パラヴレルワールド

弱蟲モンブラン

By2 · パラヴレルワールド · 2010-07-18

在愛與自我否定中掙扎的脆弱心靈。

2,396 次觀看 79 人喜歡 4.653 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた キミの中に墮ちていくの
ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
麻酔をかけてよ 火照る內聲(ないしょう)
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた怖くなる
モンブランは甘味
裸足のまま その甘さに溺れたいの
想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
もうアタシは キミに伝えられない。
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた キミの中に墮ちていく
本當だって良いと 思いながら
「噓であって」と願うのは
弾き墮した結果
アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから
君が入ってる 繰り返し果てる
それに応えよと アタシは喘ぐの
弱蟲モンブラン - By2 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/By2-弱蟲モンブラン-473350
對拍微調
ありったけの xiǎng いは これだけの yán yè に
ありったけの想いは これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ それだけのことなの?
愛したけど重いわ それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ? アレほどの shí jiàn が
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった まだ chù れてるハズなのに
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
wàng れてしまえば xiāo える fǎn zhào (はんしょう)
忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)
běn dāng だって liáng いと sī えないの
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた キミの zhōng に duò ちていくの
アタシはまた キミの中に墮ちていくの
ありったけの xiǎng いは これだけの yán yè に
ありったけの想いは これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ それだけのことなの?
愛したけど重いわ それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ? アレほどの shí jiàn が
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった まだ chù れてるハズなのに
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
má zuì をかけてよ huǒ zhào る nèi shēng (ないしょう)
麻酔をかけてよ 火照る內聲(ないしょう)
běn dāng だって liáng いよ tì れないの
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた bù くなる
アタシはまた怖くなる
モンブランは gān wèi
モンブランは甘味
luǒ zú のまま その gān さに nì れたいの
裸足のまま その甘さに溺れたいの
xiǎng tiān (そうだ)キミがいる táo tài (とうた) xiāo えていく
想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
もうアタシは キミに yún えられない。
もうアタシは キミに伝えられない。
「 jūn が sǐ ねばいいよ jīn すぐに」
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
běn dāng だって liáng いと sī えないの
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた キミの zhōng に duò ちていく
アタシはまた キミの中に墮ちていく
běn dāng だって liáng いと sī いながら
本當だって良いと 思いながら
「 xū であって」と yuàn うのは
「噓であって」と願うのは
dàn き duò した jié guǒ
弾き墮した結果
アタシがまだ ruò chóng モンブランだったから
アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから
jūn が rù ってる qiāo り fǎn し guǒ てる
君が入ってる 繰り返し果てる
それに yīng えよと アタシは chuǎn ぐの
それに応えよと アタシは喘ぐの
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.660]ありったけの想いは これだけの言葉に
[00:09.150]愛したけど重いわ それだけのことなの?
[00:25.350]愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
[00:33.180]消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
[00:42.150]忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)
[00:49.610]本當だって良いと 思えないの
[00:54.150]アタシはまだ弱い蟲
[00:57.470]コントラクト會議
[01:00.190]アタシはまた キミの中に墮ちていくの
[01:13.120]ありったけの想いは これだけの言葉に
[01:21.150]愛したけど重いわ それだけのことなの?
[01:29.410]愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
[01:37.090]消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
[01:45.840]麻酔をかけてよ 火照る內聲(ないしょう)
[01:53.320]本當だって良いよ 戻れないの
[01:58.200]アタシはまた怖くなる
[02:01.570]モンブランは甘味
[02:04.070]裸足のまま その甘さに溺れたいの
[02:11.090]想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
[02:18.460]もうアタシは キミに伝えられない。
[02:40.960]「君が死ねばいいよ 今すぐに」
[02:51.540]本當だって良いと 思えないの
[02:57.100]アタシはまだ弱い蟲
[03:00.540]コントラクト會議
[03:03.260]アタシはまた キミの中に墮ちていく
[03:08.490]本當だって良いと 思いながら
[03:13.170]「噓であって」と願うのは
[03:16.600]弾き墮した結果
[03:19.040]アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから
[03:40.150]君が入ってる 繰り返し果てる
[03:49.160]それに応えよと アタシは喘ぐの

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛與自我否定中掙扎的脆弱心靈。

主題

探討感情中的矛盾與自我消解,描繪對某人無法割捨卻又深感無力的糾結狀態。

情緒

矛盾、痛苦、無力感、自我懷疑、隱藏的執念。

意象與手法

以「モンブラン(蒙布朗)」象徵甜美卻易融化的戀情,暗喻美好卻危險的依戀;「コントラクト會議」(合同會議)隱喻內心的自我對話與掙扎;重複的疑問句式強化存在主義式的自我質問。

重點句解讀

1. 「アタシはまだ弱い蟲」→「我还是那個軟弱的蟲」

直白自嘲「弱蟲」(弱者)身分,反映對自身情感無力的認知,並暗示對對方的依賴已成習慣。

2. 「モンブランは甘味」→「蒙布朗是甜味」

以甜點喻戀情,暗示對方帶來的甜蜜感,卻隱含「甜美易逝」的預感,呼應後文「溺れたい」的矛盾渴望。

3. 「本當だって良いと 思えないの」→「無法相信那是真實的」

強調對感情真實性的懷疑,顯示內心深處對「愛」的不確定,並隱藏對自我價值的否定。

適合情境

獨處時反思感情困境、面對無法割捨的執念、或需要宣洩內在矛盾情緒的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像深夜裡翻開的舊日記,字裡行間都是無法說出口的糾結。歌詞裡反覆出現的「弱蟲」與「モンブラン」形成奇妙對照,彷彿在說再怎麼努力裝作堅強,心裡那塊甜點始終化不掉。那些關於記憶模糊又執著的質問,聽起來像在自問自答,卻讓人想起自己也曾經在某個雨夜,一邊想著忘記一邊又忍不住翻找舊照片。特別適合一個人坐在窗邊聽,讓那些說不清道不盡的情緒,隨著旋律慢慢沈下去。

歌曲冷知識

・「モンブラン」以甜點名喻脆弱心靈,與「弱蟲」形成雙關語意,暗示情感易碎性

・「本當だって良いと 思えない」重複句式強化自我質疑,反覆確認真實與虛假的邊界

・「コントラクト會議」隱喻關係中的協議與束縛,將戀愛矛盾轉化為商業語境的荒謬感

・「裸足」與「甘さ」對立意象,赤腳沉溺甜蜜的描寫,暗藏無防備的傷痛與執念

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

弱蟲モンブラン的歌詞在講什麼?

在愛與自我否定中掙扎的脆弱心靈。

弱蟲モンブラン是誰唱的?

弱蟲モンブラン由By2演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌