The Remixes Collection THE IDOLM@STER TO D@NCE TO

Mythmaker -Taku Inoue Remix

慘慘豬 CharmCharmChu · The Remixes Collection THE IDOLM@STER TO D@NCE TO · 2014-07-22

在追求夢想的過程中,自我塑造與虛幻幻象的掙扎。

2,864 次觀看 105 人喜歡 4.763 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
はじまるわ そう celebrate
Take a big chance on me 迷いなど許さずに
きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
Can you hear? Can you see?震えても
Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
Backstage ぬけ ゆくわ 今
Can you trip? Can you step?はじくように
Let's act naturally 本音など気づかずに
そうね 一挙一動 自分自身騙す
Would you hear? Would you see? 完璧に
Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
Would you play? Would you bless?望むように
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
Euphoria...
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
Mythmaker -Taku Inoue Remix - 慘慘豬 CharmCharmChu 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/慘慘豬-CharmCharmChu-Mythmaker-Taku-Inoue-Remix-541274
對拍微調
はじまるわ そう celebrate
はじまるわ そう celebrate
Take a big chance on me  mí いなど xū さずに
Take a big chance on me 迷いなど許さずに
きっと jīn yè ここで はじまるわ そう celebrate
きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
Can you hear? Can you see? zhèn えても
Can you hear? Can you see?震えても
Make a dive for brass ring hòu ろなど zhèn り xiàng かず
Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
Backstage ぬけ ゆくわ jīn
Backstage ぬけ ゆくわ 今
Can you trip? Can you step?はじくように
Can you trip? Can you step?はじくように
Let's act naturally běn yīn など qì づかずに
Let's act naturally 本音など気づかずに
そうね yì jǔ yí dòng zì fēn zì shēn piàn す
そうね 一挙一動 自分自身騙す
Would you hear? Would you see? wán bì に
Would you hear? Would you see? 完璧に
Don't speak carelessly アドリブなど xié ませず
Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
いっそ「 rén xíng だ」と yé yú されても skip it
いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
Would you play? Would you bless? wàng むように
Would you play? Would you bless?望むように
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
Euphoria...
Euphoria...
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:38.05]はじまるわ そう celebrate
[01:11.40]Take a big chance on me 迷いなど許さずに
[01:19.39]きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
[01:23.40]Can you hear? Can you see?震えても
[01:27.03]Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
[02:14.49]Backstage ぬけ ゆくわ 今
[02:38.04]Can you trip? Can you step?はじくように
[03:05.50]Let's act naturally 本音など気づかずに
[03:13.28]そうね 一挙一動 自分自身騙す
[03:17.46]Would you hear? Would you see? 完璧に
[03:21.11]Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
[03:28.91]いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
[03:33.12]Would you play? Would you bless?望むように
[03:53.07]It's so called as"magic"
[04:00.90]It's so called as"magic"
[04:08.58]It's so called as"magic"
[04:17.70]Euphoria...
[04:28.22]It's so called as"magic"
[04:36.28]It's so called as"magic"
[04:44.09]It's so called as"magic"
[04:51.65]It's so called as"magic"
[04:59.81]It's so called as"magic"
[05:31.38]It's so called as"magic"

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在追求夢想的過程中,自我塑造與虛幻幻象的掙扎。

主題

探討表演者或追夢者在鏡像般的自我定位中,如何透過戲劇性行動與隱喻,面對真實與虛偽的辯證。

情緒

混合亢奮與焦慮,帶有自我催眠的迷離感,以及對「完美」的執念與疏離。

意象與手法

以「人形」象徵被規範的自我,「銅環」隱喻風險與目標,反覆出現的「magic」強調虛構的合理性,並透過舞台語境建構出夢幻與現實交錯的張力。

重點句解讀

1. 「Take a big chance on me 迷いなど許さずに」

無畏疑慮地投入風險,暗示角色在表演或追夢中必須壓抑內在掙扎,以堅定姿態面對挑戰。

2. 「Would you play? Would you bless? 望むように」

提問觀眾或自我是否願意參與這場虛構的戲碼,反映對認同與祝福的渴望,同時隱含對「被看見」的執念。

3. 「It's so called as 'magic'」

重複的「magic」揭示角色對自身行為的合理化,將危險、自我欺騙轉化為神祕而美好的說詞,凸顯虛實邊界模糊的狀態。

適合情境

適合用於探尋自我定位的壓力情境,或在虛實交錯的表演、創作過程中,作為情緒投射的載體。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首混音版的《Mythmaker》像把原曲的夢幻感淬煉得更鋒利,電子節奏裡鑽出種近乎自虐的熱情。歌詞裡反覆出現的「magic」像個誘惑的咒語,讓人想起那些明知是假象卻仍願沉溺的時刻。特別喜歡副歌部分層層堆疊的聲部,彷彿有人在黑暗中不斷往心裡丟燭火,而歌者用近乎無意識的語調接住所有顫抖。適合在雨夜把燈關掉時聽,當電音浪潮漫過耳際,那些「騙自己」的瞬間突然變得理所當然。

歌曲冷知識

・重複出現的「it's so called as 'magic'」形成強烈節奏感,似在模擬魔術表演的神秘氛圍

・「本音など気づかずに」「自分自身騙す」等句暗藏表演者與角色的雙重性,隱喻舞台假面下的真實

・「Backstage ぬけ ゆくわ 今」等日文詞句與英語段落交錯,營造出戲劇化場景切換的臨場感

・「Euphoria」單字突兀插入,如閃電般點出歌曲情緒爆發的關鍵時刻

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Mythmaker -Taku Inoue Remix的歌詞在講什麼?

在追求夢想的過程中,自我塑造與虛幻幻象的掙扎。

Mythmaker -Taku Inoue Remix是誰唱的?

Mythmaker -Taku Inoue Remix由慘慘豬 CharmCharmChu演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌