BULL IN A CHINA SHOP

BULL IN A CHINA SHOP

楊林 · BULL IN A CHINA SHOP · 2023-03-23

以衝突與破壞為核心,描繪個體在矛盾情境中的掙扎與無力感。

2,556 次觀看 82 人喜歡 4.556 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
[00:00.00-1] 作詞 : Cody Tarpley/Matt Malpass/Rachel Kanner/Mark Andrew Taylor
[00:00.00-1] 作曲 : Cody Tarpley/Matt Malpass/Rachel Kanner/Mark Andrew Taylor
BULL IN A CHINA SHOP - 楊林 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/楊林-BULL-IN-A-CHINA-SHOP-490299
對拍微調
[00:00.00-1] zuò cí : Cody Tarpley/Matt Malpass/Rachel Kanner/Mark Andrew Taylor
[00:00.00-1] 作詞 : Cody Tarpley/Matt Malpass/Rachel Kanner/Mark Andrew Taylor
[00:00.00-1] zuò qǔ : Cody Tarpley/Matt Malpass/Rachel Kanner/Mark Andrew Taylor
[00:00.00-1] 作曲 : Cody Tarpley/Matt Malpass/Rachel Kanner/Mark Andrew Taylor
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以衝突與破壞為核心,描繪個體在矛盾情境中的掙扎與無力感。

主題

探討個人在與他人或環境的衝突中,因無法調和而導致的破壞與後果,隱喻關係中的誤解與毀滅性互動。

情緒

焦躁、緊張、無力感,並帶有對衝突結果的悲觀預期。

意象與手法

運用「瓷器店中的公牛」比喻衝突的破壞性,以具象場景隱喻抽象的情感對立,強調無意間造成的毀滅性影響。

重點句解讀

1. 「I'm a bull in a china shop」(我是瓷器店中的公牛)

直譯比喻自身如粗暴的公牛闖入易碎的瓷器店,象徵無意間對環境或關係的破壞。

2. 「Breaking every rule, I can't control it」(打破每條規則,我無法控制)

表達對自身行為的無能為力,凸顯衝突的不可逆與失控狀態。

3. 「I'm a mess, I'm a disaster」(我是一場混亂,我是一場災難)

直接陳述自我否定,強化情緒的崩潰與對自身行為的悔恨。

適合情境

適合用於表達關係破裂、誤會加深或個人在壓力下失控的場景,如戀愛中的爭執、團隊衝突或自我反省的時刻。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

BULL IN A CHINA SHOP的歌詞在講什麼?

以衝突與破壞為核心,描繪個體在矛盾情境中的掙扎與無力感。

BULL IN A CHINA SHOP是誰唱的?

BULL IN A CHINA SHOP由楊林演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌