THE IDOLM@STER PERFECT IDOL 03

君のままで

趙梅 · THE IDOLM@STER PERFECT IDOL 03 · 2012-02-22

期許對方保持純粹本心,並給予無條件的溫柔陪伴與肯定。

2,102 次觀看 102 人喜歡 4.346 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
晴れた日の夕暮れにはいつも 川べりで君を見つめてた
明るくて頑張り屋の君が ふさぎ込みがちに座ってた
わたしだけ気づいてる
君の流した涙、きっと
知らぬうちに誰かを救ってるよ
ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
ねえ、君の悩みを打ち明けて 照れ隠し、話そらさずに
わたしはね、信じてる
君の優しさ、人のココロめぐり
いつか世界を救ってくと
ああ、いつもの君が笑うだけでいいの
バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
悲しみはいつの間にか光になって
夕暮れの空を駆けて 君の中から過ぎ去るよ
さりげなく交わす會話 何より大切な時間だから
いつも通り笑う君のままでいて欲しいの
バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
君のままで - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-君のままで-523995
對拍微調
qíng れた rì の xī mù れにはいつも  chuān べりで jūn を jiàn つめてた
晴れた日の夕暮れにはいつも 川べりで君を見つめてた
míng るくて wán zhāng り wū の jūn が ふさぎ yū みがちに zuò ってた
明るくて頑張り屋の君が ふさぎ込みがちに座ってた
わたしだけ qì づいてる
わたしだけ気づいてる
jūn の liú した lèi 、きっと
君の流した涙、きっと
zhī らぬうちに shuí かを jiù ってるよ
知らぬうちに誰かを救ってるよ
ああ、いつもの jūn のままでいて yù しいの
ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
キラキラの wēi xiào みをたたえたままで そのままで
キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
ねえ、 jūn の nǎo みを dǎ ち míng けて  zhào れ yǐn し、 huà そらさずに
ねえ、君の悩みを打ち明けて 照れ隠し、話そらさずに
わたしはね、 xìn じてる
わたしはね、信じてる
jūn の yōu しさ、 rén のココロめぐり
君の優しさ、人のココロめぐり
いつか shì jiè を jiù ってくと
いつか世界を救ってくと
ああ、いつもの jūn が xiào うだけでいいの
ああ、いつもの君が笑うだけでいいの
バラ sè の tóng でハニカミがちな yán のまま
バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
bēi しみはいつの jiàn にか guāng になって
悲しみはいつの間にか光になって
xī mù れの kōng を qū けて  jūn の zhōng から guò ぎ qù るよ
夕暮れの空を駆けて 君の中から過ぎ去るよ
さりげなく jiāo わす huì huà   hé より dà qiè な shí jiàn だから
さりげなく交わす會話 何より大切な時間だから
いつも tōng り xiào う jūn のままでいて yù しいの
いつも通り笑う君のままでいて欲しいの
バラ sè の tóng でハニカミがちな yán のまま
バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
ああ、いつもの jūn のままでいて yù しいの
ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
キラキラの wēi xiào みをたたえたままで そのままで
キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:31.01]晴れた日の夕暮れにはいつも 川べりで君を見つめてた
[00:45.82]明るくて頑張り屋の君が ふさぎ込みがちに座ってた
[00:59.79]わたしだけ気づいてる
[01:03.82]君の流した涙、きっと
[01:09.68]知らぬうちに誰かを救ってるよ
[01:14.84]ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
[01:21.53]キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
[01:44.97]ねえ、君の悩みを打ち明けて 照れ隠し、話そらさずに
[01:58.96]わたしはね、信じてる
[02:02.89]君の優しさ、人のココロめぐり
[02:09.71]いつか世界を救ってくと
[02:14.19]ああ、いつもの君が笑うだけでいいの
[02:20.72]バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
[02:28.75]悲しみはいつの間にか光になって
[02:35.29]夕暮れの空を駆けて 君の中から過ぎ去るよ
[02:58.43]さりげなく交わす會話 何より大切な時間だから
[03:13.67]いつも通り笑う君のままでいて欲しいの
[03:21.37]バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
[03:29.56]ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
[03:36.24]キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

期許對方保持純粹本心,並給予無條件的溫柔陪伴與肯定。

主題

關於自我價值、人際間的相互救贖與溫暖的守望。

情緒

溫柔、堅定、充滿憐惜與鼓勵。

意象與手法

歌曲運用「夕暮れ(黃昏)」作為情感抒發的背景,象徵著情緒的過渡與沈澱。透過「バラ色の瞳(玫瑰色的眼眸)」與「キラキラの微笑み(閃閃發光的微笑)」等視覺意象,強化了對象在歌者心中純真且美好的形象。歌詞採用對話式的敘事結構,由觀察者的角度切入,將對方的隱秘憂傷轉化為對世界具備正向影響力的力量,運用對比手法將「悲傷」轉化為「光」,展現了療癒的主題。

重點句解讀

一、「君の流した涙、きっと、知らぬうちに誰かを救ってるよ」(你流下的眼淚,一定在不知不覺中拯救了誰):肯定了對方悲傷的價值,將其視為一種無形的善意與貢獻,給予對方極大的心理慰藉。

二、「悲しみはいつの間にか光になって」(悲傷不知不覺化作了光):將負面情緒轉化為光明意象,暗示悲傷並非終點,而是成長與釋懷的過程。

三、「いつも通り笑う君のままでいて欲しいの」(希望你保持一如往常的笑容):強調「不變」的珍貴,表達了對對方本質的接納,而非要求其改變或變得堅強。

適合情境

適合在感到挫折、自我懷疑或情緒低落時聆聽,亦適合對重要友人表達支持與陪伴之意。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來特別溫暖,像是在夕陽餘暉下,默默陪伴著一位總是堅強卻偶爾會感到疲憊的朋友。歌詞裡提到的細膩觀察,捕捉到那些不輕易示人的淚水,其實正悄悄溫柔了這個世界。站長特別喜歡那種不求對方改變,只希望她能保持那份純粹與羞澀笑容的期盼,這種不帶壓力的守護,在現代生活裡顯得格外珍貴。

當你感到挫折,或是覺得自己的付出沒人看見時,不妨在傍晚時分聽聽這首作品。它會提醒你,你那份溫柔的初衷依然閃閃發光,而你原本的樣子,就已經足夠好。這首歌沒有華麗的包裝,卻有一股讓人想深呼吸、重新找回平靜的力量。希望你在忙碌的一天結束後,能透過這些旋律,感受到被理解的暖意,繼續用那雙清澈的眼眸面對明天。

歌曲冷知識

這是一首關於守護與陪伴的溫柔歌曲,以下是為您整理的「君のままで」歌曲冷知識:

・歌詞將夕陽餘暉與淚水連結,描繪出悲傷最終會轉化為光芒並消散的療癒意象。

・詞中反覆強調「バラ色の瞳」與「キラキラの微笑み」,細膩捕捉了觀察對象那份羞澀又堅強的神情。

・歌詞透過「不願對方轉移話題」的懇切請求,展現出比起解決問題,陪伴者更重視彼此之間真誠交流的心意。

・這首歌適合在想要鼓勵重要的人、希望對方能維持本真模樣時聆聽,是一首充滿溫度的應援之作。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

君のままで的歌詞在講什麼?

期許對方保持純粹本心,並給予無條件的溫柔陪伴與肯定。

君のままで是誰唱的?

君のままで由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌