パラヴレルワールド

弱蟲モンブラン

李明洋 · パラヴレルワールド · 2010-07-18

在甜蜜與脆弱的矛盾中,沈溺於無法自拔的愛戀與自我否定。

2,233 次觀看 88 人喜歡 4.549 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた キミの中に墮ちていくの
ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
麻酔をかけてよ 火照る內聲(ないしょう)
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた怖くなる
モンブランは甘味
裸足のまま その甘さに溺れたいの
想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
もうアタシは キミに伝えられない。
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた キミの中に墮ちていく
本當だって良いと 思いながら
「噓であって」と願うのは
弾き墮した結果
アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから
君が入ってる 繰り返し果てる
それに応えよと アタシは喘ぐの
弱蟲モンブラン - 李明洋 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/李明洋-弱蟲モンブラン-522536
對拍微調
ありったけの xiǎng いは これだけの yán yè に
ありったけの想いは これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ それだけのことなの?
愛したけど重いわ それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ? アレほどの shí jiàn が
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった まだ chù れてるハズなのに
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
wàng れてしまえば xiāo える fǎn zhào (はんしょう)
忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)
běn dāng だって liáng いと sī えないの
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた キミの zhōng に duò ちていくの
アタシはまた キミの中に墮ちていくの
ありったけの xiǎng いは これだけの yán yè に
ありったけの想いは これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ それだけのことなの?
愛したけど重いわ それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ? アレほどの shí jiàn が
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった まだ chù れてるハズなのに
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
má zuì をかけてよ huǒ zhào る nèi shēng (ないしょう)
麻酔をかけてよ 火照る內聲(ないしょう)
běn dāng だって liáng いよ tì れないの
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた bù くなる
アタシはまた怖くなる
モンブランは gān wèi
モンブランは甘味
luǒ zú のまま その gān さに nì れたいの
裸足のまま その甘さに溺れたいの
xiǎng tiān (そうだ)キミがいる táo tài (とうた) xiāo えていく
想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
もうアタシは キミに yún えられない。
もうアタシは キミに伝えられない。
「 jūn が sǐ ねばいいよ jīn すぐに」
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
běn dāng だって liáng いと sī えないの
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた キミの zhōng に duò ちていく
アタシはまた キミの中に墮ちていく
běn dāng だって liáng いと sī いながら
本當だって良いと 思いながら
「 xū であって」と yuàn うのは
「噓であって」と願うのは
dàn き duò した jié guǒ
弾き墮した結果
アタシがまだ ruò chóng モンブランだったから
アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから
jūn が rù ってる qiāo り fǎn し guǒ てる
君が入ってる 繰り返し果てる
それに yīng えよと アタシは chuǎn ぐの
それに応えよと アタシは喘ぐの
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.660]ありったけの想いは これだけの言葉に
[00:09.150]愛したけど重いわ それだけのことなの?
[00:25.350]愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
[00:33.180]消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
[00:42.150]忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)
[00:49.610]本當だって良いと 思えないの
[00:54.150]アタシはまだ弱い蟲
[00:57.470]コントラクト會議
[01:00.190]アタシはまた キミの中に墮ちていくの
[01:13.120]ありったけの想いは これだけの言葉に
[01:21.150]愛したけど重いわ それだけのことなの?
[01:29.410]愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
[01:37.090]消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
[01:45.840]麻酔をかけてよ 火照る內聲(ないしょう)
[01:53.320]本當だって良いよ 戻れないの
[01:58.200]アタシはまた怖くなる
[02:01.570]モンブランは甘味
[02:04.070]裸足のまま その甘さに溺れたいの
[02:11.090]想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
[02:18.460]もうアタシは キミに伝えられない。
[02:40.960]「君が死ねばいいよ 今すぐに」
[02:51.540]本當だって良いと 思えないの
[02:57.100]アタシはまだ弱い蟲
[03:00.540]コントラクト會議
[03:03.260]アタシはまた キミの中に墮ちていく
[03:08.490]本當だって良いと 思いながら
[03:13.170]「噓であって」と願うのは
[03:16.600]弾き墮した結果
[03:19.040]アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから
[03:40.150]君が入ってる 繰り返し果てる
[03:49.160]それに応えよと アタシは喘ぐの

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在甜蜜與脆弱的矛盾中,沈溺於無法自拔的愛戀與自我否定。

主題

探索情感中的自我消融與掙扎,透過甜點意象隱喻對愛的依戀與恐懼,並反映記憶模糊與信念動搖的內在矛盾。

情緒

糾結、徬徨、脆弱、自我懷疑,夾雜對過去的執念與對當下的逃避。

意象與手法

1. 「モンブラン(馬卡龍)」作為甜美卻易逝的象徵,對照內心的軟弱與情感的虛幻。

2. 「コントラクト會議」(合同會議)以抽象概念隱喻內心的自我對話與決策衝突。

3. 「裸足のまま」(赤足)暗示無防備的狀態,強化對情感的無力感。

重點句解讀

1. 「アタシはまだ弱い蟲」(我仍是軟弱的蟲)

直接點明主體的自我認定,將自身比作脆弱的生物,反映對情感的依賴與無法獨立的狀態。

2. 「モンブランは甘味」(蒙布朗是甜味)

以甜點的甜美誘惑隱喻情感的吸引力,卻也暗示這種甜蜜可能帶來沉溺與傷害。

3. 「「君が死ねばいいよ 今すぐに」」(「你死了就好了 現在立刻」)

極端言語透露自我摧毀的傾向,暴露出愛戀中扭曲的執念與對關係的無力感。

4. 「アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから」(只因我仍是軟弱的蒙布朗)

總結主題,強調軟弱本質是情感糾結的根源,並以甜點名稱作為自我標籤,深化矛盾意象。

適合情境

獨處時反思情感執念、面對記憶模糊的迷惘、或在甜蜜與傷痛間掙扎的時刻。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

弱蟲モンブラン的歌詞在講什麼?

在甜蜜與脆弱的矛盾中,沈溺於無法自拔的愛戀與自我否定。

弱蟲モンブラン是誰唱的?

弱蟲モンブラン由李明洋演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌