THE IDOLM@STER PERFECT IDOL 03

君のままで

娃娃 · THE IDOLM@STER PERFECT IDOL 03 · 2012-02-22

渴望對方保持純真本色,不被煩惱所困。

1,992 次觀看 93 人喜歡 4.644 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
晴れた日の夕暮れにはいつも 川べりで君を見つめてた
明るくて頑張り屋の君が ふさぎ込みがちに座ってた
わたしだけ気づいてる
君の流した涙、きっと
知らぬうちに誰かを救ってるよ
ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
ねえ、君の悩みを打ち明けて 照れ隠し、話そらさずに
わたしはね、信じてる
君の優しさ、人のココロめぐり
いつか世界を救ってくと
ああ、いつもの君が笑うだけでいいの
バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
悲しみはいつの間にか光になって
夕暮れの空を駆けて 君の中から過ぎ去るよ
さりげなく交わす會話 何より大切な時間だから
いつも通り笑う君のままでいて欲しいの
バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
君のままで - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-君のままで-465613
對拍微調
qíng れた rì の xī mù れにはいつも  chuān べりで jūn を jiàn つめてた
晴れた日の夕暮れにはいつも 川べりで君を見つめてた
míng るくて wán zhāng り wū の jūn が ふさぎ yū みがちに zuò ってた
明るくて頑張り屋の君が ふさぎ込みがちに座ってた
わたしだけ qì づいてる
わたしだけ気づいてる
jūn の liú した lèi 、きっと
君の流した涙、きっと
zhī らぬうちに shuí かを jiù ってるよ
知らぬうちに誰かを救ってるよ
ああ、いつもの jūn のままでいて yù しいの
ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
キラキラの wēi xiào みをたたえたままで そのままで
キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
ねえ、 jūn の nǎo みを dǎ ち míng けて  zhào れ yǐn し、 huà そらさずに
ねえ、君の悩みを打ち明けて 照れ隠し、話そらさずに
わたしはね、 xìn じてる
わたしはね、信じてる
jūn の yōu しさ、 rén のココロめぐり
君の優しさ、人のココロめぐり
いつか shì jiè を jiù ってくと
いつか世界を救ってくと
ああ、いつもの jūn が xiào うだけでいいの
ああ、いつもの君が笑うだけでいいの
バラ sè の tóng でハニカミがちな yán のまま
バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
bēi しみはいつの jiàn にか guāng になって
悲しみはいつの間にか光になって
xī mù れの kōng を qū けて  jūn の zhōng から guò ぎ qù るよ
夕暮れの空を駆けて 君の中から過ぎ去るよ
さりげなく jiāo わす huì huà   hé より dà qiè な shí jiàn だから
さりげなく交わす會話 何より大切な時間だから
いつも tōng り xiào う jūn のままでいて yù しいの
いつも通り笑う君のままでいて欲しいの
バラ sè の tóng でハニカミがちな yán のまま
バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
ああ、いつもの jūn のままでいて yù しいの
ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
キラキラの wēi xiào みをたたえたままで そのままで
キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:31.01]晴れた日の夕暮れにはいつも 川べりで君を見つめてた
[00:45.82]明るくて頑張り屋の君が ふさぎ込みがちに座ってた
[00:59.79]わたしだけ気づいてる
[01:03.82]君の流した涙、きっと
[01:09.68]知らぬうちに誰かを救ってるよ
[01:14.84]ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
[01:21.53]キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで
[01:44.97]ねえ、君の悩みを打ち明けて 照れ隠し、話そらさずに
[01:58.96]わたしはね、信じてる
[02:02.89]君の優しさ、人のココロめぐり
[02:09.71]いつか世界を救ってくと
[02:14.19]ああ、いつもの君が笑うだけでいいの
[02:20.72]バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
[02:28.75]悲しみはいつの間にか光になって
[02:35.29]夕暮れの空を駆けて 君の中から過ぎ去るよ
[02:58.43]さりげなく交わす會話 何より大切な時間だから
[03:13.67]いつも通り笑う君のままでいて欲しいの
[03:21.37]バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま
[03:29.56]ああ、いつもの君のままでいて欲しいの
[03:36.24]キラキラの微笑みをたたえたままで そのままで

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

渴望對方保持純真本色,不被煩惱所困。

主題

對他人純真天性的守護與期許,以及無形中影響他人的溫柔力量。

情緒

溫柔中帶點憂慮,隱含對純粹狀態的珍惜與不捨。

意象與手法

以「夕暮れ」、「川べり」等自然景象營造靜謐氛圍,並透過「涙」轉化為「光」的隱喻,展現內在情感的潛移默化。對比「キラキラの微笑み」與「ふさぎ込みがち」的狀態,強調表裡反差中的真實性。

重點句解讀

1. 「君の流した涙、きっと 知らぬうちに誰かを救ってるよ」

眼淚無形中成為救贖的媒介,暗示純粹情感對他人的潛在影響力。

2. 「バラ色の瞳でハニカミがちな顔のまま」

以「バラ色」(粉紅色)象徵純真視野,「ハニカミ」(狡黠)則凸顯少年特有的天真與機靈。

3. 「悲しみはいつの間にか光になって」

悲傷經時間淬鍊轉化為正面能量,呼應「保持原貌」的主題。

適合情境

安慰他人時、回憶純真年代、或面對壓力時尋求心靈慰藉。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽著聽著,心裡總會湧起一股暖意。站長覺得,這不只是對某個人的溫柔喊話,更像是在忙碌又疲憊的日子裡,給自己的一份提醒。歌裡唱著對那位總是努力、卻習慣把心事藏起來的朋友,那份細膩的察覺與心疼。我們往往因為想表現得堅強,而忘記了其實偶爾流露脆弱,也是一種真實的勇敢。

特別喜歡夕陽西下時,那種把悲傷轉化為光芒的意象,彷彿只要身邊的人依然笑著,世界就還有被溫柔以待的可能。這首歌很適合在下班後的歸途,或是想念某位好友的時刻循環播放。它沒有過多華麗的修飾,只是真誠地希望對方別為了迎合他人而改變,就維持那份原有的純粹與羞澀就好。聽完會覺得,原來只要能這樣平靜地陪伴,並肩走過一段路,就是生命中再珍貴不過的時光。

歌曲冷知識

・歌詞以夕陽餘暉的川邊為背景,勾勒出觀察者與被觀察者之間細膩的守護視角。

・透過「流下的淚水反能救贖他人」的轉念,將悲傷轉化為溫暖人心的光芒。

・運用「バラ色の瞳」與「ハニカミがちな顔」等詞彙,精準捕捉了對方純真且易羞澀的獨特神韻。

・整首歌反覆強調「維持原來的你」,不僅是慰藉對方的煩惱,更是一種對純粹本質的深情肯定。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

君のままで的歌詞在講什麼?

渴望對方保持純真本色,不被煩惱所困。

君のままで是誰唱的?

君のままで由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌