしょ?」(你最瞭解我的吧?)

  對「沒有男朋友」的否認,實為間接訴說被忽略的愛意,語氣中帶有責備與無奈。

4. 「そのこと、やめてよ」(別說那種事了)

  對「女朋友很重要」的反應,展現對情感主導權被剝奪的抗拒,與自我壓抑的掙扎。

適合情境

單戀者面對戀人告白時的內心戲、青梅竹馬關係中未說出口的愛意、或是在感情裡總是處於「備胎」位置的無力感。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌唱出了那種,明明心裡酸澀得要命,卻硬要擠出笑容當個稱職陪襯者的無奈。歌詞裡的女孩用青梅竹馬這個身分作為掩護,小心翼翼地把過界的情感包裝成玩笑,這種試探後的自我拆解,聽起來特別揪心。她試圖用毫不在意的語氣,去回應對方關於戀愛的煩惱,甚至提出成為練習對象的傻氣建議,其實每一句強顏歡笑的背後,都是想確認自己在那個人心裡是否還有點分量。

這種在友情與愛情邊緣掙扎的時刻,總讓人想起青春裡那些不敢說出口的遺憾。特別是最後那句故作輕鬆的告別,把所有的失落都藏進了日常的對話裡,聽完真的會讓人陷入一陣長長的沉默。這首歌很適合在安靜的深夜獨自聆聽,感受那種明明站在對方身邊,距離卻遙遠得像跨越了整個宇宙的悵然感,那是只有深陷單戀的人,才能聽懂的苦澀共鳴。

歌曲冷知識

・「青梅竹馬」一詞反覆出現七次,強調身分認同與情感落差的矛盾感

・歌詞採用直接對話形式,如「你說交到女朋友了?」使情緒推進更顯真實張力

・「小時候經常一起洗澡」以細膩生活場景隱喻過往親密關係,與現狀形成鮮明對比

・結尾「我會支持你的」與前段「不要真的接受我的心意啊」形成情感斷層,凸顯隱藏的失落感

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

幼馴染に彼女ができた!私はただの幼馴染だもんね…切ない戀の物語の始まり?!的歌詞在講什麼?

青梅竹馬面對對方戀愛告白時,隱藏的失落與自我安慰的矛盾心緒。

幼馴染に彼女ができた!私はただの幼馴染だもんね…切ない戀の物語の始まり?!是誰唱的?

幼馴染に彼女ができた!私はただの幼馴染だもんね…切ない戀の物語の始まり?!由あまとろすいーつ演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌