THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Sunshine Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 紅色

Bonnes! Bonnes!! Vacances!!!

趙梅 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Sunshine Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 紅色 · 2017-03-08

透過熱帶風情與歡樂氛圍,詮釋放鬆身心、盡情享受假期的自由與愉悅。

2,336 次觀看 129 人喜歡 4.551 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
もう 止めらんない 開放感
V a c a t i o n jump
Woo wao
羽田発のフライトで
機內食ちょっともの
足んないけど
映畫を 見て 眠ったら
暑い 太陽の welcome board
サングラス 越し
楽しそうなこと
Check check check
なんだか 笑っちゃう
みんなニコニコしてるよ
ここはだれもが
ハジけちゃっていい 場所
思いきり 遊んじゃうんだ
Yeah yeah yeah
海が 待ってるよ
波打ち 際セルフィ
はい ポーズ
変顔だって
今日はオッケー
Sunshineサンサン happy time
SPFドウカまもってね
飛び 込んじゃう
だってねノーメイク
熱帯魚といっしょにスイミング
Splashのラッシュで happy time
楽しい 楽しすぎる
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
さぁTシャツは
脫いじゃって
灼けた 砂浜を
走っちゃうよ go
Woo wao
ご 註文はカタコトで
Thisと thisあとコレも
Give me please
どれもこれもトロピカル
カラフルーツジュース
Welcome drink
最高の waveに
ボディーボードで
乗っかろ
Let's ride on
ひっくり 返っちゃう
それでもまたチャレンジだ
Fine day
空と 海が 溶け 合ってる
ここに 來てホント
良かったね
Sunsetはなんだか
ロマンティック
感動してちょっぴり
泣いちゃった
水上ヴィラのデッキから
満天の 星空見てると
ステージに 立ってるみたい
おもわず 歌っちゃう
ヴァカンス ヴァカンス
ヴァカンス タイム
そうだ なかよし
女の 子どうしで
思いきりはしゃいじゃおうよ
Yes yes yes
お 気に 入りの
水著に 著替えて
最終日もセルフィ
はい ポーズ
思い 出メモリーいっぱいです
Sunshineサンサン happy time
こんな 気分屆けたいな
飛び 込んじゃう
ハートもノーメイク
熱帯魚といっしょに
水中デート
Splashのラッシュで
Happy time
楽しい まるでライブ
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
もう 止めらんない 開放感
V a c a t i o n
お 土産は 待っててマカダミア
とびきりスマイルも
For you for you
ご 一緒に jump
Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-Bonnes!-Bonnes!!-Vacances!!!-523512
對拍微調
もう zhǐ めらんない kāi fàng gǎn
もう 止めらんない 開放感
V a c a t i o n jump
V a c a t i o n jump
Woo wao
Woo wao
yǔ tián fā のフライトで
羽田発のフライトで
jī nèi shí ちょっともの
機內食ちょっともの
zú んないけど
足んないけど
yìng huà を jiàn て mián ったら
映畫を 見て 眠ったら
shǔ い tài yáng の welcome board
暑い 太陽の welcome board
サングラス yuè し
サングラス 越し
lè しそうなこと
楽しそうなこと
Check check check
Check check check
なんだか xiào っちゃう
なんだか 笑っちゃう
みんなニコニコしてるよ
みんなニコニコしてるよ
ここはだれもが
ここはだれもが
ハジけちゃっていい chǎng suǒ
ハジけちゃっていい 場所
sī いきり yóu んじゃうんだ
思いきり 遊んじゃうんだ
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
hǎi が dài ってるよ
海が 待ってるよ
bō dǎ ち jì セルフィ
波打ち 際セルフィ
はい ポーズ
はい ポーズ
biàn yán だって
変顔だって
jīn rì はオッケー
今日はオッケー
Sunshineサンサン happy time
Sunshineサンサン happy time
SPFドウカまもってね
SPFドウカまもってね
fēi び yū んじゃう
飛び 込んじゃう
だってねノーメイク
だってねノーメイク
rè dài yú といっしょにスイミング
熱帯魚といっしょにスイミング
Splashのラッシュで happy time
Splashのラッシュで happy time
lè しい lè しすぎる
楽しい 楽しすぎる
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
さぁTシャツは
さぁTシャツは
tuō いじゃって
脫いじゃって
zhuó けた shā bāng を
灼けた 砂浜を
zǒu っちゃうよ go
走っちゃうよ go
Woo wao
Woo wao
ご zhù wén はカタコトで
ご 註文はカタコトで
Thisと thisあとコレも
Thisと thisあとコレも
Give me please
Give me please
どれもこれもトロピカル
どれもこれもトロピカル
カラフルーツジュース
カラフルーツジュース
Welcome drink
Welcome drink
zuì gāo の waveに
最高の waveに
ボディーボードで
ボディーボードで
chéng っかろ
乗っかろ
Let's ride on
Let's ride on
ひっくり fǎn っちゃう
ひっくり 返っちゃう
それでもまたチャレンジだ
それでもまたチャレンジだ
Fine day
Fine day
kōng と hǎi が róng け hé ってる
空と 海が 溶け 合ってる
ここに lái てホント
ここに 來てホント
liáng かったね
良かったね
Sunsetはなんだか
Sunsetはなんだか
ロマンティック
ロマンティック
gǎn dòng してちょっぴり
感動してちょっぴり
qì いちゃった
泣いちゃった
shuǐ shàng ヴィラのデッキから
水上ヴィラのデッキから
mǎn tiān の xīng kōng jiàn てると
満天の 星空見てると
ステージに lì ってるみたい
ステージに 立ってるみたい
おもわず gē っちゃう
おもわず 歌っちゃう
ヴァカンス ヴァカンス
ヴァカンス ヴァカンス
ヴァカンス タイム
ヴァカンス タイム
そうだ なかよし
そうだ なかよし
nǚ の zǐ どうしで
女の 子どうしで
sī いきりはしゃいじゃおうよ
思いきりはしゃいじゃおうよ
Yes yes yes
Yes yes yes
お qì に rù りの
お 気に 入りの
shuǐ zhù に zhù tì えて
水著に 著替えて
zuì zhōng rì もセルフィ
最終日もセルフィ
はい ポーズ
はい ポーズ
sī い chū メモリーいっぱいです
思い 出メモリーいっぱいです
Sunshineサンサン happy time
Sunshineサンサン happy time
こんな qì fēn jiè けたいな
こんな 気分屆けたいな
fēi び yū んじゃう
飛び 込んじゃう
ハートもノーメイク
ハートもノーメイク
rè dài yú といっしょに
熱帯魚といっしょに
shuǐ zhōng デート
水中デート
Splashのラッシュで
Splashのラッシュで
Happy time
Happy time
lè しい まるでライブ
楽しい まるでライブ
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
ヴァカンス
もう zhǐ めらんない kāi fàng gǎn
もう 止めらんない 開放感
V a c a t i o n
V a c a t i o n
お tǔ chǎn は dài っててマカダミア
お 土産は 待っててマカダミア
とびきりスマイルも
とびきりスマイルも
For you for you
For you for you
ご yí xù に jump
ご 一緒に jump
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.530]詞:松井洋平
[00:00.760]曲:AstroNoteS
[00:01.000]もう 止めらんない 開放感
[00:03.450]V a c a t i o n jump
[00:21.970]Woo wao
[00:24.550]羽田発のフライトで
[00:26.460]機內食ちょっともの
[00:28.110]足んないけど
[00:29.490]映畫を 見て 眠ったら
[00:31.730]暑い 太陽の welcome board
[00:34.830]サングラス 越し
[00:36.800]楽しそうなこと
[00:39.070]Check check check
[00:39.970]なんだか 笑っちゃう
[00:42.130]みんなニコニコしてるよ
[00:45.200]ここはだれもが
[00:47.570]ハジけちゃっていい 場所
[00:49.820]思いきり 遊んじゃうんだ
[00:54.260]Yeah yeah yeah
[00:55.480]海が 待ってるよ
[00:59.010]波打ち 際セルフィ
[01:00.280]はい ポーズ
[01:01.590]変顔だって
[01:02.619]今日はオッケー
[01:04.040]Sunshineサンサン happy time
[01:06.670]SPFドウカまもってね
[01:09.079]飛び 込んじゃう
[01:10.349]だってねノーメイク
[01:11.950]熱帯魚といっしょにスイミング
[01:14.219]Splashのラッシュで happy time
[01:17.060]楽しい 楽しすぎる
[01:18.560]ヴァカンス
[01:19.750]ヴァカンス
[01:20.970]ヴァカンス
[01:23.739]さぁTシャツは
[01:25.090]脫いじゃって
[01:25.980]灼けた 砂浜を
[01:27.269]走っちゃうよ go
[01:41.989]Woo wao
[01:44.519]ご 註文はカタコトで
[01:46.610]Thisと thisあとコレも
[01:48.230]Give me please
[01:49.519]どれもこれもトロピカル
[01:51.650]カラフルーツジュース
[01:53.470]Welcome drink
[01:54.760]最高の waveに
[01:56.980]ボディーボードで
[01:58.110]乗っかろ
[01:59.150]Let's ride on
[01:59.900]ひっくり 返っちゃう
[02:02.030]それでもまたチャレンジだ
[02:06.280]Fine day
[02:07.620]空と 海が 溶け 合ってる
[02:10.069]ここに 來てホント
[02:11.520]良かったね
[02:12.680]Sunsetはなんだか
[02:14.250]ロマンティック
[02:15.460]感動してちょっぴり
[02:16.909]泣いちゃった
[02:17.930]水上ヴィラのデッキから
[02:20.080]満天の 星空見てると
[02:22.800]ステージに 立ってるみたい
[02:25.349]おもわず 歌っちゃう
[02:27.120]ヴァカンス ヴァカンス
[02:29.550]ヴァカンス タイム
[03:07.030]そうだ なかよし
[03:09.479]女の 子どうしで
[03:11.830]思いきりはしゃいじゃおうよ
[03:16.150]Yes yes yes
[03:17.419]お 気に 入りの
[03:19.150]水著に 著替えて
[03:22.879]最終日もセルフィ
[03:24.379]はい ポーズ
[03:25.419]思い 出メモリーいっぱいです
[03:28.009]Sunshineサンサン happy time
[03:30.530]こんな 気分屆けたいな
[03:33.090]飛び 込んじゃう
[03:34.259]ハートもノーメイク
[03:35.819]熱帯魚といっしょに
[03:37.289]水中デート
[03:38.400]Splashのラッシュで
[03:39.960]Happy time
[03:40.949]楽しい まるでライブ
[03:42.699]ヴァカンス
[03:43.860]ヴァカンス
[03:44.879]ヴァカンス
[03:47.610]もう 止めらんない 開放感
[03:49.900]V a c a t i o n
[03:52.410]お 土産は 待っててマカダミア
[03:55.060]とびきりスマイルも
[03:56.819]For you for you
[03:57.910]ご 一緒に jump

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過熱帶風情與歡樂氛圍,詮釋放鬆身心、盡情享受假期的自由與愉悅。

主題

以度假為核心,描繪陽光、海浪、友誼與無拘無束的歡樂時刻,強調暫離現實、沉浸於當下的輕盈感。

情緒

輕快活潑中帶點浪漫,充滿陽光與熱情,並在結尾流露對美好回憶的感動與留戀。

意象與手法

運用「太陽」「海浪」「熱帶魚」「砂浜」等自然意象,結合「セルフィ」「ボディーボード」「水上ヴィラ」等休閒活動,營造視覺與感官的熱帶氛圍;重複「ヴァカンス」強化主題,並以「ステージに立ってるみたい」比喻度假如演出般盡情展現自我。

重點句解讀

1. 「海が待ってるよ/波打ち際セルフィ」

海的呼喚與自拍動作交織,展現度假時與自然互動的即興樂趣,隱喻與環境共鳴的放鬆狀態。

2. 「空と海が溶け合ってる/ここに來てホント良かったね」

天海一色的壯闊景象,象徵現實與理想國度的交融,表達對此刻的滿足與感恩。

3. 「ステージに立ってるみたい/おもわず歌っちゃう」

將度假比作舞台,突顯自我表達的自由,並以「歌」作為情感釋放的出口,強化沉浸式體驗。

4. 「最終日もセルフィ/思い出メモリーいっぱいです」

即使假期將盡,仍執意記錄當下,反映對美好時光的珍惜與不捨。

適合情境

夏日旅行、朋友聚會、放鬆休閒時刻,或需要提振心情時聆聽,感受熱

魔鏡站長解析

魔鏡站長

聽著這首歌,彷彿能聞到海風夾雜著防曬乳的味道,整個人都被那種無拘無束的度假氣息給包圍了。這不僅僅是一首關於旅行的輕快作品,更像是一場隨時都能啟程的心理放鬆練習。歌裡描寫從下飛機那一刻起,把平日的包袱全部拋在腦後,不管是面對鏡頭扮鬼臉的坦率,還是因為眼前壯闊美景而感動落淚的瞬間,那種毫無保留的真實感,真的非常動人。

我特別喜歡歌中將海邊度假與舞台表演連結起來的巧思,彷彿只要心情對了,連星空下的水上木屋都能變成屬於自己的演唱會。這首歌非常適合在週末早晨或是準備出門旅行的途中播放,那種熱帶水果般的清甜節奏,總能讓人不自覺地跟著輕快起來。如果最近覺得生活節奏太緊湊,不妨戴上耳機,跟著旋律一起跳進這片蔚藍的音符裡,把最純粹的笑容與回憶,打包進心裡帶回來。

歌曲冷知識

各位樂迷大家好,我是魔鏡小編,今天帶大家解析充滿度假氣息的《Bonnes! Bonnes!! Vacance!!!》:

・歌詞以羽田機場出發為起點,將機上電影、防曬係數到熱帶魚游泳等細節串連,精準捕捉了度假時的雀躍心情。

・歌中將波光粼粼的海面與舞台聯想在一起,讓主角在水上別墅看星星時,竟產生了彷彿站在舞台上唱歌的奇妙錯覺。

・歌詞巧妙運用「ノーメイク」(素顏)一詞,不僅形容度假時的輕鬆裝扮,更隱喻了卸下心防、展現最真實自我的情感狀態。

・結尾將「ヴァカンス」與「ライブ」連結,呼應了這首歌正是為了偶像演唱會而生的曲目,帶出工作與玩樂合而為一的快樂氛圍。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Bonnes! Bonnes!! Vacances!!!的歌詞在講什麼?

透過熱帶風情與歡樂氛圍,詮釋放鬆身心、盡情享受假期的自由與愉悅。

Bonnes! Bonnes!! Vacances!!!是誰唱的?

Bonnes! Bonnes!! Vacances!!!由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌