THE IDOLM@STER MASTER LIVE ENCORE

ポジティブ!(REM@STER-B)

劉惜君 · THE IDOLM@STER MASTER LIVE ENCORE · 2008-10-28

透過正視生活中的瑣碎煩惱與情緒起伏,以樂觀豁達的態度轉化壓力,展現青春期少女在矛盾中自我療癒的韌性。

1,494 次觀看 75 人喜歡 4.533 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
目覚ましで飛び起きて
笑顔で著替え
いつものバス飛び乗り
仲間とダベり
授業がタイクツメールでつぶす
帰りにどこいくクレープ食べたい
気がつくとも一人
仮面つけた自分がいる
本當はカラ元気なんじゃないの
どうなの
ママの説教パパのイビキ
道路の相談(サイアク~)
來週英検突然持検(つか教科書忘れたぁ~!)
悩んでもしかたない
まそんな時もあるさ
あしたは違うさ
ググってもしかたない
迷わずに進めよ
行けばわかるのさ
ヘコんじゃった時は
一発泣いて
そして復活するのさ
そんでもダメなら
シャワー浴びて
そのまま爆睡するのさ
佔いサイアクとか
寢グセ付いたとか
何だかダルすぎとか
ダメイキ出るとか
電波が弱いよ今どこにいるの
カラオケ行こうよ
今日はダメなの
気がつけばみんな
うつむいたまま歩いてる
本當は笑顔がステキなんでしょ
どうなの
ママはお出かけパパはバリ勝ち
お小言キャンセル(ラッキー!)
あしたはバーゲンポイント還元
(つかおサイフ落としたぁ~!)
ヒスってもしかたない
まそんな時もあるさ
今だけのことさ
ブログってもしかたない
自分のグチ書いても
どうにもならない
寢込んじゃった時は
窓を開けて
そして夜空を見るのさ
ネガってもしかたない
そこに直れ
パワー入れてあげるから
WOW WOW
悩んでもしかたない
まそんな時もあるさ
あしたは違うさ
ググってもしかたない
迷わず進めよ
One Two Three
行けばわかるのさ
ポジティブ!(REM@STER-B) - 劉惜君 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/劉惜君-ポジティブ!(REM@STER-B)-484715
對拍微調
mù jué ましで fēi び qǐ きて
目覚ましで飛び起きて
xiào yán で zhù tì え
笑顔で著替え
いつものバス fēi び chéng り
いつものバス飛び乗り
zhòng jiàn とダベり
仲間とダベり
shòu yè がタイクツメールでつぶす
授業がタイクツメールでつぶす
guī りにどこいくクレープ shí べたい
帰りにどこいくクレープ食べたい
qì がつくとも yì rén
気がつくとも一人
fǎn miàn つけた zì fēn がいる
仮面つけた自分がいる
běn dāng はカラ yuán qì なんじゃないの
本當はカラ元気なんじゃないの
どうなの
どうなの
ママの yuè jiào パパのイビキ
ママの説教パパのイビキ
dào lù の xiāng tán (サイアク~)
道路の相談(サイアク~)
lái zhōu yīng jiǎn tū rán chí jiǎn (つか jiào kē shū wàng れたぁ~!)
來週英検突然持検(つか教科書忘れたぁ~!)
nǎo んでもしかたない
悩んでもしかたない
まそんな shí もあるさ
まそんな時もあるさ
あしたは wéi うさ
あしたは違うさ
ググってもしかたない
ググってもしかたない
mí わずに jìn めよ
迷わずに進めよ
xíng けばわかるのさ
行けばわかるのさ
ヘコんじゃった shí は
ヘコんじゃった時は
yì fā qì いて
一発泣いて
そして fù huó するのさ
そして復活するのさ
そんでもダメなら
そんでもダメなら
シャワー yù びて
シャワー浴びて
そのまま bào shuì するのさ
そのまま爆睡するのさ
zhàn いサイアクとか
佔いサイアクとか
qǐn グセ fù いたとか
寢グセ付いたとか
hé だかダルすぎとか
何だかダルすぎとか
ダメイキ chū るとか
ダメイキ出るとか
diàn bō が ruò いよ jīn どこにいるの
電波が弱いよ今どこにいるの
カラオケ xíng こうよ
カラオケ行こうよ
jīn rì はダメなの
今日はダメなの
qì がつけばみんな
気がつけばみんな
うつむいたまま bù いてる
うつむいたまま歩いてる
běn dāng は xiào yán がステキなんでしょ
本當は笑顔がステキなんでしょ
どうなの
どうなの
ママはお chū かけパパはバリ shèng ち
ママはお出かけパパはバリ勝ち
お xiǎo yán キャンセル(ラッキー!)
お小言キャンセル(ラッキー!)
あしたはバーゲンポイント huán yuán
あしたはバーゲンポイント還元
(つかおサイフ luò としたぁ~!)
(つかおサイフ落としたぁ~!)
ヒスってもしかたない
ヒスってもしかたない
まそんな shí もあるさ
まそんな時もあるさ
jīn だけのことさ
今だけのことさ
ブログってもしかたない
ブログってもしかたない
zì fēn のグチ shū いても
自分のグチ書いても
どうにもならない
どうにもならない
qǐn yū んじゃった shí は
寢込んじゃった時は
chuāng を kāi けて
窓を開けて
そして yè kōng を jiàn るのさ
そして夜空を見るのさ
ネガってもしかたない
ネガってもしかたない
そこに zhí れ
そこに直れ
パワー rù れてあげるから
パワー入れてあげるから
WOW WOW
WOW WOW
nǎo んでもしかたない
悩んでもしかたない
まそんな shí もあるさ
まそんな時もあるさ
あしたは wéi うさ
あしたは違うさ
ググってもしかたない
ググってもしかたない
mí わず jìn めよ
迷わず進めよ
One Two Three
One Two Three
xíng けばわかるのさ
行けばわかるのさ
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:16.05]目覚ましで飛び起きて
[00:20.04]笑顔で著替え
[00:23.24]いつものバス飛び乗り
[00:26.95]仲間とダベり
[00:29.92]授業がタイクツメールでつぶす
[00:36.92]帰りにどこいくクレープ食べたい
[00:44.43]気がつくとも一人
[00:47.68]仮面つけた自分がいる
[00:51.37]本當はカラ元気なんじゃないの
[00:56.17]どうなの
[00:57.92]ママの説教パパのイビキ
[00:59.59]道路の相談(サイアク~)
[01:01.51]來週英検突然持検(つか教科書忘れたぁ~!)
[01:05.20]悩んでもしかたない
[01:07.76]まそんな時もあるさ
[01:10.03]あしたは違うさ
[01:12.25]ググってもしかたない
[01:14.73]迷わずに進めよ
[01:17.06]行けばわかるのさ
[01:19.12]ヘコんじゃった時は
[01:21.69]一発泣いて
[01:23.26]そして復活するのさ
[01:26.01]そんでもダメなら
[01:28.61]シャワー浴びて
[01:30.23]そのまま爆睡するのさ
[01:44.72]佔いサイアクとか
[01:48.50]寢グセ付いたとか
[01:51.77]何だかダルすぎとか
[01:55.72]ダメイキ出るとか
[01:58.76]電波が弱いよ今どこにいるの
[02:05.76]カラオケ行こうよ
[02:09.41]今日はダメなの
[02:13.13]気がつけばみんな
[02:16.57]うつむいたまま歩いてる
[02:20.19]本當は笑顔がステキなんでしょ
[02:24.88]どうなの
[02:26.63]ママはお出かけパパはバリ勝ち
[02:28.40]お小言キャンセル(ラッキー!)
[02:30.07]あしたはバーゲンポイント還元
[02:31.85](つかおサイフ落としたぁ~!)
[02:33.96]ヒスってもしかたない
[02:36.35]まそんな時もあるさ
[02:38.63]今だけのことさ
[02:40.77]ブログってもしかたない
[02:43.36]自分のグチ書いても
[02:45.61]どうにもならない
[02:47.94]寢込んじゃった時は
[02:50.29]窓を開けて
[02:51.97]そして夜空を見るのさ
[02:54.62]ネガってもしかたない
[02:57.11]そこに直れ
[02:58.94]パワー入れてあげるから
[03:45.33]WOW WOW
[03:46.88]悩んでもしかたない
[03:49.22]まそんな時もあるさ
[03:51.88]あしたは違うさ
[03:53.95]ググってもしかたない
[03:56.50]迷わず進めよ
[03:58.78]One Two Three
[04:00.41]行けばわかるのさ

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過正視生活中的瑣碎煩惱與情緒起伏,以樂觀豁達的態度轉化壓力,展現青春期少女在矛盾中自我療癒的韌性。

主題

青春期的日常煩惱、自我調適與正向心態的建立。

情緒

從無奈、焦躁、挫折,轉向豁達、釋懷與充滿活力。

意象與手法

歌曲採用瑣碎的日常意象(如:上課傳訊息、遺忘課本、網路搜尋、洗澡睡覺)來堆疊現實壓力,並以對比手法呈現「假裝堅強」與「真實自我」的心理拉鋸。後半段運用直接的行動指令(如:哭泣、洗澡、看夜空)來轉移情緒,展現一種腳踏實地的樂觀主義。

重點句解讀

一、「本當はカラ元気なんじゃないの」:直譯為「其實是在強顏歡笑吧」,點出了少女在社交生活中為了維持形象,常以虛假的活力來掩蓋內心的疲憊,揭露了青春期的心理矛盾。

二、「ヘコんじゃった時は 一發泣いて そして復活するのさ」:意指「沮喪的時候,就大哭一場,然後再復活」,將情緒的宣洩視為一種必要的生理與心理機制,強調接受脆弱後才能獲得真正的復原。

三、「ネガってもしかたない そこに直れ パワー入れてあげるから」:意指「消極也沒用,站好,我給你注入能量」,以一種近乎對話的強勢溫柔,將負面情緒轉化為行動力,體現了自我激勵的過程。

適合情境

適合在感到生活瑣事繁雜、情緒低落或遭遇小挫折時聆聽,作為轉換心境、重新建立正向能量的背景音樂。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來特別有活力,惜君的詮釋把原本那種帶點日系動漫感的輕快節奏,唱出了屬於都會女孩的率性。歌詞描寫的生活瑣事非常寫實,像是趕著出門、對著課業或人際關係犯愁,甚至是不小心弄丟錢包這種讓人崩潰的小災難。我們總是在硬撐著笑臉,但其實心裡也有過不去的坎,這種在逞強與真實自我間徘徊的狀態,真的很容易讓人產生共鳴。

站長覺得最動人的地方,是歌曲裡傳遞的那種「大不了就睡一覺」的豁達。當生活被瑣碎的煩惱塞滿,與其在那裡鑽牛角尖,不如痛快哭一場,或是沖個熱水澡直接進入夢鄉。這首歌很適合在通勤或是覺得生活步調太緊繃時聽,雖然唱得輕盈,卻有一種溫柔的推力,提醒我們即便偶爾沮喪也沒關係,把窗戶打開看看夜空,明天又是新的一天。這不是什麼宏大的道理,卻是我們在疲憊日子裡最需要的自我療癒。

歌曲冷知識

・歌詞描繪了從睡過頭、課堂無聊到遺忘課本等一連串生活瑣事,精準捕捉了學生時代充滿慌亂卻又帶點可愛的日常節奏。

・透過「仮面つけた自分」與「カラ元気」等詞句,細膩刻畫出年輕人在人際互動中,即使內心感到疲憊仍試圖維持開朗笑容的心理狀態。

・面對挫折時,歌詞提供了「大哭一場」、「沖澡爆睡」或「仰望夜空」等具體且充滿療癒感的排解方式,傳遞出積極轉念的樂觀精神。

・整首歌將現代生活常見的「搜尋資料」、「社群抱怨」與「電波訊號不佳」等數位時代煩惱融入其中,讓聽眾在聆聽時能產生強烈的共鳴感。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

ポジティブ!(REM@STER-B)的歌詞在講什麼?

透過正視生活中的瑣碎煩惱與情緒起伏,以樂觀豁達的態度轉化壓力,展現青春期少女在矛盾中自我療癒的韌性。

ポジティブ!(REM@STER-B)是誰唱的?

ポジティブ!(REM@STER-B)由劉惜君演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌