The Remixes Collection THE IDOLM@STER TO D@NCE TO

Mythmaker -Taku Inoue Remix

趙梅 · The Remixes Collection THE IDOLM@STER TO D@NCE TO · 2014-07-22

透過表演者對舞台演出的極致掌控,展現將虛構幻象轉化為現實的強大意志。

2,773 次觀看 124 人喜歡 4.361 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
はじまるわ そう celebrate
Take a big chance on me 迷いなど許さずに
きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
Can you hear? Can you see?震えても
Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
Backstage ぬけ ゆくわ 今
Can you trip? Can you step?はじくように
Let's act naturally 本音など気づかずに
そうね 一挙一動 自分自身騙す
Would you hear? Would you see? 完璧に
Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
Would you play? Would you bless?望むように
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
Euphoria...
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
Mythmaker -Taku Inoue Remix - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-Mythmaker-Taku-Inoue-Remix-523682
對拍微調
はじまるわ そう celebrate
はじまるわ そう celebrate
Take a big chance on me  mí いなど xū さずに
Take a big chance on me 迷いなど許さずに
きっと jīn yè ここで はじまるわ そう celebrate
きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
Can you hear? Can you see? zhèn えても
Can you hear? Can you see?震えても
Make a dive for brass ring hòu ろなど zhèn り xiàng かず
Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
Backstage ぬけ ゆくわ jīn
Backstage ぬけ ゆくわ 今
Can you trip? Can you step?はじくように
Can you trip? Can you step?はじくように
Let's act naturally běn yīn など qì づかずに
Let's act naturally 本音など気づかずに
そうね yì jǔ yí dòng zì fēn zì shēn piàn す
そうね 一挙一動 自分自身騙す
Would you hear? Would you see? wán bì に
Would you hear? Would you see? 完璧に
Don't speak carelessly アドリブなど xié ませず
Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
いっそ「 rén xíng だ」と yé yú されても skip it
いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
Would you play? Would you bless? wàng むように
Would you play? Would you bless?望むように
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
Euphoria...
Euphoria...
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:38.05]はじまるわ そう celebrate
[01:11.40]Take a big chance on me 迷いなど許さずに
[01:19.39]きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
[01:23.40]Can you hear? Can you see?震えても
[01:27.03]Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
[02:14.49]Backstage ぬけ ゆくわ 今
[02:38.04]Can you trip? Can you step?はじくように
[03:05.50]Let's act naturally 本音など気づかずに
[03:13.28]そうね 一挙一動 自分自身騙す
[03:17.46]Would you hear? Would you see? 完璧に
[03:21.11]Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
[03:28.91]いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
[03:33.12]Would you play? Would you bless?望むように
[03:53.07]It's so called as"magic"
[04:00.90]It's so called as"magic"
[04:08.58]It's so called as"magic"
[04:17.70]Euphoria...
[04:28.22]It's so called as"magic"
[04:36.28]It's so called as"magic"
[04:44.09]It's so called as"magic"
[04:51.65]It's so called as"magic"
[04:59.81]It's so called as"magic"
[05:31.38]It's so called as"magic"

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過表演者對舞台演出的極致掌控,展現將虛構幻象轉化為現實的強大意志。

主題

舞台表演、自我塑造、虛實界線。

情緒

自信、決絕、冷靜、帶有表演性質的狂熱。

意象與手法

以「人形」比喻表演者在舞台上的客觀存在,透過「魔法」隱喻表演對觀眾造成的心理暗示。歌詞大量運用祈使句與問句,營造出強烈的舞台引導感。

重點句解讀

一、「迷いなど許さずに」:意為「不容許任何迷惘」,展現表演者在登上舞台瞬間,必須拋棄猶豫的專業精神與強大心理素質。

二、「一挙一動 自分自身騙す」:意為「一舉一動,連自己都要欺騙」,點出表演者為了追求完美的演出效果,必須將自我意識與角色完全融合,達到身心合一的境界。

三、「いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it」:意為「即便被揶揄為人偶也無妨,跳過它吧」,表達了表演者對於外界定義的豁達,與其爭辯真實與否,不如專注於舞台上的完美呈現。

適合情境

挑戰自我極限、進入工作或創作狀態前的心理建設、追求專業表現的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來有種華麗又帶點危險的迷幻感,井上拓的重編版本把節奏處理得非常俐落,像是把舞台上的聚光燈瞬間調亮了。趙梅的詮釋很精采,她唱出了一種為了追求完美演出,連自己都要欺騙的決絕,那種在舞台上將靈魂交付給角色的姿態,聽起來既冷靜又充滿戲劇張力。

整首歌像是一場精密的心理博弈,即便被外界貼上像個木偶般沒有靈魂的標籤,她也毫不在意地轉身起舞,將這種被操控的宿命感轉化成一種專屬的魔術。這首曲子很適合在深夜獨自開車,或者需要一點冷靜與自信時循環播放,感受那種在節奏中精準掌控全局的魅力。雖然歌詞帶點疏離的氣息,但那份為了舞台燃燒自己的執著,反而能在快節奏的律動中,讓人聽見一種近乎純粹的狂喜。

歌曲冷知識

【魔鏡歌詞網・歌曲冷知識】

・歌詞中以「人形」自居的設定,精準呼應了將表演視為完美演出的內心獨白。

・重複出現的「Magic」一詞,將舞台上不容許失誤的緊繃感,轉化為一種迷幻且虛構的魅力。

・透過「一舉一動」、「騙」等詞彙,生動刻畫出表演者為了追求完美,而刻意隱藏本音的心理狀態。

・整首歌節奏感強烈,非常適合在需要武裝自己、準備上場的時刻作為提振士氣的戰歌。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Mythmaker -Taku Inoue Remix的歌詞在講什麼?

透過表演者對舞台演出的極致掌控,展現將虛構幻象轉化為現實的強大意志。

Mythmaker -Taku Inoue Remix是誰唱的?

Mythmaker -Taku Inoue Remix由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌