THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Sunshine Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 紅色

STANDING ALIVE

側田 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Sunshine Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 紅色 · 2017-03-08

在孤獨中堅守信念,彼此成為支撐彼此的光。

2,938 次觀看 140 人喜歡 4.865 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ずっと そこへ辿り著こうと
走っていたよ
So we still stand alive
We can arrive at the place
自分の世界は胸の奧にあって
どうにも確かめられない
空想なんかじゃなくて
確かな答えがあるのに
屆かなかったんだ
立ち盡くしている様に見えても
必死で今
世界 を支えてる
違う場所でたった一人で
誰の手も及ばないけど
何故かいつだって獨りだなんて
思わなかったよ いつでも
どうしてだろう どうして
その理由は瞳が知ってた
空を見上げても 視線落としたって
結局心は見えない
だけど見つけたよ
こんなにも近く輝くキミの目が今
真っすぐにね
確かめられないでいた
それでも信じていた
世界を映してる
ずっと そこへ辿り著こうと
必死で走りつづけていた
だから言わないよ
言葉にしなくたってわかるんだ
いつでも
感じるんだよ そうだね
今だって側にいるから
誰だって それぞれの場所
立っているから
誰だって 譲れない想い
信じているから
支えあうことなんて出來ないけど
互いの存在をただ誇らしく
見つめあえれば
辿り著けるんだ
きっと ここがそうだんだよって
キミの瞳が教えてくれた
So we still stand alive
We are arriving at world
胸の奧に いつでも
広がってた glory place
見つけたら 辿り著こうよ
STANDING ALIVE - 側田 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/側田-STANDING-ALIVE-457755
對拍微調
ずっと そこへ chān り zhù こうと
ずっと そこへ辿り著こうと
zǒu っていたよ
走っていたよ
So we still stand alive
So we still stand alive
We can arrive at the place
We can arrive at the place
zì fēn の shì jiè は xiōng の ào にあって
自分の世界は胸の奧にあって
どうにも què かめられない
どうにも確かめられない
kōng xiǎng なんかじゃなくて
空想なんかじゃなくて
què かな dá えがあるのに
確かな答えがあるのに
jiè かなかったんだ
屆かなかったんだ
lì ち jìn くしている yàng に jiàn えても
立ち盡くしている様に見えても
bì sǐ で jīn
必死で今
shì jiè を zhī えてる
世界 を支えてる
wéi う chǎng suǒ でたった yì rén で
違う場所でたった一人で
shuí の shǒu も jí ばないけど
誰の手も及ばないけど
hé gù かいつだって dú りだなんて
何故かいつだって獨りだなんて
sī わなかったよ いつでも
思わなかったよ いつでも
どうしてだろう どうして
どうしてだろう どうして
その lǐ yóu は tóng が zhī ってた
その理由は瞳が知ってた
kōng を jiàn shàng げても shì xiàn luò としたって
空を見上げても 視線落としたって
jié jú xīn は jiàn えない
結局心は見えない
だけど jiàn つけたよ
だけど見つけたよ
こんなにも jìn く huī くキミの mù が jīn
こんなにも近く輝くキミの目が今
zhēn っすぐにね
真っすぐにね
què かめられないでいた
確かめられないでいた
それでも xìn じていた
それでも信じていた
shì jiè を yìng してる
世界を映してる
ずっと そこへ chān り zhù こうと
ずっと そこへ辿り著こうと
bì sǐ で zǒu りつづけていた
必死で走りつづけていた
だから yán わないよ
だから言わないよ
yán yè にしなくたってわかるんだ
言葉にしなくたってわかるんだ
いつでも
いつでも
gǎn じるんだよ そうだね
感じるんだよ そうだね
jīn だって cè にいるから
今だって側にいるから
shuí だって それぞれの chǎng suǒ
誰だって それぞれの場所
lì っているから
立っているから
shuí だって ràng れない xiǎng い
誰だって 譲れない想い
xìn じているから
信じているから
zhī えあうことなんて chū lái ないけど
支えあうことなんて出來ないけど
hù いの cún zài をただ kuā らしく
互いの存在をただ誇らしく
jiàn つめあえれば
見つめあえれば
chān り zhù けるんだ
辿り著けるんだ
きっと ここがそうだんだよって
きっと ここがそうだんだよって
キミの tóng が jiào えてくれた
キミの瞳が教えてくれた
So we still stand alive
So we still stand alive
We are arriving at world
We are arriving at world
xiōng の ào に いつでも
胸の奧に いつでも
guǎng がってた glory place
広がってた glory place
jiàn つけたら chān り zhù こうよ
見つけたら 辿り著こうよ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.520]詞:松井洋平
[00:01.340]曲:中土智博
[00:02.170]ずっと そこへ辿り著こうと
[00:06.610]走っていたよ
[00:09.800]So we still stand alive
[00:11.830]We can arrive at the place
[00:23.740]自分の世界は胸の奧にあって
[00:28.920]どうにも確かめられない
[00:34.490]空想なんかじゃなくて
[00:36.920]確かな答えがあるのに
[00:41.390]屆かなかったんだ
[00:46.690]立ち盡くしている様に見えても
[00:51.880]必死で今
[00:53.280]世界 を支えてる
[00:55.990]違う場所でたった一人で
[01:01.219]誰の手も及ばないけど
[01:06.709]何故かいつだって獨りだなんて
[01:11.400]思わなかったよ いつでも
[01:14.640]どうしてだろう どうして
[01:17.590]その理由は瞳が知ってた
[01:31.019]空を見上げても 視線落としたって
[01:36.360]結局心は見えない
[01:41.860]だけど見つけたよ
[01:44.280]こんなにも近く輝くキミの目が今
[01:50.430]真っすぐにね
[01:54.099]確かめられないでいた
[01:57.739]それでも信じていた
[02:00.780]世界を映してる
[02:03.459]ずっと そこへ辿り著こうと
[02:08.569]必死で走りつづけていた
[02:14.120]だから言わないよ
[02:16.830]言葉にしなくたってわかるんだ
[02:21.189]いつでも
[02:22.050]感じるんだよ そうだね
[02:25.000]今だって側にいるから
[02:28.620]誰だって それぞれの場所
[02:32.539]立っているから
[02:34.229]誰だって 譲れない想い
[02:37.819]信じているから
[02:39.539]支えあうことなんて出來ないけど
[02:44.270]互いの存在をただ誇らしく
[02:48.090]見つめあえれば
[02:50.990]辿り著けるんだ
[03:14.979]きっと ここがそうだんだよって
[03:20.150]キミの瞳が教えてくれた
[03:25.689]So we still stand alive
[03:28.270]We are arriving at world
[03:30.759]胸の奧に いつでも
[03:33.520]広がってた glory place
[03:36.419]見つけたら 辿り著こうよ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在孤獨中堅守信念,彼此成為支撐彼此的光。

主題

探討個體在孤獨中尋找自我價值,並透過與他人的精神連結,持續向前邁進的過程。

情緒

帶有掙扎後的堅定與溫柔的希望,於孤寂中透出不滅的信念感。

意象與手法

以「胸の奧」(內心深處)象徵隱藏的信念,「キミの目」(你的目光)作為連結與啟發的媒介,並運用「辿り著こう」(努力抵達)強調持續行動的意念。詩中「支えてる」(支撐)與「誇らしく見つめあえれば」(驕傲地凝視彼此)形成雙向的精神支持結構。

重點句解讀

1. 「自分の世界は胸の奧にあって/どうにも確かめられない」

內心深處存在屬於自己的世界,卻無法明確確認,象徵自我價值的困惑與探索。

2. 「見つけたら 辿り著こうよ」

一旦發現目標,便持續努力前行,展現對信念的執著。

3. 「互いの存在をただ誇らしく/見つめあえれば」

僅透過彼此凝視即能產生力量,強調精神連結的簡潔而深刻。

4. 「So we still stand alive」

重複的呼喊象徵在困境中依然存活的堅強,並隱含與他人共同生存的共鳴。

適合情境

獨自面對挑戰時,或與重要之人產生精神共鳴的時刻,適合用來鼓勵自己與他人。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

每次聽這首歌總覺得心裡有種說不出的暖意,像是有人默默把力量塞進掌心。詞裡頭那種明明孤獨卻又不覺得孤獨的矛盾感很特別,像極了年輕時總在心裡跟自己較勁的模樣。特別喜歡副歌那句「支えあうことなんて出來ないけど」,現實裡我們確實很難真的幫上什麼忙,但歌裡頭那種彼此守望的默契,反而比任何語言都更扎實。適合一個人坐車窗邊看風景時聽,或者情緒低落時讓旋律慢慢浸透胸口。後段那句「キミの瞳が教えてくれた」像顆溫熱的石頭墜進心裡,突然就懂了什麼叫「雖不能至,心嚮往之」的感覺。

歌曲冷知識

・歌詞透過「瞳」作為連結,將原本無法確認的內心世界,轉化為能夠透過對視而互相確認的確信。

・歌曲探討孤獨與連結的矛盾,強調即便每個人都在不同地方獨自奮鬥,也能透過相信彼此的堅持而獲得力量。

・結尾將「世界」從遙不可及的終點,重新定義為當下彼此共存的「榮耀之地」,傳遞出堅定的生命意志。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

STANDING ALIVE的歌詞在講什麼?

在孤獨中堅守信念,彼此成為支撐彼此的光。

STANDING ALIVE是誰唱的?

STANDING ALIVE由側田演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌