Asymmetry

メランコリック

雷佳 · Asymmetry · 2012-01-13

在無法捉摸的關係中,發現自己才是被憂鬱籠罩的那個人。

2,164 次觀看 70 人喜歡 4.548 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ
それは無愛想な笑顔だったり
それは日曜日の日暮れだったり
それはテスト∞(ばっか)の
期間だったり
それはきみとゆう名の
メランコリンニスト
手當たり次第強気でぶつかっても
なんにも手には殘らないって
思い込んでる
ちょっとぐらいの勇気にだって
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
わたしだから
全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ
全然気づかないきみなんて
全然知らない×知らないもん
「ねぇねぇ」じゃないわ
この笑顔
また眠れないでしょ
...music...
明日も おんなじ
わたしが いるのかな
無愛想で無口なままの
カワいくないヤツ
あの夢にきみが出てきたときから
素直じゃないの だって
全然つかめないきみのこと
全然しらないうちに
こころ奪おうとしてたのは
わたしのほうだもん×××
そういう時期なの
おぼれたいのいとしの
メランコリー
-END-
メランコリック - 雷佳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/雷佳-メランコリック-453339
對拍微調
quán rán つかめないきみのこと
全然つかめないきみのこと
quán rán しらないうちに
全然しらないうちに
ココロ duó われるなんてこと
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ
あるはずないでしょ
それは wú ài xiǎng な xiào yán だったり
それは無愛想な笑顔だったり
それは rì yào rì の rì mù れだったり
それは日曜日の日暮れだったり
それはテスト∞(ばっか)の
それはテスト∞(ばっか)の
qī jiàn だったり
期間だったり
それはきみとゆう míng の
それはきみとゆう名の
メランコリンニスト
メランコリンニスト
shǒu dāng たり cì dì qiáng qì でぶつかっても
手當たり次第強気でぶつかっても
なんにも shǒu には cán らないって
なんにも手には殘らないって
sī い yū んでる
思い込んでる
ちょっとぐらいの yǒng qì にだって
ちょっとぐらいの勇気にだって
ちっちゃくなって sāi ぎこんでる
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
わたしだから
わたしだから
quán rán つかめないきみのこと
全然つかめないきみのこと
quán rán しらないうちに
全然しらないうちに
ココロ duó われるなんてこと
ココロ奪われるなんてこと
あるはずないでしょ
あるはずないでしょ
quán rán qì づかないきみなんて
全然気づかないきみなんて
quán rán zhī らない× zhī らないもん
全然知らない×知らないもん
「ねぇねぇ」じゃないわ
「ねぇねぇ」じゃないわ
この xiào yán
この笑顔
また mián れないでしょ
また眠れないでしょ
...music...
...music...
míng rì も おんなじ
明日も おんなじ
わたしが いるのかな
わたしが いるのかな
wú ài xiǎng で wú kǒu なままの
無愛想で無口なままの
カワいくないヤツ
カワいくないヤツ
あの mèng にきみが chū てきたときから
あの夢にきみが出てきたときから
sù zhí じゃないの だって
素直じゃないの だって
quán rán つかめないきみのこと
全然つかめないきみのこと
quán rán しらないうちに
全然しらないうちに
こころ duó おうとしてたのは
こころ奪おうとしてたのは
わたしのほうだもん×××
わたしのほうだもん×××
そういう shí qī なの
そういう時期なの
おぼれたいのいとしの
おぼれたいのいとしの
メランコリー
メランコリー
-END-
-END-
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:02.220]全然つかめないきみのこと
[00:04.640]全然しらないうちに
[00:08.110]ココロ奪われるなんてこと
[00:11.460]あるはずないでしょ
[00:27.960]それは無愛想な笑顔だったり
[00:34.820]それは日曜日の日暮れだったり
[00:41.700]それはテスト∞(ばっか)の
[00:45.720]期間だったり
[00:48.560]それはきみとゆう名の
[00:52.610]メランコリンニスト
[00:58.380]手當たり次第強気でぶつかっても
[01:00.000]なんにも手には殘らないって
[01:02.110]思い込んでる
[01:05.020]ちょっとぐらいの勇気にだって
[01:06.810]ちっちゃくなって塞ぎこんでる
[01:08.570]わたしだから
[01:12.750]全然つかめないきみのこと
[01:16.190]全然しらないうちに
[01:19.380]ココロ奪われるなんてこと
[01:22.740]あるはずないでしょ
[01:26.240]全然気づかないきみなんて
[01:29.640]全然知らない×知らないもん
[01:33.320]「ねぇねぇ」じゃないわ
[01:35.440]この笑顔
[01:36.800]また眠れないでしょ
[01:39.710]...music...
[02:08.730]明日も おんなじ
[02:11.630]わたしが いるのかな
[02:15.930]無愛想で無口なままの
[02:20.450]カワいくないヤツ
[02:25.670]あの夢にきみが出てきたときから
[02:34.590]素直じゃないの だって
[02:41.030]全然つかめないきみのこと
[02:44.440]全然しらないうちに
[02:47.830]こころ奪おうとしてたのは
[02:51.310]わたしのほうだもん×××
[03:01.620]そういう時期なの
[03:03.720]おぼれたいのいとしの
[03:06.700]メランコリー
[03:26.740]-END-

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在無法捉摸的關係中,發現自己才是被憂鬱籠罩的那個人。

主題

探索人與人之間的疏離感與自我認知的矛盾,透過對「無法理解的對方」的描寫,折射出內在的孤寂與無力感。

情緒

憂鬱、迷茫、自我壓抑,夾雜著對關係的無力感與對自我的反省。

意象與手法

以「無愛想な笑顔」、「日曜日の日暮れ」等具象場景隱喻情感的隔閡,並用「テスト∞(ばっか)」暗示生活壓力與情感困局的重複性。將「對方」比喻為「メランコリンニスト」(憂鬱音樂家),將抽象情緒具象化。

重點句解讀

1. 「全然つかめないきみのこと」

「完全無法理解你」:直接點明關係中的疏離感,暗示對方的難以接近與自身無法掌握的無力。

2. 「こころ奪おうとしてたのはわたしのほうだもん」

「其實是我想奪走自己的心」:透過自我反思揭露憂鬱的源頭,將外在的「無法理解」轉化為內在的自我消耗。

3. 「おぼれたいのいとしのメランコリー」

「想沉溺於這份珍愛的憂鬱」:矛盾修辭凸顯對痛苦的執念,顯示情感掙扎中對「憂鬱」的矛盾依戀。

適合情境

獨自面對情感困惑時、情緒低落需要釋放時,或反思自我與人際關係的靜謐時刻。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

メランコリック的歌詞在講什麼?

在無法捉摸的關係中,發現自己才是被憂鬱籠罩的那個人。

メランコリック是誰唱的?

メランコリック由雷佳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌