THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Sunshine Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 紅色

STANDING ALIVE

趙梅 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Sunshine Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 紅色 · 2017-03-08

在孤獨中堅守信念,透過彼此凝視確認存在的價值與希望。

3,106 次觀看 122 人喜歡 4.669 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ずっと そこへ辿り著こうと
走っていたよ
So we still stand alive
We can arrive at the place
自分の世界は胸の奧にあって
どうにも確かめられない
空想なんかじゃなくて
確かな答えがあるのに
屆かなかったんだ
立ち盡くしている様に見えても
必死で今
世界 を支えてる
違う場所でたった一人で
誰の手も及ばないけど
何故かいつだって獨りだなんて
思わなかったよ いつでも
どうしてだろう どうして
その理由は瞳が知ってた
空を見上げても 視線落としたって
結局心は見えない
だけど見つけたよ
こんなにも近く輝くキミの目が今
真っすぐにね
確かめられないでいた
それでも信じていた
世界を映してる
ずっと そこへ辿り著こうと
必死で走りつづけていた
だから言わないよ
言葉にしなくたってわかるんだ
いつでも
感じるんだよ そうだね
今だって側にいるから
誰だって それぞれの場所
立っているから
誰だって 譲れない想い
信じているから
支えあうことなんて出來ないけど
互いの存在をただ誇らしく
見つめあえれば
辿り著けるんだ
きっと ここがそうだんだよって
キミの瞳が教えてくれた
So we still stand alive
We are arriving at world
胸の奧に いつでも
広がってた glory place
見つけたら 辿り著こうよ
STANDING ALIVE - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-STANDING-ALIVE-523507
對拍微調
ずっと そこへ chān り zhù こうと
ずっと そこへ辿り著こうと
zǒu っていたよ
走っていたよ
So we still stand alive
So we still stand alive
We can arrive at the place
We can arrive at the place
zì fēn の shì jiè は xiōng の ào にあって
自分の世界は胸の奧にあって
どうにも què かめられない
どうにも確かめられない
kōng xiǎng なんかじゃなくて
空想なんかじゃなくて
què かな dá えがあるのに
確かな答えがあるのに
jiè かなかったんだ
屆かなかったんだ
lì ち jìn くしている yàng に jiàn えても
立ち盡くしている様に見えても
bì sǐ で jīn
必死で今
shì jiè を zhī えてる
世界 を支えてる
wéi う chǎng suǒ でたった yì rén で
違う場所でたった一人で
shuí の shǒu も jí ばないけど
誰の手も及ばないけど
hé gù かいつだって dú りだなんて
何故かいつだって獨りだなんて
sī わなかったよ いつでも
思わなかったよ いつでも
どうしてだろう どうして
どうしてだろう どうして
その lǐ yóu は tóng が zhī ってた
その理由は瞳が知ってた
kōng を jiàn shàng げても shì xiàn luò としたって
空を見上げても 視線落としたって
jié jú xīn は jiàn えない
結局心は見えない
だけど jiàn つけたよ
だけど見つけたよ
こんなにも jìn く huī くキミの mù が jīn
こんなにも近く輝くキミの目が今
zhēn っすぐにね
真っすぐにね
què かめられないでいた
確かめられないでいた
それでも xìn じていた
それでも信じていた
shì jiè を yìng してる
世界を映してる
ずっと そこへ chān り zhù こうと
ずっと そこへ辿り著こうと
bì sǐ で zǒu りつづけていた
必死で走りつづけていた
だから yán わないよ
だから言わないよ
yán yè にしなくたってわかるんだ
言葉にしなくたってわかるんだ
いつでも
いつでも
gǎn じるんだよ そうだね
感じるんだよ そうだね
jīn だって cè にいるから
今だって側にいるから
shuí だって それぞれの chǎng suǒ
誰だって それぞれの場所
lì っているから
立っているから
shuí だって ràng れない xiǎng い
誰だって 譲れない想い
xìn じているから
信じているから
zhī えあうことなんて chū lái ないけど
支えあうことなんて出來ないけど
hù いの cún zài をただ kuā らしく
互いの存在をただ誇らしく
jiàn つめあえれば
見つめあえれば
chān り zhù けるんだ
辿り著けるんだ
きっと ここがそうだんだよって
きっと ここがそうだんだよって
キミの tóng が jiào えてくれた
キミの瞳が教えてくれた
So we still stand alive
So we still stand alive
We are arriving at world
We are arriving at world
xiōng の ào に いつでも
胸の奧に いつでも
guǎng がってた glory place
広がってた glory place
jiàn つけたら chān り zhù こうよ
見つけたら 辿り著こうよ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.520]詞:松井洋平
[00:01.340]曲:中土智博
[00:02.170]ずっと そこへ辿り著こうと
[00:06.610]走っていたよ
[00:09.800]So we still stand alive
[00:11.830]We can arrive at the place
[00:23.740]自分の世界は胸の奧にあって
[00:28.920]どうにも確かめられない
[00:34.490]空想なんかじゃなくて
[00:36.920]確かな答えがあるのに
[00:41.390]屆かなかったんだ
[00:46.690]立ち盡くしている様に見えても
[00:51.880]必死で今
[00:53.280]世界 を支えてる
[00:55.990]違う場所でたった一人で
[01:01.219]誰の手も及ばないけど
[01:06.709]何故かいつだって獨りだなんて
[01:11.400]思わなかったよ いつでも
[01:14.640]どうしてだろう どうして
[01:17.590]その理由は瞳が知ってた
[01:31.019]空を見上げても 視線落としたって
[01:36.360]結局心は見えない
[01:41.860]だけど見つけたよ
[01:44.280]こんなにも近く輝くキミの目が今
[01:50.430]真っすぐにね
[01:54.099]確かめられないでいた
[01:57.739]それでも信じていた
[02:00.780]世界を映してる
[02:03.459]ずっと そこへ辿り著こうと
[02:08.569]必死で走りつづけていた
[02:14.120]だから言わないよ
[02:16.830]言葉にしなくたってわかるんだ
[02:21.189]いつでも
[02:22.050]感じるんだよ そうだね
[02:25.000]今だって側にいるから
[02:28.620]誰だって それぞれの場所
[02:32.539]立っているから
[02:34.229]誰だって 譲れない想い
[02:37.819]信じているから
[02:39.539]支えあうことなんて出來ないけど
[02:44.270]互いの存在をただ誇らしく
[02:48.090]見つめあえれば
[02:50.990]辿り著けるんだ
[03:14.979]きっと ここがそうだんだよって
[03:20.150]キミの瞳が教えてくれた
[03:25.689]So we still stand alive
[03:28.270]We are arriving at world
[03:30.759]胸の奧に いつでも
[03:33.520]広がってた glory place
[03:36.419]見つけたら 辿り著こうよ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在孤獨中堅守信念,透過彼此凝視確認存在的價值與希望。

主題

探討個人在孤獨中尋找自我定位,並透過與他人的精神連結,確認自身與世界共存的意義。

情緒

帶有掙扎後的堅定與溫柔,於孤寂中蘊藏著不滅的希望感。

意象與手法

以「胸の奧」(內心深處)象徵隱藏的自我,用「世界を支えてる」(支撐世界)隱喻個人存在對整體的影響,並透過「キミの目」(你的目光)作為連結現實與信念的橋樑。

重點句解讀

1. 「自分の世界は胸の奧にあって」

「自己的世界在內心深處」,暗示個人價值與信念深藏於內在,卻難以被明確確認,凸顯存在主義式的自我探索。

2. 「見つけたら 辿り著こうよ」

「若找到的話,就繼續前行吧」,表達在確認目標後持續前進的決心,呼應「STANDING ALIVE」的不屈精神。

3. 「互いの存在をただ誇らしく 見つめあえれば」

「僅僅彼此凝視,以驕傲確認存在」,強調精神連結勝過實際行動,展現抽象情感的深刻性。

適合情境

獨處時反思自我價值、面對困境時尋求內在力量,或與重要之人進行深刻情感交流的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來特別有力量,像是那種在漫長孤獨的追夢路上,終於抬頭看見同伴眼神時的瞬間。歌詞裡提到的那種「雖然我們各自站在不同的位置,沒辦法直接幫對方分擔重量,但只要遠遠看著彼此堅定的眼神,就覺得自己並不孤單」的心境,真的非常動人。我們往往在追求目標的過程,容易陷入對自我的懷疑,總覺得內心深處那片風景只有自己懂,但這首歌告訴我們,其實只要堅定地站著,那些支撐世界的努力,對方都看在眼裡。

很適合在感到疲憊、覺得自己快要撐不下去的深夜裡循環播放。那種不需太多言語,單純靠著確認彼此存在感就能獲得慰藉的默契,聽著聽著心裡就暖了起來。這首歌提醒了我們,每個人都有屬於自己的戰場,而所謂的抵達終點,或許就是發現身邊的人也都同樣在為各自的信念奮鬥著。這份共鳴,就是這首歌最值得細細品味的細節。

歌曲冷知識

・歌詞從「獨自奔跑」轉變為「互視輝光」,描繪出即便身處不同位置,也能透過心靈連結確認彼此存在的孤獨與溫暖。

・運用「瞳孔」作為核心意象,將無法看見的內心世界,轉化為透過凝視對方雙眼而能確認的真實答案。

・結尾將「尋找目的地」的動態過程,昇華為「此刻就是目的地」的靜態領悟,展現出堅定且自信的生命態度。

・適合在獨自感到迷惘、需要確認自我價值或感受到孤獨時聆聽,能從中獲得與世界重新連結的勇氣。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

STANDING ALIVE的歌詞在講什麼?

在孤獨中堅守信念,透過彼此凝視確認存在的價值與希望。

STANDING ALIVE是誰唱的?

STANDING ALIVE由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌