dà jiā hǎo wǒ shì zhāng jìng xuān
大家好 我是張敬軒
wǒ mén rén de gǎn qíng wú shí wú kè dōu zài sàn fā zhù
我們人的感情 無時無刻都在散發著
huò xū nǐ rèn wéi zhǐ yǒu rén huò zhě dòng wù
或許你認為只有人或者動物
huò zhě chǒng wù cái huì jiē shòu dé dào
或者寵物 才會接受得到
qí shí jiù suàn shì yí jiàn fáng zi
其實就算是一間房子
zhǐ yào nǐ fù chū guò nǐ de ài
只要你付出過你的愛
dāng zhōng de yì zhuān yì wǎ
當中的一磚一瓦
jiù huì zài bù zhī bù jué jiàn
就會在不知不覺間
gēn nǐ lián xì shàng
跟你聯繫上
zhí dào nǐ yào lí kāi de shí hòu
直到你要離開的時候
nǐ céng jīng tóu fàng de ài shì nà mó de duō
你曾經投放的愛是那麼的多
ér qiě yǒng yuǎn dài bù zǒu
而且永遠帶不走
ér nà xiē dài bù zǒu de qíng sù
而那些帶不走的情愫
zhǐ néng gòu liú xià lái
只能夠留下來
fàng zài zì jǐ de xīn lǐ miàn
放在自己的心裡面
zhè cì wǒ de quán xīn zhǔ dǎ 《 guò kè bié shù 》
這次我的全新主打《過客別墅》
zhǎo lái dāng nián 《 kù ài 》 de zhì zuò bān dǐ
找來當年《酷愛》的製作班底
zuò qǔ yóu Vincent Chow
作曲由Vincent Chow
tián cí yóu lín xī lǎo shī
填詞由林夕老師
wǒ mén yǐ yì zhǒng qī měi ér dài yōu yǎ de gǎn jué
我們以一種悽美而帶優雅的感覺
qù jì niàn wǒ gēn zhè gè jiù jū
去紀念 我跟這個舊居
wèi wū xiāng gǎng báo fú lín mó xīng lǐng dào de Felix Villas de yì zhǒng gǎn qíng
位於香港薄扶林 摩星嶺道的Felix Villas的一種感情
zhì zuò zhè shǒu 《 guò kè bié shù 》
製作這首《過客別墅》
shì xī wàng tōng guò wǒ hé jiù jū de gù shì
是希望通過我和舊居的故事
dài chū yí gè gài niàn
帶出一個概念
jiù shì fán shì dōu yīng gāi zhēn xī hé ài hù
就是 凡事都應該珍惜和愛護
tóng shí dá xiè wǒ mén shēng mìng dāng zhōng yù guò de zhè xiē shì zhè xiē rén
同時答謝我們生命當中遇過的這些事這些人
wéi wǒ mén de shēng huó
為我們的生活
wéi wǒ mén de shēng mìng
為我們的生命
suǒ dài lái de měi hǎo
所帶來的美好
xī wàng dà jiā xǐ huān wǒ de xīn zuò
希望大家喜歡我的新作
gēn wǒ yì qǐ xì wèi zhè yì zhǒng
跟我一起細味這一種
dàn shì yī rán zhēn xī de qíng gǎn
但是依然珍惜的情感
dài zǒu jiā sī dài bù zǒu de jiā jū pū mǎn guò qù
帶走家俬帶不走的家居鋪滿過去
shuí shì xià gè zhù kè jiāng zhè lǐ de lì shǐ xiě xià qù
誰是下個住客將這裡的歷史寫下去
wǎng rì xīn wū zěn mó biàn chéng jiù jū
往日新屋怎麼變成舊居
gù jū xīn jū yě kě ān jū jiù shì wéi zhù ān shuì
故居新居也可安居就是為著安睡
sòng zǒu guāng yīn chāi bù zǒu de guāng yǐng yōu yǎ lǎo qù
送走光陰拆不走的光影優雅老去
qiáng ruò yǒu zhī bié pà jīng guò biàn qiān sè shuāi fěn tuì
牆若有知別怕經過變遷色衰粉褪
rén huì yàn jiù tān xīn suǒ yǐ táo chū qù
人會厭舊貪新所以 逃出去
duì bù qǐ bī bù dé yǐ yào qiān jū
對不起 逼不得已要遷居
lí kāi de liú xià tài duō hàn yǔ lèi
離開的 留下太多汗與淚
cāng sāng bǎi nián shàng bèi zǐ yě gòng nǐ zài chàng jù yě xū
滄桑百年 上輩子也共你在暢聚 也許
jì jū yì tiān jì dé yì shēng jiù shì huó zài sàn jù
寄居一天記得一生就是活在散聚
dài zǒu jiā sī dài bù zǒu de jiā jū pū mǎn guò qù
帶走家俬帶不走的家居鋪滿過去
shuí shì xià gè zhù kè kě huì gèng jiā zhēn xī zhè lǐ
誰是下個住客可會更加珍惜這裡
zhè dì fāng jì dé qǐ suǒ yǒu xīng shuāi
這地方記得起所有 興衰
gù jū xīn jū yě kě ān jū jiù shì wéi zhù ān shuì
故居新居也可安居就是為著安睡
sòng zǒu guāng yīn chāi bù zǒu de guāng yǐng yōu yǎ lǎo qù
送走光陰拆不走的光影優雅老去
qiáng ruò yǒu jì yì qiáng ruò yǒu yì shí
牆若有記憶 牆若有意識
nǐ bié pà sè shuāi fěn tuì
你別怕色衰粉褪
lì shǐ gǎn shì chōng xǐ bú qù
歷史感是沖洗不去
jì jū zhě ān jū yě dōu zhī xiǎng ān shuì qù
寄居者安居也都只想 安睡去
ér nǐ què wéi hé jiào bié shù
而你卻 為何叫別墅