ラヴゲイザー

キミ以上、ボク未満。

李明洋 · ラヴゲイザー · 2009-12-29

在愛中自我定位的卑微與執著,以比較凸顯唯一性。

2,504 次觀看 143 人喜歡 4.855 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
君が笑う度に消える
上唇+(プラス)お目め
涙流す度に増える
頬に出來る優しさ模様
「好き!」って言って
「大好き!!」って
「ちょー好き!!!」って
言い合ってみる
好きの背比べ、
今日はこれくらいにしといてやるよ
僕はいつだって
どこだって君が大好き
だからいつだって
美味そうなモチが妬けるのです!
君より可愛い子、
君より優しい子、
君より胸の大きな子。
うー!ぱふぱふ☆
世界は君以上で溢れかえってる
でも僕の心中(せかい)には
君しかいないから
僕らいつだって
どこだって 二人きりだよ
だからいつだって
泣いたっていいよ、怖くないよ
僕より背が高い
僕よりウマシカ(笑)
僕が一生勝てない相手
種目は「好きの背比べ」
僕はいつだって
どこだって君が大好き
だからいつだって
美味そうなモチが妬けるのです!
僕らいつだって
どこだって 二人きりだよ
だからいつだって
泣いたっていいよ、怖くないよ
キミ以上、ボク未満。 - 李明洋 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/李明洋-キミ以上、ボク未満。-522534
對拍微調
jūn が xiào う dù に xiāo える
君が笑う度に消える
shàng chún +(プラス)お mù め
上唇+(プラス)お目め
lèi liú す dù に zēng える
涙流す度に増える
jiá に chū lái る yōu しさ mó yàng
頬に出來る優しさ模様
「 hǎo き!」って yán って
「好き!」って言って
「 dà hǎo き!!」って
「大好き!!」って
「ちょー hǎo き!!!」って
「ちょー好き!!!」って
yán い hé ってみる
言い合ってみる
hǎo きの bèi bǐ べ、
好きの背比べ、
jīn rì はこれくらいにしといてやるよ
今日はこれくらいにしといてやるよ
pú はいつだって
僕はいつだって
どこだって jūn が dà hǎo き
どこだって君が大好き
だからいつだって
だからいつだって
měi wèi そうなモチが dù けるのです!
美味そうなモチが妬けるのです!
jūn より kě ài い zǐ 、
君より可愛い子、
jūn より yōu しい zǐ 、
君より優しい子、
jūn より xiōng の dà きな zǐ 。
君より胸の大きな子。
うー!ぱふぱふ☆
うー!ぱふぱふ☆
shì jiè は jūn yǐ shàng で yì れかえってる
世界は君以上で溢れかえってる
でも pú の xīn zhōng (せかい)には
でも僕の心中(せかい)には
jūn しかいないから
君しかいないから
pú らいつだって
僕らいつだって
どこだって èr rén きりだよ
どこだって 二人きりだよ
だからいつだって
だからいつだって
qì いたっていいよ、 bù くないよ
泣いたっていいよ、怖くないよ
pú より bèi が gāo い
僕より背が高い
pú よりウマシカ( xiào )
僕よりウマシカ(笑)
pú が yì shēng shèng てない xiāng shǒu
僕が一生勝てない相手
zhǒng mù は「 hǎo きの bèi bǐ べ」
種目は「好きの背比べ」
pú はいつだって
僕はいつだって
どこだって jūn が dà hǎo き
どこだって君が大好き
だからいつだって
だからいつだって
měi wèi そうなモチが dù けるのです!
美味そうなモチが妬けるのです!
pú らいつだって
僕らいつだって
どこだって èr rén きりだよ
どこだって 二人きりだよ
だからいつだって
だからいつだって
qì いたっていいよ、 bù くないよ
泣いたっていいよ、怖くないよ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:18.270]君が笑う度に消える
[00:25.130]上唇+(プラス)お目め
[00:32.020]涙流す度に増える
[00:38.870]頬に出來る優しさ模様
[00:45.300]「好き!」って言って
[00:47.060]「大好き!!」って
[00:49.200]「ちょー好き!!!」って
[00:50.470]言い合ってみる
[00:52.470]好きの背比べ、
[00:55.170]今日はこれくらいにしといてやるよ
[01:01.539]僕はいつだって
[01:03.874]どこだって君が大好き
[01:08.831]だからいつだって
[01:10.510]美味そうなモチが妬けるのです!
[01:29.879]君より可愛い子、
[01:33.242]君より優しい子、
[01:36.459]君より胸の大きな子。
[01:41.421]うー!ぱふぱふ☆
[01:43.522]世界は君以上で溢れかえってる
[01:50.180]でも僕の心中(せかい)には
[01:53.340]君しかいないから
[01:59.760]僕らいつだって
[02:01.858]どこだって 二人きりだよ
[02:06.819]だからいつだって
[02:08.760]泣いたっていいよ、怖くないよ
[02:41.739]僕より背が高い
[02:44.812]僕よりウマシカ(笑)
[02:48.160]僕が一生勝てない相手
[02:52.120]種目は「好きの背比べ」
[02:55.239]僕はいつだって
[02:56.660]どこだって君が大好き
[03:01.688]だからいつだって
[03:03.507]美味そうなモチが妬けるのです!
[03:08.459]僕らいつだって
[03:10.418]どこだって 二人きりだよ
[03:15.328]だからいつだって
[03:17.197]泣いたっていいよ、怖くないよ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛中自我定位的卑微與執著,以比較凸顯唯一性。

主題

愛情中的自我矮化與堅守,透過對比外界與內心的落差,強調戀人之間不可取代的獨特關係。

情緒

帶著自嘲與無奈的甜蜜,混合對未來的忐忑與對當下的執念。

意象與手法

以「好きの背比べ」(喜歡的背對比)隱喻情感競爭,用「モチ」(糯米團子)象徵被嫉妒的甜美對象,並透過「上唇+(プラス)お目め」(上唇+眼睛)等具象細節,描繪戀人笑容的轉瞬即逝與淚痕的溫柔痕跡。

重點句解讀

1. 「君より可愛い子、君より優しい子、君より胸の大きな子。」

羅列外界可能比戀人更優秀的對象,實則反襯內心對戀人的無條件認同,凸顯「比較」的荒謬與愛的執著。

2. 「世界は君以上で溢れかえってる」

雖承認世界充滿比戀人更優秀的存在,卻以「僕の心中には君しかいない」堅決否決外在價值,強化情感的排他性。

3. 「泣いたっていいよ、怖くないよ」

接納情感的脆弱,將淚水轉化為信任的證明,暗示愛情中願意展現真實自我的安全感。

適合情境

獨處時自我療癒的時刻,或面對感情疑慮時,需要重新確認愛的價值與獨特性。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

キミ以上、ボク未満。的歌詞在講什麼?

在愛中自我定位的卑微與執著,以比較凸顯唯一性。

キミ以上、ボク未満。是誰唱的?

キミ以上、ボク未満。由李明洋演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌