bò he sè の bǎo shí を bì じ yū めたみたいな tóng で
薄荷色の寶石を閉じ込めたみたいな瞳で
zhuō える shì jiè はどんな xíng ?
捉える世界はどんな形?
jià kōng の wù yǔ はいつだってあなたの bàng に
架空の物語はいつだってあなたの傍に
mián りながら sǐ を yǔ る、 hēi の jīng líng
眠りながら死を語る、黒の精霊
bō lí sè に yōu しく chéng んだ cōng míng な tóng で
玻璃色に優しく澄んだ聡明な瞳で
zhuō える shì jiè はどんな xíng ?
捉える世界はどんな形?
chuàng shì の shī は jī qiān の shèng jù は yùn む
創世の詩は幾千の聖句は孕む
mián りながら shēng を yuè く、 bái の jīng líng
眠りながら生を説く、白の精霊
huàn xiǎng の shū zhóu は chà nà
幻想の樞軸は剎那
yīn もなく bō wén bàn い wāi む
音もなく波紋伴い歪む
fǎng ぐのは tòu míng な xiǎo yè qǔ (セレナーデ)
紡ぐのは透明な小夜曲(セレナーデ)
jì いだふたつの shǒu のように
繋いだふたつの手のように
luò み hé う yùn mìng の luó xuán
絡み合う運命の螺旋
jìng の xiàng こう cè で jiàn を zhòng ねたら
鏡の向こう側で鍵を重ねたら
zhōng わりの xiān が jiàn えるのかもしれない
終わりの先が見えるのかもしれない
かかげたふたつの shǒu のように
かかげたふたつの手のように
qiú め hé う yōu jiǔ の luó xuán
求め合う悠久の螺旋
xū shì の yuè は yì りやがて zhōng yān を gào げる
虛飾の月は翳りやがて終焉を告げる
bái と hēi の huí guī xiàn
白と黒の回帰線
huàn xiǎng の shū zhóu はいつか
幻想の樞軸はいつか
jī zhòng にも dàn く zhòng なり jī もる
幾重にも淡く重なり積もる
miáo くのは shuāng xīng の xiǎo yè qǔ (セレナーデ)
描くのは雙星の小夜曲(セレナーデ)
jì いだふたつの shǒu のように
繋いだふたつの手のように
luò み hé う yùn mìng の luó xuán
絡み合う運命の螺旋
jìng の xiàng こう cè で jiàn を zhòng ねたら
鏡の向こう側で鍵を重ねたら
zhōng わりの xiān が jiàn えるのかもしれない
終わりの先が見えるのかもしれない
かかげたふたつの shǒu のように
かかげたふたつの手のように
qiú め hé う yōu jiǔ の luó xuán
求め合う悠久の螺旋
xū shì の yuè は yì りやがて zhōng yān を gào げる
虛飾の月は翳りやがて終焉を告げる
bái と hēi の huí guī xiàn
白と黒の回帰線
『 hēi jiàn (エボニー)は sǐ の luó xuán を miáo き』
『黒鍵(エボニー)は死の螺旋を描き』
「 bái jiàn (アイボリー)は shēng の luó xuán を miáo く」
「白鍵(アイボリー)は生の螺旋を描く」
『 jī qiān の yè を yuè えて、 xuán lǜ (メロディー)は yōu しく jiàng り jī もる』
『幾千の夜を越えて、旋律(メロディー)は優しく降り積もる』
「 shēng mìng の lǜ dòng を zòu で、そっと niè くように」
「生命の律動を奏で、そっと囁くように」
『そして、 wāi みはやがて kōng へと zhì り...』
『そして、歪みはやがて空へと至り...』