half

弱蟲モンブラン (カズイ Cove / Off Voice)

周國賢 · half · 2021-03-18

在自我否定與執念間掙扎,沉溺於無法割捨的情感漩渦。

2,706 次觀看 91 人喜歡 4.860 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ありったけの想いは
これだけの言葉に
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの時間が
消えて、見えなくなった
まだ觸れてるハズなのに
忘れてしまえば 消える反照
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた
キミの中に墮ちていくの
ありったけの想いは
これだけの言葉に
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの時間が
消えて、見えなくなった
まだ觸れてるハズなのに
麻酔をかけてよ 火照る內聲
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた怖くなる
モンブランは甘味
裸足のまま
その甘さに溺れたいの
想天キミがいる
淘汰消えていく
もうアタシは
キミに伝えられない。
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
本當だって良いと
思えないの
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト會議
アタシはまた
キミの中に墮ちていく
本當だって良いと
思いながら
「噓であって」と願うのは
弾き墮した結果
アタシがまだ
弱蟲モンブランだったから
君が入ってる
繰り返し果てる
それに応えよと
アタシは喘ぐの
弱蟲モンブラン (カズイ Cove / Off Voice) - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-弱蟲モンブラン-(カズイ-Cove-Off-Voice)-492681
對拍微調
ありったけの xiǎng いは
ありったけの想いは
これだけの yán yè に
これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの shí jiàn が
アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった
消えて、見えなくなった
まだ chù れてるハズなのに
まだ觸れてるハズなのに
wàng れてしまえば  xiāo える fǎn zhào
忘れてしまえば 消える反照
běn dāng だって liáng いと  sī えないの
本當だって良いと 思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた
アタシはまた
キミの zhōng に duò ちていくの
キミの中に墮ちていくの
ありったけの xiǎng いは
ありったけの想いは
これだけの yán yè に
これだけの言葉に
ài したけど zhòng いわ
愛したけど重いわ
それだけのことなの?
それだけのことなの?
ài したのは shuí だっけ?
愛したのは誰だっけ?
アレほどの shí jiàn が
アレほどの時間が
xiāo えて、 jiàn えなくなった
消えて、見えなくなった
まだ chù れてるハズなのに
まだ觸れてるハズなのに
má zuì をかけてよ  huǒ zhào る nèi shēng
麻酔をかけてよ 火照る內聲
běn dāng だって liáng いよ  tì れないの
本當だって良いよ 戻れないの
アタシはまた bù くなる
アタシはまた怖くなる
モンブランは gān wèi
モンブランは甘味
luǒ zú のまま
裸足のまま
その gān さに nì れたいの
その甘さに溺れたいの
xiǎng tiān キミがいる
想天キミがいる
táo tài xiāo えていく
淘汰消えていく
もうアタシは
もうアタシは
キミに yún えられない。
キミに伝えられない。
「 jūn が sǐ ねばいいよ  jīn すぐに」
「君が死ねばいいよ 今すぐに」
běn dāng だって liáng いと
本當だって良いと
sī えないの
思えないの
アタシはまだ ruò い chóng
アタシはまだ弱い蟲
コントラクト huì yì
コントラクト會議
アタシはまた
アタシはまた
キミの zhōng に duò ちていく
キミの中に墮ちていく
běn dāng だって liáng いと
本當だって良いと
sī いながら
思いながら
「 xū であって」と yuàn うのは
「噓であって」と願うのは
dàn き duò した jié guǒ
弾き墮した結果
アタシがまだ
アタシがまだ
ruò chóng モンブランだったから
弱蟲モンブランだったから
jūn が rù ってる
君が入ってる
qiāo り fǎn し guǒ てる
繰り返し果てる
それに yīng えよと
それに応えよと
アタシは chuǎn ぐの
アタシは喘ぐの
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:01.000]作曲 : DECO*27
[00:08.485]ありったけの想いは
[00:12.203]これだけの言葉に
[00:16.226]愛したけど重いわ
[00:20.220]それだけのことなの?
[00:32.573]愛したのは誰だっけ?
[00:36.315]アレほどの時間が
[00:40.240]消えて、見えなくなった
[00:44.329]まだ觸れてるハズなのに
[00:49.161]忘れてしまえば 消える反照
[00:56.372]本當だって良いと 思えないの
[01:01.129]アタシはまだ弱い蟲
[01:04.545]コントラクト會議
[01:07.209]アタシはまた
[01:09.185]キミの中に墮ちていくの
[01:30.359]ありったけの想いは
[01:34.279]これだけの言葉に
[01:38.227]愛したけど重いわ
[01:42.248]それだけのことなの?
[01:46.602]愛したのは誰だっけ?
[01:50.263]アレほどの時間が
[01:54.273]消えて、見えなくなった
[01:58.308]まだ觸れてるハズなのに
[02:03.162]麻酔をかけてよ 火照る內聲
[02:10.481]本當だって良いよ 戻れないの
[02:15.245]アタシはまた怖くなる
[02:18.514]モンブランは甘味
[02:21.202]裸足のまま
[02:23.168]その甘さに溺れたいの
[02:42.059]想天キミがいる
[02:45.717]淘汰消えていく
[02:50.194]もうアタシは
[02:52.685]キミに伝えられない。
[02:58.588]「君が死ねばいいよ 今すぐに」
[03:14.617]本當だって良いと
[03:17.199]思えないの
[03:19.224]アタシはまだ弱い蟲
[03:22.362]コントラクト會議
[03:25.133]アタシはまた
[03:27.109]キミの中に墮ちていく
[03:30.578]本當だって良いと
[03:33.149]思いながら
[03:35.187]「噓であって」と願うのは
[03:38.419]弾き墮した結果
[03:41.187]アタシがまだ
[03:43.176]弱蟲モンブランだったから
[04:03.120]君が入ってる
[04:07.005]繰り返し果てる
[04:10.947]それに応えよと
[04:14.931]アタシは喘ぐの

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在自我否定與執念間掙扎,沉溺於無法割捨的情感漩渦。

主題

情感的矛盾與自我消解,描繪對某人無法割捨的依戀,卻又自認軟弱、無法面對真實的掙扎狀態。

情緒

脆弱、糾結、自我否定、隱藏的執念與無力感。

意象與手法

以「弱蟲」自詡象徵自我貶低,「モンブラン(馬卡龍)」隱喻甜美卻可能帶來傷害的回憶,「コントラクト會議」(合約會議)暗喻內心的自我協商與矛盾。透過重複句式強化無解的循環感。

重點句解讀

1. 「アタシはまだ弱い蟲」→「我還是個軟弱的蟲」:以蟲自喻,凸顯對自身軟弱的認同與無力感,暗示無法擺脫情感牽絆。

2. 「モンブランは甘味/裸足のまま/その甘さに溺れたいの」→「馬卡龍是甜味/赤腳的狀態/想沉溺於那份甜味」:用甜點象徵回憶的誘惑,赤腳象徵無防備,表達對過去情感的渴望與自毀傾向。

3. 「『君が死ねばいいよ 今すぐに』/本當だって良いと/思えないの」→「『你死了就好了 現在馬上』/卻無法認為那是真話」:矛盾的願望與真實情感的撕裂,展現深層的愛恨糾葛。

4. 「アタシがまだ/弱蟲モンブランだったから」→「只因我仍是/軟弱的馬卡龍」:結尾強調自我認定的無力,將自身與甜點連結,暗示情感的甜蜜與毀滅性共存。

適合情境

面對無法釋懷的戀愛、自我懷疑的低潮時,或需療癒情感創傷的獨處時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像在深夜裡獨自翻開一頁泛黃日記,字裡行間都是不敢說出口的掙扎。周國賢用細膩的聲線把「愛」與「怕」揉成糾結的線頭,明明想說盡心裡話,卻只能凝成零散的詞句。歌詞裡反覆出現的「弱蟲モンブラン」像種隱喻,甜膩的外表下藏著無法承受的重量,彷彿在說再怎麼努力裝作堅強,還是會被情緒淹沒。特別注意副歌那段「麻酔をかけてよ 火照る內聲」,像是對自己說要暫時麻痹傷痛,卻又不敢真的放手。適合在情緒低潮時聽,讓那些說不出口的糾結有個出口,聽完會想抱抱那個還在原地打轉的自己。

歌曲冷知識

・「モンブラン」以法語甜點名稱隱喻情感的甜膩與苦澀交織。

・「弱い蟲」反覆出現強調主角對感情的無力掙扎與自我否定。

・「コントラクト會議」以商業術語暗示情感關係中的協議破裂與矛盾。

・「裸足のまま」與「甘さに溺れたい」形成鮮明對比,凸顯甜蜜中的脆弱與衝動。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

弱蟲モンブラン (カズイ Cove / Off Voice)的歌詞在講什麼?

在自我否定與執念間掙扎,沉溺於無法割捨的情感漩渦。

弱蟲モンブラン (カズイ Cove / Off Voice)是誰唱的?

弱蟲モンブラン (カズイ Cove / Off Voice)由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌