想いの奈落に落ちた哀れな二人は
絶え間ぬ苦に苛(さいな)まれ無間(むけん)を彷徨う
Going down the Sanzu-River.
She goes maze with her dear.
下れど下れど現世(うつしよ)、悲願(彼岸)へは著かぬ
無情を逆手に取っちゃって、永遠の戱(たわむ)れ
此処は何処哉 (Of course, the hell.)
縁遠いNirvana (Oh! What the hell.)
咲いてこそ華 (I wish to hell.)
散るは言わずもがな
果てまで往きましょ (My Dear... I show.)
戀とは所詮無性 (Twilight... You know.)
さぁ共に逝きましょ (Oh, Dear... My soul.)
戀へと落ちましょ (Fate, as I trow...(Dear! We're falling down to the love.)
Slope down, the Yomotsu-Hira.
Going down the Acheron-River.
イザやとイザやと往けども、巡り來る此岸
知らぬが仏と言っちゃって、罪科を誤魔化す
洋の東西問わず (of course, the hell)
神話に並んだWords (Oh! What the hell.)
結局同じだわ (I wish to hell.)
ずっと誓い違わず
(Where do we go?こっちの方が甘い I have no idea.)
なんて言葉に (We're falling down to under world.)
踴らされる蛍のような
淡い慾じゃないの... Falling down to wonderland.)
底まで往きましょ (My Dear... I show.)
戀とは永久でしょ (Twilight way gone.)
何処までかは內緒 (My dear... My soul.)
その手を取りましょ (Fate, as I trow...)
嗚呼、落ちてしまえばいいわ
戀は奈落でこそ美しい華... さぁ...(Ah! Dear! We're Going down the Sanzu-River...
Riverside Lovers (奈落の戀) - Sumire Uesaka
更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網
https://mojim.org/song/Sumire-Uesaka-Riverside-Lovers-(奈落の戀)-265104
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。
跟這首歌對話
AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)
歌詞解析
AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。
魔鏡站長解析
站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。
歌曲冷知識
AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。