パラヴレルワールド

弱蟲モンブラン

周國賢 · パラヴレルワールド · 2010-07-18

在記憶與現實的糾結中,沈溺於脆弱情感的自我放逐。

1,287 次觀看 46 人喜歡 4.528 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた キミの中に墮ちていくの
ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
麻酔をかけてよ 火照る內聲(ないしょう)
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた怖くなる
モンブランは甘味
裸足のまま その甘さに溺れたいの
想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
もうアタシは キミに伝えられない。
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた キミの中に墮ちていく
本當だって良いと 思いながら
「噓であって」と願うのは
弾き墮した結果
アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから
君が入ってる 繰り返し果てる
それに応えよと アタシは喘ぐの
弱蟲モンブラン - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-弱蟲モンブラン-492790
對拍微調
ありったけの xiǎng いは これだけの yán yè に
ありったけの想いは これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ それだけのことなの?
愛したけど重いわ それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ? アレほどの shí jiàn が
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった まだ chù れてるハズなのに
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
wàng れてしまえば xiāo える fǎn zhào (はんしょう)
忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)
běn dāng だって liáng いと sī えないの
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた キミの zhōng に duò ちていくの
アタシはまた キミの中に墮ちていくの
ありったけの xiǎng いは これだけの yán yè に
ありったけの想いは これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ それだけのことなの?
愛したけど重いわ それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ? アレほどの shí jiàn が
愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった まだ chù れてるハズなのに
消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
má zuì をかけてよ huǒ zhào る nèi shēng (ないしょう)
麻酔をかけてよ 火照る內聲(ないしょう)
běn dāng だって liáng いよ tì れないの
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた bù くなる
アタシはまた怖くなる
モンブランは gān wèi
モンブランは甘味
luǒ zú のまま その gān さに nì れたいの
裸足のまま その甘さに溺れたいの
xiǎng tiān (そうだ)キミがいる táo tài (とうた) xiāo えていく
想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
もうアタシは キミに yún えられない。
もうアタシは キミに伝えられない。
「 jūn が sǐ ねばいいよ jīn すぐに」
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
běn dāng だって liáng いと sī えないの
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた キミの zhōng に duò ちていく
アタシはまた キミの中に墮ちていく
běn dāng だって liáng いと sī いながら
本當だって良いと 思いながら
「 xū であって」と yuàn うのは
「噓であって」と願うのは
dàn き duò した jié guǒ
弾き墮した結果
アタシがまだ ruò chóng モンブランだったから
アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから
jūn が rù ってる qiāo り fǎn し guǒ てる
君が入ってる 繰り返し果てる
それに yīng えよと アタシは chuǎn ぐの
それに応えよと アタシは喘ぐの
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.660]ありったけの想いは これだけの言葉に
[00:09.150]愛したけど重いわ それだけのことなの?
[00:25.350]愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
[00:33.180]消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
[00:42.150]忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)
[00:49.610]本當だって良いと 思えないの
[00:54.150]アタシはまだ弱い蟲
[00:57.470]コントラクト會議
[01:00.190]アタシはまた キミの中に墮ちていくの
[01:13.120]ありったけの想いは これだけの言葉に
[01:21.150]愛したけど重いわ それだけのことなの?
[01:29.410]愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
[01:37.090]消えて、見えなくなった まだ觸れてるハズなのに
[01:45.840]麻酔をかけてよ 火照る內聲(ないしょう)
[01:53.320]本當だって良いよ 戻れないの
[01:58.200]アタシはまた怖くなる
[02:01.570]モンブランは甘味
[02:04.070]裸足のまま その甘さに溺れたいの
[02:11.090]想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
[02:18.460]もうアタシは キミに伝えられない。
[02:40.960]「君が死ねばいいよ 今すぐに」
[02:51.540]本當だって良いと 思えないの
[02:57.100]アタシはまだ弱い蟲
[03:00.540]コントラクト會議
[03:03.260]アタシはまた キミの中に墮ちていく
[03:08.490]本當だって良いと 思いながら
[03:13.170]「噓であって」と願うのは
[03:16.600]弾き墮した結果
[03:19.040]アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから
[03:40.150]君が入ってる 繰り返し果てる
[03:49.160]それに応えよと アタシは喘ぐの

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在記憶與現實的糾結中,沈溺於脆弱情感的自我放逐。

主題

探討對過去情感的執念與自我否定,以及對甜蜜回憶的矛盾依戀。

情緒

憂鬱、自我懷疑、無力感、隱藏的渴望。

意象與手法

以「モンブラン(蒙布朗)」的甜點意象隱喻甜蜜卻易逝的回憶,搭配「弱い蟲(弱小的蟲)」自嘲身份,強化脆弱與沉溺的雙重性。透過「反照」(倒影)與「墮ちていく」(墜落)等動詞,描繪記憶的浮現與自我崩解的過程。

重點句解讀

1. 「アタシはまだ弱い蟲」→「我仍是弱小的蟲」:直接點明自我定位,暗示對情感的無力掌控與自責。

2. 「モンブランは甘味」→「蒙布朗是甜味」:將戀情比作甜點,凸顯美好卻可能令人沉溺的矛盾吸引力。

3. 「本當だって良いと 思えないの」→「無法覺得說實話也無妨」:反映對真實情感的恐懼,隱藏自我欺騙的掙扎。

4. 「アタシはまた キミの中に墮ちていく」→「我再度墜入你之中」:重複「墜落」意象,強化無法自拔的循環狀態。

適合情境

獨處時面對舊戀情的糾結、自我懷疑的低潮期、或需要透過隱喻抒發情感的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像把心事揉進馬卡龍的甜膩裡,又在甜裡泡著苦澀。詞中反覆出現的「弱い蟲」意象,像是在自嘲又像是在哀求,那種在愛與痛之間反覆墜落的感覺特別真實。特別喜歡副歌那段「麻酔をかけてよ」的掙扎,彷彿有人想把沸騰的內心澆冷水,卻又怕冷到失去所有感受。歌裡頭藏著種矛盾的溫柔,像極了那些明明想放下卻還是執著的時刻。如果剛好你也曾在感情裡跌撞,或許會在這首歌裡找到某個自己曾經說不出口的吶喊。

歌曲冷知識

・「弱蟲モンブラン」以日語「弱虫」與法語「蒙布朗」疊合,暗示主角在甜蜜與脆弱間掙扎的矛盾性

・「裸足のままその甘さに溺れたい」以赤腳沉溺甜味,暗喻無防備投入感情卻難逃傷害的自我消耗

・重複段落「ありったけの想いはこれだけの言葉に」反覆強調情感被簡化成單薄語句的無力感

・「コントラクト會議」與「本當だって良いと思えない」交錯,營造出契約般沉重的愛戀與信任崩解意象

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

弱蟲モンブラン的歌詞在講什麼?

在記憶與現實的糾結中,沈溺於脆弱情感的自我放逐。

弱蟲モンブラン是誰唱的?

弱蟲モンブラン由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌