THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞

インセインゲーム (星井美希ソロ・リミックス)

娃娃 · THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞 · 2018-01-07

在誘惑與自我掙扎間搖擺,沉溺於危險的浪漫遊戲。

2,114 次觀看 132 人喜歡 4.746 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
インセインゲーム
遊びなんだって言い聞かす
「踴ろう」って摑まれたら
戸惑うフリで駆け引きする
遊ばれてるって意味じゃない
躍らされてもいいじゃない
愉しませてくれるなら
ウブな頃だってあったの
今じゃ笑い話よね
ココロだけが忘れてる
涙なんか流してた
妖しく輝くそれは insane eyes
精悍な眼で獲物狙うの
深みに誘って
盡き果てるのを待つ
覚悟決めて委ねなさい
強がるなんて nonsense
詩にもならない軽さね
「キレイだ」って聞き飽きたよ
馬鹿な娘だと思われてる?
謳い文句なんか無くても
綺麗事言わなくても
吐息だけで終わるのに
さみしい頃に戻るなんて
今は考えられない
カラダだけが憶えてる
抱かれながら震えてた
妖しく微笑むそれは insane lips
精気を吸う魔物みたいね
理性失くしたら
不器用でもいいの
噂通りだったかしら?
とろけるような kissing
妖しく始まるそれは insane game
魔性の遊び試してみる?
すべて曝け出し
永く甘美い夜が
続く限り浸りましょう
妖しく輝くそれは insane eyes
精悍な眼で獲物狙うの
深みに誘って
盡き果てるのを待つ
覚悟決めて委ねなさい
強がるなんて it's too late
インセインゲーム (星井美希ソロ・リミックス) - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-インセインゲーム-(星井美希ソロ・リミックス)-465069
對拍微調
インセインゲーム
インセインゲーム
yóu びなんだって yán い wén かす
遊びなんだって言い聞かす
「 yǒng ろう」って guó まれたら
「踴ろう」って摑まれたら
hù huò うフリで qū け yǐn きする
戸惑うフリで駆け引きする
yóu ばれてるって yì wèi じゃない
遊ばれてるって意味じゃない
yuè らされてもいいじゃない
躍らされてもいいじゃない
yú しませてくれるなら
愉しませてくれるなら
ウブな qǐng だってあったの
ウブな頃だってあったの
jīn じゃ xiào い huà よね
今じゃ笑い話よね
ココロだけが wàng れてる
ココロだけが忘れてる
lèi なんか liú してた
涙なんか流してた
yāo しく huī くそれは insane eyes
妖しく輝くそれは insane eyes
jīng hàn な yǎn で huò wù jū うの
精悍な眼で獲物狙うの
shēn みに yòu って
深みに誘って
jìn き guǒ てるのを dài つ
盡き果てるのを待つ
jué wù jué めて wěi ねなさい
覚悟決めて委ねなさい
qiáng がるなんて nonsense
強がるなんて nonsense
shī にもならない qīng さね
詩にもならない軽さね
「キレイだ」って wén き bǎo きたよ
「キレイだ」って聞き飽きたよ
mǎ lù な niáng だと sī われてる?
馬鹿な娘だと思われてる?
ōu い wén jù なんか wú くても
謳い文句なんか無くても
qǐ lí shì yán わなくても
綺麗事言わなくても
tǔ xī だけで zhōng わるのに
吐息だけで終わるのに
さみしい qǐng に tì るなんて
さみしい頃に戻るなんて
jīn は kǎo えられない
今は考えられない
カラダだけが yì えてる
カラダだけが憶えてる
bào かれながら zhèn えてた
抱かれながら震えてた
yāo しく wēi xiào むそれは insane lips
妖しく微笑むそれは insane lips
jīng qì を xī う mó wù みたいね
精気を吸う魔物みたいね
lǐ xìng shī くしたら
理性失くしたら
bú qì yòng でもいいの
不器用でもいいの
zǔn tōng りだったかしら?
噂通りだったかしら?
とろけるような kissing
とろけるような kissing
yāo しく shǐ まるそれは insane game
妖しく始まるそれは insane game
mó xìng の yóu び shì してみる?
魔性の遊び試してみる?
すべて pù け chū し
すべて曝け出し
yǒng く gān měi い yè が
永く甘美い夜が
xù く xiàn り jìn りましょう
続く限り浸りましょう
yāo しく huī くそれは insane eyes
妖しく輝くそれは insane eyes
jīng hàn な yǎn で huò wù jū うの
精悍な眼で獲物狙うの
shēn みに yòu って
深みに誘って
jìn き guǒ てるのを dài つ
盡き果てるのを待つ
jué wù jué めて wěi ねなさい
覚悟決めて委ねなさい
qiáng がるなんて it's too late
強がるなんて it's too late
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:02.83]インセインゲーム
[00:28.41]遊びなんだって言い聞かす
[00:30.89]「踴ろう」って摑まれたら
[00:33.72]戸惑うフリで駆け引きする
[00:38.97]遊ばれてるって意味じゃない
[00:41.76]躍らされてもいいじゃない
[00:44.53]愉しませてくれるなら
[00:49.98]ウブな頃だってあったの
[00:54.56]今じゃ笑い話よね
[01:00.52]ココロだけが忘れてる
[01:06.09]涙なんか流してた
[01:12.42]妖しく輝くそれは insane eyes
[01:18.12]精悍な眼で獲物狙うの
[01:23.22]深みに誘って
[01:25.93]盡き果てるのを待つ
[01:29.03]覚悟決めて委ねなさい
[01:34.14]強がるなんて nonsense
[01:49.04]詩にもならない軽さね
[01:51.87]「キレイだ」って聞き飽きたよ
[01:54.50]馬鹿な娘だと思われてる?
[01:59.85]謳い文句なんか無くても
[02:02.66]綺麗事言わなくても
[02:05.47]吐息だけで終わるのに
[02:10.61]さみしい頃に戻るなんて
[02:15.47]今は考えられない
[02:21.59]カラダだけが憶えてる
[02:27.35]抱かれながら震えてた
[02:33.35]妖しく微笑むそれは insane lips
[02:38.91]精気を吸う魔物みたいね
[02:44.12]理性失くしたら
[02:46.89]不器用でもいいの
[02:49.94]噂通りだったかしら?
[02:55.08]とろけるような kissing
[03:43.53]妖しく始まるそれは insane game
[03:49.16]魔性の遊び試してみる?
[03:54.15]すべて曝け出し
[03:56.86]永く甘美い夜が
[03:59.83]続く限り浸りましょう
[04:09.10]妖しく輝くそれは insane eyes
[04:14.73]精悍な眼で獲物狙うの
[04:19.81]深みに誘って
[04:22.56]盡き果てるのを待つ
[04:25.57]覚悟決めて委ねなさい
[04:30.82]強がるなんて it's too late

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在誘惑與自我掙扎間搖擺,沉溺於危險的浪漫遊戲。

主題

探討情感互動中的權力關係與自我迷失,描寫被魅力吸引卻又恐懼被吞噬的矛盾心態。

情緒

混合誘惑的甜蜜與被操控的焦慮,呈現出既渴望又抗拒的糾結感。

意象與手法

運用「妖しく輝く」「魔物」「精悍な眼」等意象,比喻具危險魅力的對象;透過「委ねなさい」「永く甘美い夜」等詞句,營造沉溺於情感遊戲的氛圍;重複結構強化「insane」的瘋狂感與無法自拔的狀態。

重點句解讀

1. 「妖しく輝くそれは insane eyes」

「妖しく」(妖異地)與「insane」(異常的)並置,暗示對方眼神既誘人又令人不安,象徵吸引與恐懼的雙重性。

2. 「覚悟決めて委ねなさい」

「下定決心委身」的呼籲,顯示主動放棄抵抗的選擇,凸顯情感遊戲中主體性的消解。

3. 「すべて曝け出し 永く甘美い夜が 続く限り浸りましょう」

「完全暴露」與「甜美夜長」的對比,描寫在戀愛中徹底投入的願望,卻隱藏對自我喪失的隱憂。

4. 「強がるなんて it's too late」

「裝強」已無意義的語氣,暗示對方早已看穿自己的脆弱,強化被看透的無力感。

適合情境

適合用於情感糾葛的場景,如陷入危險戀愛時的矛盾心理,或面對強烈吸引力時的掙扎狀態。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首作品聽起來既危險又充滿誘惑,像是深夜裡不想輕易入睡的獨白。歌曲描寫了一場關於情感博弈的心理戰,主角從最初的試探到最後徹底沈溺,那種明知對方是陷阱卻又忍不住飛蛾撲火的姿態,被詮釋得極具張力。音樂節奏帶著一種冷冽的華麗感,彷彿是在昏暗的燈光下,看著舞者一步步引誘對手進入設定好的局。

我很喜歡那種遊走在理智與瘋狂邊緣的氛圍,特別是歌詞中提到關於過去的青澀模樣,對照現在這種掌控全局的自信,形成了一種迷人的反差。這首歌非常適合在一個人獨處、思緒有點混亂的時刻聆聽,那種帶有侵略性的溫柔,會讓人不自覺地跟著節奏搖擺。它不只是單純的旋律,更像是一場精心設計的感官遊戲,聽完之後,心跳似乎還會在那種餘韻中持續震盪。

歌曲冷知識

・歌詞將愛情比喻為一場「瘋狂遊戲」,透過主動與被動的心理博弈,展現出成熟且帶有危險氣息的女性魅力。

・運用「妖しく(妖豔地)」一詞重複勾勒出眼神、雙唇與遊戲的意象,營造出如同魔物般令人沉淪的迷幻氛圍。

・從「ウブな頃(青澀時期)」對比到「カラダだけが憶えてる(只有身體記得)」,細膩描寫出角色在經歷情感後的轉變與覺悟。

・節奏強烈的歌詞適合在深夜獨處時聆聽,感受那種拋開理性、沉溺於甘美夜晚的危險張力。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

インセインゲーム (星井美希ソロ・リミックス)的歌詞在講什麼?

在誘惑與自我掙扎間搖擺,沉溺於危險的浪漫遊戲。

インセインゲーム (星井美希ソロ・リミックス)是誰唱的?

インセインゲーム (星井美希ソロ・リミックス)由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌