愛迷エレジー +

弱蟲モンブラン (ELECTROCUTICA White Remix)

張清芳 · 愛迷エレジー + · 2010-12-14

在愛與自我否定的糾葛中,沈溺於脆弱情感的漩渦。

2,903 次觀看 141 人喜歡 4.964 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ありったけの想いは
これだけの言葉に
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの時間が
消えて、見えなくなった
まだ觸れてるハズなのに
忘れてしまえば 消える 反照
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた
キミの中に墮ちていくの
ありったけの想いは
これだけの言葉に
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの時間が
消えて、見えなくなった
まだ觸れてるハズなのに
麻酔をかけてよ 火照る 內聲
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた怖くなる
モンブランは甘味
裸足のまま
その甘さに溺れたいの
想天 キミがいる
淘汰 消えていく
もうアタシは キミに伝えられない。
..music..
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた
キミの中に墮ちていく
本當だって良いと 思いながら
「噓であって」と願うのは
弾き墮した結果
アタシがまだ
弱蟲モンブランだったから
君が入ってる 繰り返し果てる
それに応えよと アタシは喘ぐの
弱蟲モンブラン (ELECTROCUTICA White Remix) - 張清芳 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/張清芳-弱蟲モンブラン-(ELECTROCUTICA-White-Remix)-436446
對拍微調
ありったけの xiǎng いは
ありったけの想いは
これだけの yán yè に
これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの shí jiàn が
アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった
消えて、見えなくなった
まだ chù れてるハズなのに
まだ觸れてるハズなのに
wàng れてしまえば xiāo える fǎn zhào
忘れてしまえば 消える 反照
běn dāng だって liáng いと sī えないの
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた
アタシはまた
キミの zhōng に duò ちていくの
キミの中に墮ちていくの
ありったけの xiǎng いは
ありったけの想いは
これだけの yán yè に
これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの shí jiàn が
アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった
消えて、見えなくなった
まだ chù れてるハズなのに
まだ觸れてるハズなのに
má zuì をかけてよ huǒ zhào る nèi shēng
麻酔をかけてよ 火照る 內聲
běn dāng だって liáng いよ tì れないの
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた bù くなる
アタシはまた怖くなる
モンブランは gān wèi
モンブランは甘味
luǒ zú のまま
裸足のまま
その gān さに nì れたいの
その甘さに溺れたいの
xiǎng tiān キミがいる
想天 キミがいる
táo tài xiāo えていく
淘汰 消えていく
もうアタシは キミに yún えられない。
もうアタシは キミに伝えられない。
..music..
..music..
「 jūn が sǐ ねばいいよ jīn すぐに」
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
běn dāng だって liáng いと sī えないの
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた
アタシはまた
キミの zhōng に duò ちていく
キミの中に墮ちていく
běn dāng だって liáng いと sī いながら
本當だって良いと 思いながら
「 xū であって」と yuàn うのは
「噓であって」と願うのは
dàn き duò した jié guǒ
弾き墮した結果
アタシがまだ
アタシがまだ
ruò chóng モンブランだったから
弱蟲モンブランだったから
jūn が rù ってる qiāo り fǎn し guǒ てる
君が入ってる 繰り返し果てる
それに yīng えよと アタシは chuǎn ぐの
それに応えよと アタシは喘ぐの
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.26]ありったけの想いは
[00:03.79]これだけの言葉に
[00:07.47]愛したけど重いわ
[00:11.20]それだけのことなの?
[00:29.62]愛したのは誰だっけ?
[00:33.34]アレほどの時間が
[00:37.29]消えて、見えなくなった
[00:40.88]まだ觸れてるハズなのに
[00:45.06]忘れてしまえば 消える 反照
[00:52.00]本當だって良いと 思えないの
[00:56.35]アタシはまだ弱い蟲
[00:59.30]コントラクト會議
[01:01.90]アタシはまた
[01:03.74]キミの中に墮ちていくの
[01:21.34]ありったけの想いは
[01:24.96]これだけの言葉に
[01:28.66]愛したけど重いわ
[01:32.35]それだけのことなの?
[01:36.05]愛したのは誰だっけ?
[01:39.79]アレほどの時間が
[01:43.74]消えて、見えなくなった
[01:47.31]まだ觸れてるハズなのに
[01:51.50]麻酔をかけてよ 火照る 內聲
[01:58.45]本當だって良いよ 戻れないの
[02:02.89]アタシはまた怖くなる
[02:05.87]モンブランは甘味
[02:08.36]裸足のまま
[02:10.21]その甘さに溺れたいの
[02:14.58]想天 キミがいる
[02:18.31]淘汰 消えていく
[02:21.95]もうアタシは キミに伝えられない。
[02:29.90]..music..
[03:12.30]「君が死ねばいいよ 今すぐに」
[03:27.05]本當だって良いと 思えないの
[03:31.48]アタシはまだ弱い蟲
[03:34.43]コントラクト會議
[03:37.08]アタシはまた
[03:38.82]キミの中に墮ちていく
[03:41.86]本當だって良いと 思いながら
[03:46.18]「噓であって」と願うのは
[03:49.11]弾き墮した結果
[03:51.75]アタシがまだ
[03:53.61]弱蟲モンブランだったから
[04:11.82]君が入ってる 繰り返し果てる
[04:19.22]それに応えよと アタシは喘ぐの

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在愛與自我否定的糾葛中,沈溺於脆弱情感的漩渦。

主題

探討愛情中的自我消融與矛盾心理,描繪對某人深層依戀卻又無法承受其重量的掙扎。

情緒

低迴而糾結的哀傷,夾雜著對真實的恐懼與對虛幻慰藉的渴求,形成一種自我摧毀的迴圈。

意象與手法

以「弱蟲モンブラン(馬卡龍)」隱喻甜美卻易碎的依戀,用「コントラクト會議」(契約會議)象徵內心對愛的理性與感性的拉扯,透過「反照」「火照る內聲」等意象堆疊出精神與情感的焦灼狀態。

重點句解讀

1. 「アタシはまだ弱い蟲」→「我仍是脆弱的蟲」:直接點明主角對自身軟弱的認知,暗示無法走出情感困境的宿命。

2. 「モンブランは甘味 裸足のまま」→「馬卡龍是甜美 裸足前行」:以甜點喻愛戀,卻以「赤腳」暗示無防備的投入與可能受傷的預感。

3. 「「君が死ねばいいよ 今すぐに」」→「如果你死了就好了 現在立刻」:極端言語暴露出愛與恨的糾纏,顯示情感已陷入非理性崩壞。

4. 「アタシがまだ 弱蟲モンブランだったから」→「只因我仍是那隻弱蟲馬卡龍」:結尾重複強調自我定位,將痛苦合理化為無法改變的本質。

適合情境

獨處時面對記憶的自我對話、戀愛關係中陷入執念的焦慮時刻、或是在情緒低潮時尋求共鳴的靜默聆聽。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

張清芳這首《弱蟲モンブラン》透過日文與中文交錯的詞句,描繪出感情裡最脆弱的自我。歌詞中反覆出現的「愛したのは誰だっけ?」(愛的是誰呢?)與「本當だって良いと 思えないの」(無法相信真實)等句,像細針般刺入心裡的迷惘。特別是「モンブラン」這個意象,既像甜美的馬卡龍,又隱含著無法承受的重量,恰如戀愛中既想沉溺又恐懼的矛盾。適合在夜深人靜、情緒低落時聽,讓那些說不出口的糾結有個出口。旋律與詞意的結合,讓這首歌不只是抒情,更像一場自我對話的旅程。

歌曲冷知識

・「モンブラン」以甜點意象隱喻情感的甜美與沉溺,與「裸足」的質樸形成對比。

・重複段落「ありったけの想いは」強調情感被簡化為單薄語言,凸顯無力感。

・「コントラクト會議」暗喻情感協議的矛盾,象徵在關係中不斷墜落的自我。

・「君が死ねばいいよ」的極端語句與「弱い蟲」形成強烈反差,凸顯內心掙扎。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

弱蟲モンブラン (ELECTROCUTICA White Remix)的歌詞在講什麼?

在愛與自我否定的糾葛中,沈溺於脆弱情感的漩渦。

弱蟲モンブラン (ELECTROCUTICA White Remix)是誰唱的?

弱蟲モンブラン (ELECTROCUTICA White Remix)由張清芳演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌