デコミク LIVE starring 初音ミク『Hello』

テレパシ -Hello ver.

周國賢 · デコミク LIVE starring 初音ミク『Hello』 · 2026-03-30

以強烈情緒呼喊渴望被理解與回應的單戀心聲。

1,997 次觀看 57 人喜歡 4.744 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ねえもっとちょうだい?
:-b ;-b boy, :-b ;-b boy, duh
べー!
気付いてよ 履修してよ あたしのこと とんとん
もー、べー!
嫌いだよ 頭悪そうって顔するの のんのん
さあ
勘繰りダンス ブギウギ
迷子でぼっち デビデビ
感情をください ハイハイ
ぶー
配慮んダンス ブギウギ
解釈一致 ギミギミ
返答をください ハイハイ
「期待しないで」とか今更で は?
まじでSTOP 脈ナシハラスメント
待ちに待った思春期頑張んべ
あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい
伝播する義務ラブ マッチング
要承認ハートのリハしたい
ライブでは下手くそ やんなっちゃう
はぁ「戀愛ガールは葉えたい」
衝撃のアニメ化待っています
アンハッピーエンドじゃつまんない
“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
:-b ;-b boy, :-b ;-b boy, duh
ねえ
気付いても 無視するとこ そういうとこ
ねえ
嫌いだと 思えるほど 強くないの
さあ
テンパりトーク ドギマギ
ハードなチャンス デビデビ
原稿をください ハイハイ
さあ
ギャンブルトーク ドギマギ
戀$ベット デビデビ
全勝をください ハイハイ
わああああああ は??
まじでSTOP 逆張りハラスメント
勝ちに行って負けるの何回目 嫌になんぜ
あいうぉんちゅーコール伝わんない
飽和するテレパシ ザッピング
妄想継承してリベンジャー
先帝の無念晴らしてやる
はぁ「転生したらあたしだった」
大好きの壁打ちやっています
アンハッピーエンドじゃつまんない
“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
:-Duh yeah, :-D ;-Duh yeah
あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい
アンハッピーエンドじゃつまんない
“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
テレパシ -Hello ver. - 周國賢 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周國賢-テレパシ-Hello-ver.-492575
對拍微調
ねえもっとちょうだい?
ねえもっとちょうだい?
:-b ;-b boy, :-b ;-b boy, duh
:-b ;-b boy, :-b ;-b boy, duh
べー!
べー!
qì fù いてよ  lǚ xiū してよ あたしのこと とんとん
気付いてよ 履修してよ あたしのこと とんとん
もー、べー!
もー、べー!
xián いだよ  tóu è そうって yán するの のんのん
嫌いだよ 頭悪そうって顔するの のんのん
さあ
さあ
kān qiāo りダンス ブギウギ
勘繰りダンス ブギウギ
mí zǐ でぼっち デビデビ
迷子でぼっち デビデビ
gǎn qíng をください ハイハイ
感情をください ハイハイ
ぶー
ぶー
pèi lǜ んダンス ブギウギ
配慮んダンス ブギウギ
jiě shì yí zhì  ギミギミ
解釈一致 ギミギミ
fǎn dá をください ハイハイ
返答をください ハイハイ
「 qī dài しないで」とか jīn gèng で は?
「期待しないで」とか今更で は?
まじでSTOP  mài ナシハラスメント
まじでSTOP 脈ナシハラスメント
dài ちに dài った sī chūn qī wán zhāng んべ
待ちに待った思春期頑張んべ
あいうぉんちゅーコールが wén こえなーい
あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい
yún bō する yì wù ラブ マッチング
伝播する義務ラブ マッチング
yào chéng rèn ハートのリハしたい
要承認ハートのリハしたい
ライブでは xià shǒu くそ やんなっちゃう
ライブでは下手くそ やんなっちゃう
はぁ「 liàn ài ガールは yè えたい」
はぁ「戀愛ガールは葉えたい」
chōng jī のアニメ huà dài っています
衝撃のアニメ化待っています
アンハッピーエンドじゃつまんない
アンハッピーエンドじゃつまんない
“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
:-b ;-b boy, :-b ;-b boy, duh
:-b ;-b boy, :-b ;-b boy, duh
ねえ
ねえ
qì fù いても  wú shì するとこ そういうとこ
気付いても 無視するとこ そういうとこ
ねえ
ねえ
xián いだと  sī えるほど  qiáng くないの
嫌いだと 思えるほど 強くないの
さあ
さあ
テンパりトーク ドギマギ
テンパりトーク ドギマギ
ハードなチャンス デビデビ
ハードなチャンス デビデビ
yuán gǎo をください ハイハイ
原稿をください ハイハイ
さあ
さあ
ギャンブルトーク ドギマギ
ギャンブルトーク ドギマギ
liàn $ベット デビデビ
戀$ベット デビデビ
quán shèng をください ハイハイ
全勝をください ハイハイ
わああああああ は??
わああああああ は??
まじでSTOP  nì zhāng りハラスメント
まじでSTOP 逆張りハラスメント
shèng ちに xíng って fù けるの hé huí mù   xián になんぜ
勝ちに行って負けるの何回目 嫌になんぜ
あいうぉんちゅーコール yún わんない
あいうぉんちゅーコール伝わんない
bǎo hé するテレパシ ザッピング
飽和するテレパシ ザッピング
wàng xiǎng jì chéng してリベンジャー
妄想継承してリベンジャー
xiān dì の wú niàn qíng らしてやる
先帝の無念晴らしてやる
はぁ「 zhuàn shēng したらあたしだった」
はぁ「転生したらあたしだった」
dà hǎo きの bì dǎ ちやっています
大好きの壁打ちやっています
アンハッピーエンドじゃつまんない
アンハッピーエンドじゃつまんない
“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
:-Duh yeah, :-D ;-Duh yeah
:-Duh yeah, :-D ;-Duh yeah
あいうぉんちゅーコールが wén こえなーい
あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい
アンハッピーエンドじゃつまんない
アンハッピーエンドじゃつまんない
“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.000]作詞 : DECO*27
[00:01.000]作曲 : DECO*27
[00:04.886]ねえもっとちょうだい?
[00:06.279]:-b ;-b boy, :-b ;-b boy, duh
[00:15.641]べー!
[00:15.971]気付いてよ 履修してよ あたしのこと とんとん
[00:19.927]もー、べー!
[00:20.726]嫌いだよ 頭悪そうって顔するの のんのん
[00:24.620]さあ
[00:24.936]勘繰りダンス ブギウギ
[00:26.083]迷子でぼっち デビデビ
[00:27.267]感情をください ハイハイ
[00:29.211]ぶー
[00:29.618]配慮んダンス ブギウギ
[00:30.784]解釈一致 ギミギミ
[00:31.960]返答をください ハイハイ
[00:34.155]「期待しないで」とか今更で は?
[00:38.607]まじでSTOP 脈ナシハラスメント
[00:40.906]待ちに待った思春期頑張んべ
[00:43.207]あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい
[00:45.901]伝播する義務ラブ マッチング
[00:48.022]要承認ハートのリハしたい
[00:50.522]ライブでは下手くそ やんなっちゃう
[00:52.696]はぁ「戀愛ガールは葉えたい」
[00:55.248]衝撃のアニメ化待っています
[00:57.381]アンハッピーエンドじゃつまんない
[00:59.882]“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
[01:02.397]:-b ;-b boy, :-b ;-b boy, duh
[01:11.771]ねえ
[01:12.259]気付いても 無視するとこ そういうとこ
[01:16.367]ねえ
[01:16.945]嫌いだと 思えるほど 強くないの
[01:20.845]さあ
[01:21.165]テンパりトーク ドギマギ
[01:22.258]ハードなチャンス デビデビ
[01:23.433]原稿をください ハイハイ
[01:25.442]さあ
[01:25.814]ギャンブルトーク ドギマギ
[01:26.950]戀$ベット デビデビ
[01:28.082]全勝をください ハイハイ
[01:30.565]わああああああ は??
[01:35.979]まじでSTOP 逆張りハラスメント
[01:38.291]勝ちに行って負けるの何回目 嫌になんぜ
[01:41.805]あいうぉんちゅーコール伝わんない
[01:44.467]飽和するテレパシ ザッピング
[01:46.735]妄想継承してリベンジャー
[01:49.159]先帝の無念晴らしてやる
[01:51.365]はぁ「転生したらあたしだった」
[01:53.833]大好きの壁打ちやっています
[01:56.344]アンハッピーエンドじゃつまんない
[01:58.592]“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?
[02:01.103]:-Duh yeah, :-D ;-Duh yeah
[02:10.034]あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい
[02:14.754]アンハッピーエンドじゃつまんない
[02:17.292]“feat. きみ”を ねえもっとちょうだい?

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以強烈情緒呼喊渴望被理解與回應的單戀心聲。

主題

單方面情感投射與溝通隔閡,探討關係中主導權與認同需求的拉扯。

情緒

焦躁、執念、矛盾、戲劇化期待,夾雜著對無回應的挫敗與自我辯解。

意象與手法

「テレパシ(心靈感應)」作為核心隱喻,象徵無聲呼喊的渴望;重複節奏與破折號強化焦慮感;「デビデビ(呆呆)」等擬聲詞凸顯角色性格。

重點句解讀

1. 「まじでSTOP 脈ナシハラスメント」

(真的停止吧,毫無脈絡的騷擾)

直接控訴對方無意識的冷漠,將單向關注轉為「騷擾」,凸顯情感失衡。

2. 「あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい」

(「愛的呼喚」聽不見嗎)

以戲劇化語氣呼籲回應,將個人情感昇華為共鳴需求,隱含「不被理解」的孤獨。

3. 「アンハッピーエンドじゃつまんない」

(不快樂的結局太無聊)

透過對「結局」的預設,暗示角色對關係的戲劇化期待,甚至願為爭取關注製造衝突。

適合情境

單戀苦惱時、溝通受阻的尷尬場景、或需要強烈情感表達的表演場合。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像場充滿張力的青春獨白,周國賢用日文與中文交錯的語感,把少年人心裡那股躁動又糾結的渴望詮釋得特別鮮明。不斷重複的「ねえもっとちょうだい?」(好想再多一點?)像極了暗戀時一邊討厭自己一邊又忍不住期待回應的矛盾,而那些突如其來的「ぶー」「は?」等擬聲詞,又像極了年輕人用來掩飾尷尬的搞笑包袱。歌詞裡頭藏著對互動的焦慮與執著,比如「配慮んダンス」的裝模作樣、「戀$ベット」的冒險心態,都讓人想起自己年輕時那些笨拙又用力的討好。適合在夜深人靜獨自發呆時聽,讓那些說不出口的情緒隨著節奏翻湧,最後又在「アンハッピーエンドじゃつまんない」的吶喊裡,找到一種釋然的癒合。

歌曲冷知識

・歌詞中反覆出現的「:-b」「;-b」符號,可能象徵角色間的互動張力與無言對話

・「ハイハイ」與「ドギマギ」等擬聲詞的運用,營造出情緒起伏與緊張感

・「テレパシ」作為核心意象,隱喻溝通隔閡與渴望被理解的矛盾心理

・副歌「ねえもっとちょうだい?」的重複呼喊,凸顯角色對情感回應的焦慮與執念

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

テレパシ -Hello ver.的歌詞在講什麼?

以強烈情緒呼喊渴望被理解與回應的單戀心聲。

テレパシ -Hello ver.是誰唱的?

テレパシ -Hello ver.由周國賢演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌