THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Sunshine Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 紅色

ゲキテキ!ムテキ!戀したい!

慘慘豬 CharmCharmChu · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Sunshine Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 紅色 · 2017-03-08

透過告別過往戀情,表達對理想愛情的渴望與自我堅定。

2,581 次觀看 93 人喜歡 4.457 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ため息ばっかり
初戀はくたびれた顔して
気づけばすっかり
冷め切った君の態度
付き合いだとか
バイトだとか
キャンセル続きの週末
あの子の著信が
決め手になる土曜の夜
こっちからスマイルで
ピリオド
不意打ちの一撃
あっけない二人の結末
ごめんなんて
でまかせばかりの君には
君の前じゃ
泣かない泣けない
やっぱほら大々的
もっとステキ
戀したいじゃない
最初から上々出來戀愛不適?
そうさきっと次こそ
I can take itシゲキテキ
戀したいじゃない
まよわず徹底的
消去履歴
サヨナラしましょう
ちょっと胸が痛むのは
君が好きな私好きでした
っちゅーわけで最終的
もっとステキ
戀したいじゃない
いつでもam I ready
逆転劇今すぐ始めよう
いわゆるマンネリ
ふたつの心は掛け違えて
面倒に相槌
あけすけな君の表情
年上だとか背が高いとか
思わせぶりな発言
惹かれていく気持ちに
気づいてしまった
去年の夏
こっちから潔くピリオド
會心の一撃
正しい戀の終わらせ方
ごめんなんて
弱さ見せてくる君には
君の前じゃ
泣かない負けない
だってそりゃ決定的
もっとステキ戀したいじゃない
どう見てもセクシーレディ
大膽不敵
そんなキャラじゃないけど
理性的急ブレーキ
戀じゃないじゃない
いつかは運命的
特等席見つけてみせるの
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
だってそりゃ
やっぱほら大々的
もっとステキ
戀したいじゃない
最初から上々出來戀愛不適?
そうさきっと次こそ
I can take itシゲキテキ
戀したいじゃない
まよわず徹底的
消去履歴サヨナラしましょう
ちょっと胸が痛むのは
君が好きな私好きでした
っちゅーわけで最終的
もっとステキ
戀したいじゃない
いつでもam I ready
逆転劇今すぐ始めよう
今すぐ始めよう
Pa pa pa ya pa ya pa fu
ゲキテキ!ムテキ!戀したい! - 慘慘豬 CharmCharmChu 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/慘慘豬-CharmCharmChu-ゲキテキ!ムテキ!戀したい!-541103
對拍微調
ため xī ばっかり
ため息ばっかり
chū liàn はくたびれた yán して
初戀はくたびれた顔して
qì づけばすっかり
気づけばすっかり
lěng め qiè った jūn の tài dù
冷め切った君の態度
fù き hé いだとか
付き合いだとか
バイトだとか
バイトだとか
キャンセル xù きの zhōu mò
キャンセル続きの週末
あの zǐ の zhù xìn が
あの子の著信が
jué め shǒu になる tǔ yào の yè
決め手になる土曜の夜
こっちからスマイルで
こっちからスマイルで
ピリオド
ピリオド
bú yì dǎ ちの yì jī
不意打ちの一撃
あっけない èr rén の jié mò
あっけない二人の結末
ごめんなんて
ごめんなんて
でまかせばかりの jūn には
でまかせばかりの君には
jūn の qián じゃ
君の前じゃ
qì かない qì けない
泣かない泣けない
やっぱほら dà dà de
やっぱほら大々的
もっとステキ
もっとステキ
liàn したいじゃない
戀したいじゃない
zuì chū から shàng shàng chū lái liàn ài bú shì ?
最初から上々出來戀愛不適?
そうさきっと cì こそ
そうさきっと次こそ
I can take itシゲキテキ
I can take itシゲキテキ
liàn したいじゃない
戀したいじゃない
まよわず chè dǐ de
まよわず徹底的
xiāo qù lǚ lì
消去履歴
サヨナラしましょう
サヨナラしましょう
ちょっと xiōng が tòng むのは
ちょっと胸が痛むのは
jūn が hǎo きな sī hǎo きでした
君が好きな私好きでした
っちゅーわけで zuì zhōng de
っちゅーわけで最終的
もっとステキ
もっとステキ
liàn したいじゃない
戀したいじゃない
いつでもam I ready
いつでもam I ready
nì zhuàn jù jīn すぐ shǐ めよう
逆転劇今すぐ始めよう
いわゆるマンネリ
いわゆるマンネリ
ふたつの xīn は guà け wéi えて
ふたつの心は掛け違えて
miàn dǎo に xiāng chuí
面倒に相槌
あけすけな jūn の biǎo qíng
あけすけな君の表情
nián shàng だとか bèi が gāo いとか
年上だとか背が高いとか
sī わせぶりな fā yán
思わせぶりな発言
rě かれていく qì chí ちに
惹かれていく気持ちに
qì づいてしまった
気づいてしまった
qù nián の xià
去年の夏
こっちから jié くピリオド
こっちから潔くピリオド
huì xīn の yì jī
會心の一撃
zhèng しい liàn の zhōng わらせ fāng
正しい戀の終わらせ方
ごめんなんて
ごめんなんて
ruò さ jiàn せてくる jūn には
弱さ見せてくる君には
jūn の qián じゃ
君の前じゃ
qì かない fù けない
泣かない負けない
だってそりゃ jué dìng de
だってそりゃ決定的
もっとステキ liàn したいじゃない
もっとステキ戀したいじゃない
どう jiàn てもセクシーレディ
どう見てもセクシーレディ
dà dǎn bù dí
大膽不敵
そんなキャラじゃないけど
そんなキャラじゃないけど
lǐ xìng de jí ブレーキ
理性的急ブレーキ
liàn じゃないじゃない
戀じゃないじゃない
いつかは yùn mìng de
いつかは運命的
tè děng xí jiàn つけてみせるの
特等席見つけてみせるの
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
Pa pa pa ya pa pa pa ya
だってそりゃ
だってそりゃ
やっぱほら dà dà de
やっぱほら大々的
もっとステキ
もっとステキ
liàn したいじゃない
戀したいじゃない
zuì chū から shàng shàng chū lái liàn ài bú shì ?
最初から上々出來戀愛不適?
そうさきっと cì こそ
そうさきっと次こそ
I can take itシゲキテキ
I can take itシゲキテキ
liàn したいじゃない
戀したいじゃない
まよわず chè dǐ de
まよわず徹底的
xiāo qù lǚ lì サヨナラしましょう
消去履歴サヨナラしましょう
ちょっと xiōng が tòng むのは
ちょっと胸が痛むのは
jūn が hǎo きな sī hǎo きでした
君が好きな私好きでした
っちゅーわけで zuì zhōng de
っちゅーわけで最終的
もっとステキ
もっとステキ
liàn したいじゃない
戀したいじゃない
いつでもam I ready
いつでもam I ready
nì zhuàn jù jīn すぐ shǐ めよう
逆転劇今すぐ始めよう
jīn すぐ shǐ めよう
今すぐ始めよう
Pa pa pa ya pa ya pa fu
Pa pa pa ya pa ya pa fu
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:06.08]詞:藤本記子
[00:12.17]曲:藤本記子
[00:18.26]ため息ばっかり
[00:20.05]初戀はくたびれた顔して
[00:23.71]気づけばすっかり
[00:25.80]冷め切った君の態度
[00:28.84]付き合いだとか
[00:30.32]バイトだとか
[00:31.63]キャンセル続きの週末
[00:34.36]あの子の著信が
[00:37.38]決め手になる土曜の夜
[00:40.37]こっちからスマイルで
[00:42.56]ピリオド
[00:43.54]不意打ちの一撃
[00:46.07]あっけない二人の結末
[00:48.98]ごめんなんて
[00:50.24]でまかせばかりの君には
[00:52.83]君の前じゃ
[00:54.25]泣かない泣けない
[00:56.24]やっぱほら大々的
[00:58.55]もっとステキ
[01:00.23]戀したいじゃない
[01:02.06]最初から上々出來戀愛不適?
[01:06.04]そうさきっと次こそ
[01:08.56]I can take itシゲキテキ
[01:11.58]戀したいじゃない
[01:13.43]まよわず徹底的
[01:15.56]消去履歴
[01:17.18]サヨナラしましょう
[01:19.73]ちょっと胸が痛むのは
[01:25.37]君が好きな私好きでした
[01:30.07]っちゅーわけで最終的
[01:32.38]もっとステキ
[01:34.02]戀したいじゃない
[01:36.08]いつでもam I ready
[01:38.10]逆転劇今すぐ始めよう
[02:01.17]いわゆるマンネリ
[02:03.11]ふたつの心は掛け違えて
[02:06.78]面倒に相槌
[02:08.80]あけすけな君の表情
[02:11.97]年上だとか背が高いとか
[02:14.91]思わせぶりな発言
[02:17.38]惹かれていく気持ちに
[02:20.30]気づいてしまった
[02:22.32]去年の夏
[02:23.33]こっちから潔くピリオド
[02:26.59]會心の一撃
[02:29.11]正しい戀の終わらせ方
[02:32.09]ごめんなんて
[02:33.28]弱さ見せてくる君には
[02:35.85]君の前じゃ
[02:37.31]泣かない負けない
[02:39.36]だってそりゃ決定的
[02:41.58]もっとステキ戀したいじゃない
[02:45.15]どう見てもセクシーレディ
[02:47.10]大膽不敵
[02:48.95]そんなキャラじゃないけど
[02:51.63]理性的急ブレーキ
[02:54.67]戀じゃないじゃない
[02:56.43]いつかは運命的
[02:58.55]特等席見つけてみせるの
[03:25.77]Pa pa pa ya pa pa pa ya
[03:28.40]Pa pa pa ya pa pa pa ya
[03:30.86]Pa pa pa ya pa pa pa ya
[03:33.99]Pa pa pa ya pa pa pa ya
[03:37.25]だってそりゃ
[03:38.64]やっぱほら大々的
[03:42.28]もっとステキ
[03:43.99]戀したいじゃない
[03:45.97]最初から上々出來戀愛不適?
[03:49.72]そうさきっと次こそ
[03:52.32]I can take itシゲキテキ
[03:55.36]戀したいじゃない
[03:57.10]まよわず徹底的
[03:59.24]消去履歴サヨナラしましょう
[04:03.64]ちょっと胸が痛むのは
[04:09.18]君が好きな私好きでした
[04:13.81]っちゅーわけで最終的
[04:16.14]もっとステキ
[04:17.90]戀したいじゃない
[04:19.81]いつでもam I ready
[04:21.84]逆転劇今すぐ始めよう
[04:26.24]今すぐ始めよう
[04:32.85]Pa pa pa ya pa ya pa fu

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過告別過往戀情,表達對理想愛情的渴望與自我堅定。

主題

失戀後的自我覺醒與對未來愛情的積極期待,探討情感關係中的誠信與成長。

情緒

從遺憾、失望轉為決心與希望,帶有略帶苦澀卻堅定的釋懷感。

意象與手法

以「ピリオド」(句點)象徵關係終結,用「逆転劇」隱喻自我轉變,透過「消去履歴」呼應數位時代的斷捨離概念,並以重複副歌強化情感節奏。

重點句解讀

1. 「ごめんなんてでまかせばかりの君には」

「ごめんなんてでまかせばかりの君には」

批判對方總是用「對不起」作為搪塞,暗示關係中缺乏誠懇,凸顯主角對虛偽情感的失望。

2. 「I can take it シゲキテキ」

「I can take it シゲキテキ」

雖保留英語與擬聲詞「シゲキテキ」(熱烈的),卻隱含主角面對情感衝擊的堅強,象徵對新戀愛的開放態度。

3. 「ちょっと胸が痛むのは 君が好きな私好きでした」

「ちょっと胸が痛むのは 君が好きな私好きでした」

矛盾的語句揭示主角對自身情感的困惑——明明喜歡對方,卻仍選擇離開,反映分手時的複雜心緒。

適合情境

失戀後自我療癒、鼓勵他人重新出發,或面對感情抉擇時的內在掙扎與決心。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像把心事倒進玻璃杯裡,搖晃出細碎的光。詞裡頭寫盡戀愛裡最悶的那種糾結,從「冷め切った態度」到「消去履歷」的決絕,每句都像被揉進心裡的刺。特別喜歡副歌那種從低頭到挺胸的轉折,明明是告別的歌,卻唱出一種「下次一定更厲害」的倔強。聽的時候總會想起那些猶豫到天亮的夜,心裡頭明明痛,嘴上卻還要裝作雲淡風輕。適合一個人坐車窗邊看風景時聽,讓情緒隨著節奏慢慢釋放,最後發現原來傷口也能長出新的堅強。

歌曲冷知識

・歌詞重複「戀したいじゃない」與「I can take itシゲキテキ」形成強烈口頭禪,凸顯決心與情緒張力

・「消去履歴サヨナラしましょう」以數位用語隱喻情感斷捨離,將現代語彙融入傳統戀愛歌詞結構

・副歌段落「Pa pa pa ya」的擬聲詞如歡呼聲,與前段悲傷語氣形成戲劇性對比,強化情緒轉折

・「理性的急ブレーキ」與「戀じゃないじゃない」矛盾修辭,揭露理性與感性拉鋸的戀愛困境

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ゲキテキ!ムテキ!戀したい!的歌詞在講什麼?

透過告別過往戀情,表達對理想愛情的渴望與自我堅定。

ゲキテキ!ムテキ!戀したい!是誰唱的?

ゲキテキ!ムテキ!戀したい!由慘慘豬 CharmCharmChu演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌