Nip In The Bud

猴子飛行員

以「掐滅花苞」隱喻試圖阻絕情感或關係的延續,卻陷入自我掙扎與反叛的矛盾狀態。

2,461 次觀看 150 人喜歡 4.454 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
Oh Wo Oh Nip it in the bud
No Wo Oh Nip it in the bud
Oh Wo Oh I say '
Froze you'
No Wo Oh Nothin'
I can do Can't, oh oh, can't give it in
Ho Oh Oh Woooah
Wo Oh Oh Nip it in the bud
Wo Oh Oh Nip it in the bud
You lock me out, you lock me out, huh
Lock me out, ah, lock me out
Nip it in the bud,
I don't know
Give it a shove, hey hey
Head 'em up, head 'em up
Move 'em out, move 'em out, hooah
I'm no fool!
Ain't got no place to go
I don't know,
I don't care
If you just go on and get me there
Oh, I don't want to ruffle your feathers
I don't care if you don't go
I'll just go do and beware ho oh ho oh
Nip it in the bud
Wo Oh Oh Give it a shove
Hey you gotta head 'em up, move 'em out hooah
Ahhhh, come take me away
Say, come take me away
Nip it in the bud...
Nip In The Bud - 猴子飛行員 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/猴子飛行員-Nip-In-The-Bud-510138
對拍微調
[00:01.62]Oh Wo Oh Nip it in the bud
[00:27.06]No Wo Oh Nip it in the bud
[00:32.94]Oh Wo Oh I say '
[00:37.95]Froze you'
[00:38.13]No Wo Oh Nothin'
[00:44.16]I can do Can't, oh oh, can't give it in
[00:51.15]Ho Oh Oh Woooah
[00:51.90]Wo Oh Oh Nip it in the bud
[01:02.28]Wo Oh Oh Nip it in the bud
[01:07.83]You lock me out, you lock me out, huh
[01:19.71]Lock me out, ah, lock me out
[01:20.28]Nip it in the bud,
[01:24.57]I don't know
[01:24.87]Give it a shove, hey hey
[01:28.77]Head 'em up, head 'em up
[01:42.09]Move 'em out, move 'em out, hooah
[01:42.60]I'm no fool!
[02:00.03]Ain't got no place to go
[02:00.69]I don't know,
[02:01.02]I don't care
[02:03.00]If you just go on and get me there
[02:04.47]Oh, I don't want to ruffle your feathers
[02:09.12]I don't care if you don't go
[02:14.91]I'll just go do and beware ho oh ho oh
[02:21.90]Nip it in the bud
[02:27.33]Wo Oh Oh Give it a shove
[02:40.56]Hey you gotta head 'em up, move 'em out hooah
[02:42.81]Ahhhh, come take me away
[02:43.26]Say, come take me away
[02:43.65]Nip it in the bud...

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以「掐滅花苞」隱喻試圖阻絕情感或關係的延續,卻陷入自我掙扎與反叛的矛盾狀態。

主題

探討人際關係中「控制」與「放棄」的拉扯,當一方試圖壓制情感萌芽,另一方卻產生逆反心理,形成無法調和的對立。

情緒

焦躁、抗拒、自尊心驅動的決絕,夾雜著對被拒絕的憤怒與無力感。

意象與手法

「Nip in the bud」作為核心隱喻,象徵壓抑情感的萌芽;「Lock me out」與「Move 'em out」形成雙向排斥的對立意象;重複句式強化衝突的緊迫感。

重點句解讀

1. 「Nip it in the bud」:

直譯為「在花苞時掐滅」,比喻試圖扼殺情感或關係的發展,暗示一方試圖提前終結某種連結。

2. 「You lock me out, you lock me out, huh」:

重複強調被排除在外的挫敗感,並以反問「huh」帶出質疑與反抗情緒。

3. 「I'm no fool!」:

突出主角的自尊心,拒絕被操控或忽視,展現寧願孤身一人的決心。

4. 「I don't care if you don't go」:

表面說「不在乎你是否離開」,實則隱藏著強烈的依賴與不甘,形成矛盾修辭。

適合情境

當人際關係陷入僵局,一方試圖強行分離,而另一方卻因自尊或情感糾結而產生反抗時,適合用來表達內心的掙扎與決絕。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來有種很純粹的搖滾生命力,像是把所有焦慮與不知所措,都濃縮進那種不妥協的節奏裡。猴子飛行員唱出了人在面對關係僵局時,那種既想衝破封鎖又帶著點無奈的矛盾,彷彿被拒之門外的人,正對著緊閉的牆面大吼,試圖要將那些糾結的念頭在萌芽之初就斷開,卻又忍不住在情緒裡反覆拉扯。

站長覺得這首歌最適合在深夜開車、或者心情悶到極點的時候聽,那種帶點狂放又略顯頹廢的唱腔,特別能宣洩心裡的雜訊。聽著那陣陣催促向前的吶喊,你會發現有些事情與其反覆糾結,不如就讓它隨節奏散去。這不只是在對誰喊話,更像是對自己內心的不安下最後通牒,聽完之後,那種想把一切拋諸腦後的暢快感,真的很難得。

歌曲冷知識

・「Nip in the bud」原意為防微杜漸,在歌曲中反覆吟唱,營造出面對衝突時既想切斷問題,卻又陷入情緒掙扎的矛盾感。

・歌詞中穿插「Head ’em up, move ’em out」等口令式短語,為整首歌曲注入了類似驅趕與前進的強烈節奏感。

・運用「You lock me out」與「Ruffle your feathers」等意象,生動描繪了人際關係中被拒之門外與試圖避免激怒對方的無奈互動。

・歌曲節奏明快且帶有呼喊式的編排,非常適合在需要宣洩壓抑情緒、或是想要擺脫糾結狀態時聆聽。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Nip In The Bud的歌詞在講什麼?

以「掐滅花苞」隱喻試圖阻絕情感或關係的延續,卻陷入自我掙扎與反叛的矛盾狀態。

Nip In The Bud是誰唱的?

Nip In The Bud由猴子飛行員演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌