( nán ) shí wǔ de yuè liàng shēng shàng le tiān kōng nǎ
(男)十五的月亮升上了天空哪
wéi shén mó páng biān méi yǒu yún cǎi
為什麼旁邊沒有云彩
wǒ děng dài zhù měi lí de gū niáng ya
我等待著美麗的姑娘呀
nǐ wéi shén mó huán bú dào lái yō hē
你為什麼還不到來喲嗬
( nǚ ) rú guǒ méi yǒu tiān shàng de yǔ shuǐ ya
(女)如果沒有天上的雨水呀
hǎi táng huā ér bú huì zì jǐ kāi
海棠花兒不會自己開
zhǐ yào gē ge nǐ nài xīn dì děng dài yō
只要哥哥你耐心地等待喲
nǐ xīn shàng de rén ér jiù huì pǎo guò lái yō hē
你心上的人兒就會跑過來喲嗬
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
qián miàn lù tài yuǎn qián miàn fēng tài kuáng
前面路太遠 前面風太狂
( nán ) shí wǔ de yuè liàng shēng shàng le tiān kōng nǎ
(男)十五的月亮升上了天空哪
bù rú tíng zài wǒ de zhàng fáng
不如停在我的帳房
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
qián miàn lù tài yuǎn qián miàn fēng tài kuáng
前面路太遠 前面風太狂
wéi shén mó páng biān méi yǒu yún cǎi
為什麼旁邊沒有云彩
nǐ shì wǒ de mèng zhōng xīn niáng
你是我的夢中新娘
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
wǒ děng dài zhù měi lí de gū niáng ya
我等待著美麗的姑娘呀
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
nǐ wéi shén mó huán bú dào lái yō hē
你為什麼還不到來喲嗬
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
( nǚ ) rú guǒ méi yǒu tiān shàng de yǔ shuǐ ya
(女)如果沒有天上的雨水呀
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
lóu lán gū niáng nǐ qù hé fāng
樓蘭姑娘你去何方
hǎi táng huā ér bú huì zì jǐ kāi
海棠花兒不會自己開
zhǐ yào gē ge nǐ nài xīn dì děng dài yō
只要哥哥你耐心地等待喲
nǐ xīn shàng de rén ér jiù huì pǎo guò lái yō hē
你心上的人兒就會跑過來喲嗬
nǐ xīn shàng de rén ér jiù huì pǎo guò lái yō hē
你心上的人兒就會跑過來喲嗬
nǐ xīn shàng de rén ér jiù huì pǎo guò lái yō hē
你心上的人兒就會跑過來喲嗬
nǐ xīn shàng de rén ér jiù huì pǎo guò lái yō hē
你心上的人兒就會跑過來喲嗬