The Remixes Collection THE IDOLM@STER TO D@NCE TO

Mythmaker -Taku Inoue Remix

娃娃 · The Remixes Collection THE IDOLM@STER TO D@NCE TO · 2014-07-22

在虛幻與真實間掙扎的自我掲示。

2,663 次觀看 114 人喜歡 4.659 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
はじまるわ そう celebrate
Take a big chance on me 迷いなど許さずに
きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
Can you hear? Can you see?震えても
Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
Backstage ぬけ ゆくわ 今
Can you trip? Can you step?はじくように
Let's act naturally 本音など気づかずに
そうね 一挙一動 自分自身騙す
Would you hear? Would you see? 完璧に
Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
Would you play? Would you bless?望むように
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
Euphoria...
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
Mythmaker -Taku Inoue Remix - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-Mythmaker-Taku-Inoue-Remix-465300
對拍微調
はじまるわ そう celebrate
はじまるわ そう celebrate
Take a big chance on me  mí いなど xū さずに
Take a big chance on me 迷いなど許さずに
きっと jīn yè ここで はじまるわ そう celebrate
きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
Can you hear? Can you see? zhèn えても
Can you hear? Can you see?震えても
Make a dive for brass ring hòu ろなど zhèn り xiàng かず
Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
Backstage ぬけ ゆくわ jīn
Backstage ぬけ ゆくわ 今
Can you trip? Can you step?はじくように
Can you trip? Can you step?はじくように
Let's act naturally běn yīn など qì づかずに
Let's act naturally 本音など気づかずに
そうね yì jǔ yí dòng zì fēn zì shēn piàn す
そうね 一挙一動 自分自身騙す
Would you hear? Would you see? wán bì に
Would you hear? Would you see? 完璧に
Don't speak carelessly アドリブなど xié ませず
Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
いっそ「 rén xíng だ」と yé yú されても skip it
いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
Would you play? Would you bless? wàng むように
Would you play? Would you bless?望むように
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
Euphoria...
Euphoria...
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:38.05]はじまるわ そう celebrate
[01:11.40]Take a big chance on me 迷いなど許さずに
[01:19.39]きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
[01:23.40]Can you hear? Can you see?震えても
[01:27.03]Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
[02:14.49]Backstage ぬけ ゆくわ 今
[02:38.04]Can you trip? Can you step?はじくように
[03:05.50]Let's act naturally 本音など気づかずに
[03:13.28]そうね 一挙一動 自分自身騙す
[03:17.46]Would you hear? Would you see? 完璧に
[03:21.11]Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
[03:28.91]いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
[03:33.12]Would you play? Would you bless?望むように
[03:53.07]It's so called as"magic"
[04:00.90]It's so called as"magic"
[04:08.58]It's so called as"magic"
[04:17.70]Euphoria...
[04:28.22]It's so called as"magic"
[04:36.28]It's so called as"magic"
[04:44.09]It's so called as"magic"
[04:51.65]It's so called as"magic"
[04:59.81]It's so called as"magic"
[05:31.38]It's so called as"magic"

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在虛幻與真實間掙扎的自我掲示。

主題

探討自我認同與虛構角色的矛盾,描繪透過表演或幻想逃避現實的狀態。

情緒

矛盾中帶有激情與迷幻感,隱藏對真實的渴望與對虛構的依戀。

意象與手法

以「人偶」「魔法」「Euphoria」等詞建構虛幻世界,透過重複「It's so called as 'magic'」強化夢幻與現實的顛倒,並用「本音など気づかずに」暗示隱藏真實自我。

重點句解讀

1. 「Would you play? Would you bless? 望むように」

原文質問是否願意扮演角色並接受祝福,反映對自我欺騙的自我質疑。

2. 「Make a dive for brass ring 後ろなど振り向かず」

比喻孤注一擲追求目標,不回頭的決心隱喻對虛幻夢想的執著。

3. 「いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it」

即使被嘲笑是人偶也選擇忽略,凸顯對現實批判的無視與自我沈浸。

適合情境

適合在自我懷疑或面對虛實衝突時聆聽,或需要透過幻想轉移現實壓力的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首混音版聽起來很有意思,娃娃那種帶點慵懶卻又充滿韌性的嗓音,穿梭在充滿電子律動的節奏裡,完全展現了另一種層次的迷幻感。原本歌詞描述的是在舞台上自我催眠、將自己修飾成完美人偶的孤注一擲,經過重新編曲後,那種為了追求極致表現而屏氣凝神的緊張感被放大,聽著聽著,彷彿能看見鎂光燈下那抹倔強的背影,為了回應期待,索性連真心都一起隱藏起來的決絕。

我覺得這首歌非常適合在深夜獨自通勤,或是需要把自己從疲憊現實抽離出來的時刻聆聽。它有一種強大的魔力,會讓人暫時忘掉身分,只想跟著那不斷重複的節拍,把自己偽裝成任何理想中的樣子。那種明明在顫抖卻依然選擇跳入未知、將一切視為魔法的態度,既銳利又脆弱,非常動人。如果你也曾有過那種必須戴上面具才能前行的日子,或許在這首歌裡,你會找到一種被理解的共鳴。

歌曲冷知識

【魔鏡歌詞網・歌曲冷知識】

・歌詞中出現的「人形」一詞,呼應了表演者在舞台上為了追求完美而隱藏本性的心理狀態。

・整首歌以「慶祝」與「魔法」作為核心意象,營造出一種在舞台上將自我偽裝成完美幻象的戲劇張力。

・歌詞巧妙運用了「不准回頭」與「不留破綻」等指令,展現出表演者對於掌控舞台節奏的強烈意志。

・重複吟唱的「魔法」一詞,彷彿是在強調這種虛幻的表演氛圍,正是為了帶給觀眾極致的狂喜體驗。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Mythmaker -Taku Inoue Remix的歌詞在講什麼?

在虛幻與真實間掙扎的自我掲示。

Mythmaker -Taku Inoue Remix是誰唱的?

Mythmaker -Taku Inoue Remix由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌