THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 05 765PRO ALLSTARS

深層マーメイド

側田 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 05 765PRO ALLSTARS · 2018-01-04

沉溺於無法自拔的愛戀,願為愛消逝如泡沫般脆弱。

3,087 次觀看 91 人喜歡 4.368 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
愛してるなんて 甘い臺詞も
本物じゃなきゃ 寂しいだけ
優しいウソも 不埒なキスも
秘境の海の おとぎばなし
My boy 意地悪しないで そばにいてよ
My love 泣きたくなるほど 君じゃなきゃ、嫌。
Deep Blue Mermaid
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
痛い くらい こころが騒ぐ
辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
Ah 時計の針がなる Ticktack
Ah 今日を終わらせないで
このまま二人で 夜におぼれて
世界の果てまで 踴り続けていたい
まるで儚い人魚のように 泡になれ
殘酷なほど愛しい 失くすなんて、嫌。
Deep Blue Mermaid
ねぇ 泣いて泣いて 強くなれた
深い 想い 忘れられるの
むごい 世界 ねぇ 帰る場所なんて どこにもない
聲を失くした 私はいま 哀しみのMermaid
いっそ 嫌いになれたら楽なのかな
なんて 果敢ない願い
Deep Blue Mermaid
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
痛い くらい こころが騒ぐ
辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
I here you, boy friends
I really love you boy...
深層マーメイド - 側田 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/側田-深層マーメイド-457717
對拍微調
ài してるなんて  gān い tái cí も
愛してるなんて 甘い臺詞も
běn wù じゃなきゃ  jì しいだけ
本物じゃなきゃ 寂しいだけ
yōu しいウソも  bú liè なキスも
優しいウソも 不埒なキスも
mì jìng の hǎi の おとぎばなし
秘境の海の おとぎばなし
My boy  yì dì è しないで そばにいてよ
My boy 意地悪しないで そばにいてよ
My love  qì きたくなるほど  jūn じゃなきゃ、 xián 。
My love 泣きたくなるほど 君じゃなきゃ、嫌。
Deep Blue Mermaid
Deep Blue Mermaid
ねぇ  hǎo きで  hǎo きで  shì fāng がないの
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
tòng い くらい こころが sāo ぐ
痛い くらい こころが騒ぐ
xīn い  wèi lái  ねぇ  shāng ついても かまわないから
辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
bǎo きれるくらいに  sī をみて  shì xiàn で bào いて
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
Ah  shí jì の zhēn がなる Ticktack
Ah 時計の針がなる Ticktack
Ah  jīn rì を zhōng わらせないで
Ah 今日を終わらせないで
このまま èr rén で  yè におぼれて
このまま二人で 夜におぼれて
shì jiè の guǒ てまで  yǒng り xù けていたい
世界の果てまで 踴り続けていたい
まるで méng い rén yú のように  pào になれ
まるで儚い人魚のように 泡になれ
cán kù なほど ài しい  shī くすなんて、 xián 。
殘酷なほど愛しい 失くすなんて、嫌。
Deep Blue Mermaid
Deep Blue Mermaid
ねぇ  qì いて qì いて  qiáng くなれた
ねぇ 泣いて泣いて 強くなれた
shēn い  xiǎng い  wàng れられるの
深い 想い 忘れられるの
むごい  shì jiè  ねぇ  guī る chǎng suǒ なんて どこにもない
むごい 世界 ねぇ 帰る場所なんて どこにもない
shēng を shī くした  sī はいま  āi しみのMermaid
聲を失くした 私はいま 哀しみのMermaid
いっそ  xián いになれたら lè なのかな
いっそ 嫌いになれたら楽なのかな
なんて  guǒ gǎn ない yuàn い
なんて 果敢ない願い
Deep Blue Mermaid
Deep Blue Mermaid
ねぇ  hǎo きで  hǎo きで  shì fāng がないの
ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
tòng い くらい こころが sāo ぐ
痛い くらい こころが騒ぐ
xīn い  wèi lái  ねぇ  shāng ついても かまわないから
辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
bǎo きれるくらいに  sī をみて  shì xiàn で bào いて
飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
I here you, boy friends
I here you, boy friends
I really love you boy...
I really love you boy...
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:19.12]愛してるなんて 甘い臺詞も
[00:24.49]本物じゃなきゃ 寂しいだけ
[00:29.70]優しいウソも 不埒なキスも
[00:34.83]秘境の海の おとぎばなし
[00:39.77]My boy 意地悪しないで そばにいてよ
[00:44.84]My love 泣きたくなるほど 君じゃなきゃ、嫌。
[00:54.08]Deep Blue Mermaid
[00:56.76]ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
[00:59.84]痛い くらい こころが騒ぐ
[01:04.31]辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
[01:10.18]飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
[01:26.94]Ah 時計の針がなる Ticktack
[01:32.06]Ah 今日を終わらせないで
[01:36.66]このまま二人で 夜におぼれて
[01:41.67]世界の果てまで 踴り続けていたい
[01:48.93]まるで儚い人魚のように 泡になれ
[01:55.18]殘酷なほど愛しい 失くすなんて、嫌。
[01:59.76]Deep Blue Mermaid
[02:02.39]ねぇ 泣いて泣いて 強くなれた
[02:05.40]深い 想い 忘れられるの
[02:10.09]むごい 世界 ねぇ 帰る場所なんて どこにもない
[02:15.77]聲を失くした 私はいま 哀しみのMermaid
[03:01.68]いっそ 嫌いになれたら楽なのかな
[03:07.54]なんて 果敢ない願い
[03:13.47]Deep Blue Mermaid
[03:15.88]ねぇ 好きで 好きで 仕方がないの
[03:18.96]痛い くらい こころが騒ぐ
[03:23.46]辛い 未來 ねぇ 傷ついても かまわないから
[03:29.33]飽きれるくらいに 私をみて 視線で抱いて
[03:38.42]I here you, boy friends
[03:43.67]I really love you boy...

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

沉溺於無法自拔的愛戀,願為愛消逝如泡沫般脆弱。

主題

描寫深層的執念與矛盾情感,以人魚意象隱喻對愛的渴望與自我消融的掙扎。

情緒

強烈而糾結,包含甜蜜的悸動、痛楚的執著,以及對未來的無力感與絕望。

意象與手法

運用「人魚」與「深海」象徵隱藏的自我與情感深度,「時計の針」(時針聲)暗示時間流逝與對當下永恆的渴望,重複句式強化情感的滲透力。

重點句解讀

1. 「まるで儚い人魚のように 泡になれ」

 以「人魚變泡沫」隱喻愛戀的虛幻與易逝,暗示願意為愛消逝,卻也透露出對現實的無力。

2. 「I here you, boy friends」

 直譯「我聽見你,男孩們」,可能暗指對過去戀人的呼喚或對理想愛人的執念,語氣中帶有孤獨與哀求。

3. 「辛い未來 ねぇ 傷ついても かまわないから」

 表達對未來的痛苦預期仍願承受,凸顯情感的偏執與自我犧牲的傾向。

適合情境

獨處時傾聽的寂靜時刻,或面對感情糾葛、無法釋懷的戀愛階段。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來有種溺水般的深沉與執著,側田用他那極具穿透力的嗓音,詮釋了一種卑微卻又濃烈到無法自拔的愛。歌詞描述的是一段明知會受傷,卻仍想拋開一切去擁抱的感情,那種像人魚般為了愛不顧一切、甚至願意化為泡沫的決絕,實在很難讓人不心疼。比起一般的甜蜜情歌,這首歌更多了一份在深夜裡獨自咀嚼苦澀的重量,特別是當你感到情感無處依歸、或是對某個人有著近乎偏執的渴望時,聽這首歌會顯得格外共鳴。

旋律中那種不斷迴盪的節奏,就像是時間流逝的催促,讓人想在夜色中沈溺得更久一點。歌曲裡頭那種即便失去聲音也要吶喊的壓抑感,處理得非常細膩,完全展現了那種對未來感到迷惘,卻又死守著當下不肯放手的矛盾。如果你也曾在一段關係裡感受到那種痛到極致卻又愛到無法回頭的時刻,不妨在安靜的深夜,戴上耳機,讓這份帶著憂傷的深藍色情緒,慢慢地流進心裡。

歌曲冷知識

・歌詞將「人魚」比喻為即便面對殘酷未來與未知的痛楚,仍選擇義無反顧投入愛情的執著化身。

・透過「聲を失くした」與「泡になれ」等意象,巧妙呼應了經典童話中人魚為愛犧牲、最終消逝於泡沫的悲劇色彩。

・以「時計の針がなる」帶出對時間流逝的焦慮,強化了想將愛戀停留在當下、不願讓黑夜結束的深層渴望。

・整首歌詞以反覆的「喜歡」與「痛苦」交織,展現出這種深陷情感泥沼卻又無可自拔的複雜心境。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

深層マーメイド的歌詞在講什麼?

沉溺於無法自拔的愛戀,願為愛消逝如泡沫般脆弱。

深層マーメイド是誰唱的?

深層マーメイド由側田演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌