THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Starlight Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 黃色

永遠の花

側田 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Starlight Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 黃色 · 2017-03-08

透過「花」的意象,描寫分離中仍持續滋長的愛與守候。

2,222 次觀看 79 人喜歡 4.849 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
窓あけたら 花瓶の花が
風に誘われて 揺れたよ
そう 手を振るように
昨日あなたに渡された
宵闇の空 うつした
紫の花
遠い街に 旅立つ駅で
言いかけてた言葉は
ざわめきの中
ねえ かき消されたけど
目と目 合わせた瞬間に
心に屆いてた
永遠の花
ひとつ場所に咲いた
ふたつの想い
愛と呼ぶのなら
花冷えの朝
長い夜でさえ
愛を育てる
離れていても
未來へと
未來へと
今日は雨の音が響く
空の獨り言みたい
ねえ 寂しいよって
なぜか電話もつながらない
土曜日の午後 暮れてゆく
そう たちこめる夕闇
ふいにメール著信の音
駅に來たと一言
傘もささず
駆け出していたから
目と目 合わせた瞬間
笑って泣いてた私
あなたの胸の中
今あなたがくれたこの花
あの日と同じ
花言葉は永遠(とわ)の愛
もし偶然でも その優しさ
また受け止めて(ずっと)
ずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
あなたを待っているから
永遠の花
ひとつ場所に咲いた
ふたつの想い
信じているなら
五月雨(さみだれ)の夏
凍える冬でさえいつでも
愛は (愛は) いつも
咲いている
永遠の花
ひとつ場所に咲いた
ふたつの想い
愛と呼ぶのなら
花冷えの朝
長い夜でさえ
愛を育てる
離れていたって
あの未來へと
どこまでも
またここから
遠くにいても
おんなじ道を
おんなじ未來へと
永遠の花 - 側田 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/側田-永遠の花-457772
對拍微調
chuāng あけたら  huā píng の huā が
窓あけたら 花瓶の花が
fēng に yòu われて  yáo れたよ
風に誘われて 揺れたよ
そう  shǒu を zhèn るように
そう 手を振るように
zuó rì あなたに dù された
昨日あなたに渡された
xiāo àn の kōng  うつした
宵闇の空 うつした
zǐ の huā
紫の花
yuǎn い jiē に  lǚ lì つ yì で
遠い街に 旅立つ駅で
yán いかけてた yán yè は
言いかけてた言葉は
ざわめきの zhōng
ざわめきの中
ねえ かき xiāo されたけど
ねえ かき消されたけど
mù と mù   hé わせた shùn jiàn に
目と目 合わせた瞬間に
xīn に jiè いてた
心に屆いてた
yǒng yuǎn の huā
永遠の花
ひとつ chǎng suǒ に xiào いた
ひとつ場所に咲いた
ふたつの xiǎng い
ふたつの想い
ài と hū ぶのなら
愛と呼ぶのなら
huā lěng えの cháo
花冷えの朝
cháng い yè でさえ
長い夜でさえ
ài を yù てる
愛を育てる
lí れていても
離れていても
wèi lái へと
未來へと
wèi lái へと
未來へと
jīn rì は yǔ の yīn が xiǎng く
今日は雨の音が響く
kōng の dú り yán みたい
空の獨り言みたい
ねえ  jì しいよって
ねえ 寂しいよって
なぜか diàn huà もつながらない
なぜか電話もつながらない
tǔ yào rì の wǔ hòu   mù れてゆく
土曜日の午後 暮れてゆく
そう たちこめる xī àn
そう たちこめる夕闇
ふいにメール zhù xìn の yīn
ふいにメール著信の音
yì に lái たと yì yán
駅に來たと一言
sǎn もささず
傘もささず
qū け chū していたから
駆け出していたから
mù と mù   hé わせた shùn jiàn
目と目 合わせた瞬間
xiào って qì いてた sī
笑って泣いてた私
あなたの xiōng の zhōng
あなたの胸の中
jīn あなたがくれたこの huā
今あなたがくれたこの花
あの rì と tóng じ
あの日と同じ
huā yán yè は yǒng yuǎn (とわ)の ài
花言葉は永遠(とわ)の愛
もし ǒu rán でも その yōu しさ
もし偶然でも その優しさ
また shòu け zhǐ めて(ずっと)
また受け止めて(ずっと)
ずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
ずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
あなたを dài っているから
あなたを待っているから
yǒng yuǎn の huā
永遠の花
ひとつ chǎng suǒ に xiào いた
ひとつ場所に咲いた
ふたつの xiǎng い
ふたつの想い
xìn じているなら
信じているなら
wǔ yuè yǔ (さみだれ)の xià
五月雨(さみだれ)の夏
dòng える dōng でさえいつでも
凍える冬でさえいつでも
ài は ( ài は) いつも
愛は (愛は) いつも
xiào いている
咲いている
yǒng yuǎn の huā
永遠の花
ひとつ chǎng suǒ に xiào いた
ひとつ場所に咲いた
ふたつの xiǎng い
ふたつの想い
ài と hū ぶのなら
愛と呼ぶのなら
huā lěng えの cháo
花冷えの朝
cháng い yè でさえ
長い夜でさえ
ài を yù てる
愛を育てる
lí れていたって
離れていたって
あの wèi lái へと
あの未來へと
どこまでも
どこまでも
またここから
またここから
yuǎn くにいても
遠くにいても
おんなじ dào を
おんなじ道を
おんなじ wèi lái へと
おんなじ未來へと
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.38]作曲:三好啟太
[00:07.38]作詞:森由裡子
[00:14.38]窓あけたら 花瓶の花が
[00:18.82]風に誘われて 揺れたよ
[00:22.20]そう 手を振るように
[00:25.36]昨日あなたに渡された
[00:29.51]宵闇の空 うつした
[00:32.96]紫の花
[00:35.12]遠い街に 旅立つ駅で
[00:40.68]言いかけてた言葉は
[00:43.95]ざわめきの中
[00:46.26]ねえ かき消されたけど
[00:49.08]目と目 合わせた瞬間に
[00:51.86]心に屆いてた
[00:56.03]永遠の花
[00:58.63]ひとつ場所に咲いた
[01:02.01]ふたつの想い
[01:04.19]愛と呼ぶのなら
[01:06.78]花冷えの朝
[01:09.58]長い夜でさえ
[01:13.29]愛を育てる
[01:16.19]離れていても
[01:18.57]未來へと
[01:23.89]未來へと
[01:30.76]今日は雨の音が響く
[01:35.08]空の獨り言みたい
[01:38.61]ねえ 寂しいよって
[01:41.65]なぜか電話もつながらない
[01:46.05]土曜日の午後 暮れてゆく
[01:49.53]そう たちこめる夕闇
[01:54.15]ふいにメール著信の音
[01:59.55]駅に來たと一言
[02:03.02]傘もささず
[02:05.56]駆け出していたから
[02:08.05]目と目 合わせた瞬間
[02:10.84]笑って泣いてた私
[02:17.84]あなたの胸の中
[02:40.77]今あなたがくれたこの花
[02:45.19]あの日と同じ
[02:47.65]花言葉は永遠(とわ)の愛
[02:51.47]もし偶然でも その優しさ
[02:56.28]また受け止めて(ずっと)
[02:58.90]ずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
[03:01.34]あなたを待っているから
[03:07.00]永遠の花
[03:09.53]ひとつ場所に咲いた
[03:12.98]ふたつの想い
[03:15.02]信じているなら
[03:17.63]五月雨(さみだれ)の夏
[03:20.42]凍える冬でさえいつでも
[03:25.19]愛は (愛は) いつも
[03:27.46]咲いている
[03:28.80]永遠の花
[03:31.39]ひとつ場所に咲いた
[03:34.89]ふたつの想い
[03:36.95]愛と呼ぶのなら
[03:39.50]花冷えの朝
[03:42.23]長い夜でさえ
[03:46.13]愛を育てる
[03:48.79]離れていたって
[03:51.75]あの未來へと
[03:53.92]どこまでも
[03:59.69]またここから
[04:06.21]遠くにいても
[04:08.74]おんなじ道を
[04:11.44]おんなじ未來へと

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過「花」的意象,描寫分離中仍持續滋長的愛與守候。

主題

永恆的愛與距離中的情感連結,以自然景象隱喻時間與心緒的流轉。

情緒

帶著憂鬱與溫柔的懷念,夾雜對未來的期盼與堅定。

意象與手法

以「花」象徵情感的綻放與永恆,透過「風」「雨」「季節變遷」等自然元素,暗示時間流逝與情感的歷練。重複段落強調「永遠の花」的主題,並以「花言葉」呼應愛的訊息。

重點句解讀

1. 「目と目 合わせた瞬間に 心に屆いてた」

「目光交會的瞬間,心靈已傳達」:強調兩人之間超越語言的默契與情感共鳴,即使分離仍能感知對方的存在。

2. 「花冷えの朝 長い夜でさえ 愛を育てる」

「寒涼的早晨,漫長的黑夜亦培育愛」:以嚴酷環境反襯愛的堅強,暗示困難中情感更顯珍貴。

3. 「あなたを待っているから」

「因為我在等待你」:直接表達不渝的守候,將「等待」昇華為行動與信念。

適合情境

思念遠方摯愛時、面對關係挑戰時、回憶美好約定時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

station 這首《永遠の花》像封存了某個雨夜的私語,詞裡頭總在細數離別的痕跡卻又悄悄藏著重逢的預感。窗邊搖晃的花瓶、車站裡未說完的告白、電話線那頭傳來的寂寥,都像被雨水泡軟的舊照片,泛著朦朧的柔光。最動人的不是悲傷本身,而是那些明明已經走遠的人,依然在對方心裡種下會開花的承諾。特別適合一個人聽著雨聲翻閱舊信件時點播,當旋律漫過耳際,會突然發現那些被時間沖淡的執念,其實早就化作永恆的養分。

歌曲冷知識

・「花冷えの朝」與「凍える冬」形成季節對比,暗示即使在嚴寒中愛意仍持續流淌

・重複出現的「永遠の花 ひとつ場所に咲いた ふたつの想い」強調兩人情感如花般共鳴生長

・「メール著信の音」與「傘もささず駆け出していたから」描寫急切重逢場景,展現情感張力

・「花言葉は永遠の愛」直接點明主題,以花作為愛情隱喻,呼應日式歌詞常見的詩意象徵

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

永遠の花的歌詞在講什麼?

透過「花」的意象,描寫分離中仍持續滋長的愛與守候。

永遠の花是誰唱的?

永遠の花由側田演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌