THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 05 765PRO ALLSTARS

深層マーメイド

慘慘豬 CharmCharmChu · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 05 765PRO ALLSTARS · 2018-01-04

沉溺於深海人魚般的戀愛執念,渴望被凝視與擁有至極致。

1,445 次觀看 81 人喜歡 4.532 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
愛してるなんて 甘い臺詞も
本物じゃなきゃ 寂しいだけ
優しいウソも 不埒なキスも
秘境の海の おとぎばなし
My boy 意地悪しないで そばにいてよ
My love 泣きたくなるほど 君じゃなきゃ、嫌。
Deep Blue Mermaid
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
痛い くらい こころが騒ぐ
辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
Ah 時計の針がなる Ticktack
Ah 今日を終わらせないで
このまま二人で 夜におぼれて
世界の果てまで 踴り続けていたい
まるで儚い人魚のように 泡になれ
殘酷なほど愛しい 失くすなんて、嫌。
Deep Blue Mermaid
ねぇ 泣いて泣いて 強くなれた
深い 想い 忘れられるの
むごい 世界 ねぇ 帰る場所なんて どこにもない
聲を失くした 私はいま 哀しみのMermaid
いっそ 嫌いになれたら楽なのかな
なんて 果敢ない願い
Deep Blue Mermaid
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
痛い くらい こころが騒ぐ
辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
I here you, boy friends
I really love you boy...
深層マーメイド - 慘慘豬 CharmCharmChu 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/慘慘豬-CharmCharmChu-深層マーメイド-541061
對拍微調
ài してるなんて  gān い tái cí も
愛してるなんて 甘い臺詞も
běn wù じゃなきゃ  jì しいだけ
本物じゃなきゃ 寂しいだけ
yōu しいウソも  bú liè なキスも
優しいウソも 不埒なキスも
mì jìng の hǎi の おとぎばなし
秘境の海の おとぎばなし
My boy  yì dì è しないで そばにいてよ
My boy 意地悪しないで そばにいてよ
My love  qì きたくなるほど  jūn じゃなきゃ、 xián 。
My love 泣きたくなるほど 君じゃなきゃ、嫌。
Deep Blue Mermaid
Deep Blue Mermaid
ねぇ  hǎo きで  hǎo きで  shì fāng がないの
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
tòng い くらい こころが sāo ぐ
痛い くらい こころが騒ぐ
xīn い  wèi lái  ねぇ  shāng ついても かまわないから
辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
bǎo きれるくらいに  sī をみて  shì xiàn で bào いて
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
Ah  shí jì の zhēn がなる Ticktack
Ah 時計の針がなる Ticktack
Ah  jīn rì を zhōng わらせないで
Ah 今日を終わらせないで
このまま èr rén で  yè におぼれて
このまま二人で 夜におぼれて
shì jiè の guǒ てまで  yǒng り xù けていたい
世界の果てまで 踴り続けていたい
まるで méng い rén yú のように  pào になれ
まるで儚い人魚のように 泡になれ
cán kù なほど ài しい  shī くすなんて、 xián 。
殘酷なほど愛しい 失くすなんて、嫌。
Deep Blue Mermaid
Deep Blue Mermaid
ねぇ  qì いて qì いて  qiáng くなれた
ねぇ 泣いて泣いて 強くなれた
shēn い  xiǎng い  wàng れられるの
深い 想い 忘れられるの
むごい  shì jiè  ねぇ  guī る chǎng suǒ なんて どこにもない
むごい 世界 ねぇ 帰る場所なんて どこにもない
shēng を shī くした  sī はいま  āi しみのMermaid
聲を失くした 私はいま 哀しみのMermaid
いっそ  xián いになれたら lè なのかな
いっそ 嫌いになれたら楽なのかな
なんて  guǒ gǎn ない yuàn い
なんて 果敢ない願い
Deep Blue Mermaid
Deep Blue Mermaid
ねぇ  hǎo きで  hǎo きで  shì fāng がないの
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
tòng い くらい こころが sāo ぐ
痛い くらい こころが騒ぐ
xīn い  wèi lái  ねぇ  shāng ついても かまわないから
辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
bǎo きれるくらいに  sī をみて  shì xiàn で bào いて
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
I here you, boy friends
I here you, boy friends
I really love you boy...
I really love you boy...
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:19.12]愛してるなんて 甘い臺詞も
[00:24.49]本物じゃなきゃ 寂しいだけ
[00:29.70]優しいウソも 不埒なキスも
[00:34.83]秘境の海の おとぎばなし
[00:39.77]My boy 意地悪しないで そばにいてよ
[00:44.84]My love 泣きたくなるほど 君じゃなきゃ、嫌。
[00:54.08]Deep Blue Mermaid
[00:56.76]ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
[00:59.84]痛い くらい こころが騒ぐ
[01:04.31]辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
[01:10.18]飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
[01:26.94]Ah 時計の針がなる Ticktack
[01:32.06]Ah 今日を終わらせないで
[01:36.66]このまま二人で 夜におぼれて
[01:41.67]世界の果てまで 踴り続けていたい
[01:48.93]まるで儚い人魚のように 泡になれ
[01:55.18]殘酷なほど愛しい 失くすなんて、嫌。
[01:59.76]Deep Blue Mermaid
[02:02.39]ねぇ 泣いて泣いて 強くなれた
[02:05.40]深い 想い 忘れられるの
[02:10.09]むごい 世界 ねぇ 帰る場所なんて どこにもない
[02:15.77]聲を失くした 私はいま 哀しみのMermaid
[03:01.68]いっそ 嫌いになれたら楽なのかな
[03:07.54]なんて 果敢ない願い
[03:13.47]Deep Blue Mermaid
[03:15.88]ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
[03:18.96]痛い くらい こころが騒ぐ
[03:23.46]辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
[03:29.33]飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
[03:38.42]I here you, boy friends
[03:43.67]I really love you boy...

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

沉溺於深海人魚般的戀愛執念,渴望被凝視與擁有至極致。

主題

戀愛中的焦慮與自我消融,對摯愛的強烈依戀與對未來的無力感。

情緒

矛盾的熱烈與脆弱,帶有自毀傾向的執著,混雜著甜美與苦澀的糾結。

意象與手法

以「人魚」隱喻自我消逝的愛情,用「深海」「時計の針」「泡」等意象營造虛幻感;透過「視線で抱いて」「夜におぼれて」等動作描寫,強化情感的沉浸與失控。

重點句解讀

1. 「まるで儚い人魚のように 泡になれ」

  將自身比作易逝的人魚,願化作泡沫消散於愛人懷中,展現自我瓦解的戀愛觀。

2. 「辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから」

  明知未來可能傷害,仍甘願承受,凸顯戀愛中盲目投入的矛盾心理。

3. 「I here you, boy friends / I really love you boy...」

  英文片段暗示情感的無國界性,卻也凸顯角色在夢幻與現實間的搖擺。

適合情境

獨處時沉溺於戀愛幻想,或面對感情焦慮時,尋求情感共鳴的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首《深層マーメイド》像極了深夜獨自聽歌時突然湧上心頭的那種酸澀,明明是虛幻的海中人魚意象,卻把戀愛裡最真實的掙扎唱得讓人鼻酸。歌詞裡頭那種「痛いくらいこころが騒ぐ」的執念,像極了年輕時為愛赴湯蹈火的模樣,明明知道未來可能破碎,還是想把對方的視線當成救命繩索。特別是後段「聲を失くした 私はいま 哀しみのMermaid」那句,彷彿看見戀人之間最無力的對望——我們都清楚這場愛戀可能沒有結局,卻仍執意在對方眼裡尋找屬於自己的倒影。適合在雨夜或情緒低落時單曲循環,讓那些說不出口的痛,隨著海浪聲慢慢沉入深處。

歌曲冷知識

・副歌反覆「Deep Blue Mermaid」強化人魚意象,與歌詞中「泡になれ」形成虛實交錯的詩意連結

・「時計の針がなる Ticktack」以擬聲詞營造時光流轉的窒息感,適合深夜獨處時細細品味情感節奏

・「聲を失くした」隱喻無法言說的傷痛,與「哀しみのMermaid」呼應,展現戀愛中自我消融的矛盾心態

・「飽きれるくらいに」用反向語氣強調執念,將「視線で抱いて」的渴望轉化為近乎自虐的深情表達

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

深層マーメイド的歌詞在講什麼?

沉溺於深海人魚般的戀愛執念,渴望被凝視與擁有至極致。

深層マーメイド是誰唱的?

深層マーメイド由慘慘豬 CharmCharmChu演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌