THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Starlight Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 黃色

永遠の花

丁噹 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 04 Starlight Theater アイドルマスター 日本武道館 會場限定CD 黃色 · 2017-03-08

以「永遠の花」為隱喻,描寫跨越距離與時光的深層情感連結。

33,037 次觀看 1,461 人喜歡 4.6734 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 多田慎也
作詞 小林夏海
窓あけたら 花瓶の花が
風に誘われて 揺れたよ
そう 手を振るように
昨日あなたに渡された
宵闇の空 うつした
紫の花
遠い街に 旅立つ駅で
言いかけてた言葉は
ざわめきの中
ねえ かき消されたけど
目と目 合わせた瞬間に
心に屆いてた
永遠の花
ひとつ場所に咲いた
ふたつの想い
愛と呼ぶのなら
花冷えの朝
長い夜でさえ
愛を育てる
離れていても
未來へと
未來へと
今日は雨の音が響く
空の獨り言みたい
ねえ 寂しいよって
なぜか電話もつながらない
土曜日の午後 暮れてゆく
そう たちこめる夕闇
ふいにメール著信の音
駅に來たと一言
傘もささず
駆け出していたから
目と目 合わせた瞬間
笑って泣いてた私
あなたの胸の中
今あなたがくれたこの花
あの日と同じ
花言葉は永遠(とわ)の愛
もし偶然でも その優しさ
また受け止めて(ずっと)
ずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
あなたを待っているから
永遠の花
ひとつ場所に咲いた
ふたつの想い
信じているなら
五月雨(さみだれ)の夏
凍える冬でさえいつでも
愛は (愛は) いつも
咲いている
永遠の花
ひとつ場所に咲いた
ふたつの想い
愛と呼ぶのなら
花冷えの朝
長い夜でさえ
愛を育てる
離れていたって
あの未來へと
どこまでも
またここから
遠くにいても
おんなじ道を
おんなじ未來へと
永遠の花 - 丁噹 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/丁噹-永遠の花-449344
對拍微調
chuāng あけたら  huā píng の huā が
窓あけたら 花瓶の花が
fēng に yòu われて  yáo れたよ
風に誘われて 揺れたよ
そう  shǒu を zhèn るように
そう 手を振るように
zuó rì あなたに dù された
昨日あなたに渡された
xiāo àn の kōng  うつした
宵闇の空 うつした
zǐ の huā
紫の花
yuǎn い jiē に  lǚ lì つ yì で
遠い街に 旅立つ駅で
yán いかけてた yán yè は
言いかけてた言葉は
ざわめきの zhōng
ざわめきの中
ねえ かき xiāo されたけど
ねえ かき消されたけど
mù と mù   hé わせた shùn jiàn に
目と目 合わせた瞬間に
xīn に jiè いてた
心に屆いてた
yǒng yuǎn の huā
永遠の花
ひとつ chǎng suǒ に xiào いた
ひとつ場所に咲いた
ふたつの xiǎng い
ふたつの想い
ài と hū ぶのなら
愛と呼ぶのなら
huā lěng えの cháo
花冷えの朝
cháng い yè でさえ
長い夜でさえ
ài を yù てる
愛を育てる
lí れていても
離れていても
wèi lái へと
未來へと
wèi lái へと
未來へと
jīn rì は yǔ の yīn が xiǎng く
今日は雨の音が響く
kōng の dú り yán みたい
空の獨り言みたい
ねえ  jì しいよって
ねえ 寂しいよって
なぜか diàn huà もつながらない
なぜか電話もつながらない
tǔ yào rì の wǔ hòu   mù れてゆく
土曜日の午後 暮れてゆく
そう たちこめる xī àn
そう たちこめる夕闇
ふいにメール zhù xìn の yīn
ふいにメール著信の音
yì に lái たと yì yán
駅に來たと一言
sǎn もささず
傘もささず
qū け chū していたから
駆け出していたから
mù と mù   hé わせた shùn jiàn
目と目 合わせた瞬間
xiào って qì いてた sī
笑って泣いてた私
あなたの xiōng の zhōng
あなたの胸の中
jīn あなたがくれたこの huā
今あなたがくれたこの花
あの rì と tóng じ
あの日と同じ
huā yán yè は yǒng yuǎn (とわ)の ài
花言葉は永遠(とわ)の愛
もし ǒu rán でも その yōu しさ
もし偶然でも その優しさ
また shòu け zhǐ めて(ずっと)
また受け止めて(ずっと)
ずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
ずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
あなたを dài っているから
あなたを待っているから
yǒng yuǎn の huā
永遠の花
ひとつ chǎng suǒ に xiào いた
ひとつ場所に咲いた
ふたつの xiǎng い
ふたつの想い
xìn じているなら
信じているなら
wǔ yuè yǔ (さみだれ)の xià
五月雨(さみだれ)の夏
dòng える dōng でさえいつでも
凍える冬でさえいつでも
ài は ( ài は) いつも
愛は (愛は) いつも
xiào いている
咲いている
yǒng yuǎn の huā
永遠の花
ひとつ chǎng suǒ に xiào いた
ひとつ場所に咲いた
ふたつの xiǎng い
ふたつの想い
ài と hū ぶのなら
愛と呼ぶのなら
huā lěng えの cháo
花冷えの朝
cháng い yè でさえ
長い夜でさえ
ài を yù てる
愛を育てる
lí れていたって
離れていたって
あの wèi lái へと
あの未來へと
どこまでも
どこまでも
またここから
またここから
yuǎn くにいても
遠くにいても
おんなじ dào を
おんなじ道を
おんなじ wèi lái へと
おんなじ未來へと
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.38]作曲:三好啟太
[00:07.38]作詞:森由裡子
[00:14.38]窓あけたら 花瓶の花が
[00:18.82]風に誘われて 揺れたよ
[00:22.20]そう 手を振るように
[00:25.36]昨日あなたに渡された
[00:29.51]宵闇の空 うつした
[00:32.96]紫の花
[00:35.12]遠い街に 旅立つ駅で
[00:40.68]言いかけてた言葉は
[00:43.95]ざわめきの中
[00:46.26]ねえ かき消されたけど
[00:49.08]目と目 合わせた瞬間に
[00:51.86]心に屆いてた
[00:56.03]永遠の花
[00:58.63]ひとつ場所に咲いた
[01:02.01]ふたつの想い
[01:04.19]愛と呼ぶのなら
[01:06.78]花冷えの朝
[01:09.58]長い夜でさえ
[01:13.29]愛を育てる
[01:16.19]離れていても
[01:18.57]未來へと
[01:23.89]未來へと
[01:30.76]今日は雨の音が響く
[01:35.08]空の獨り言みたい
[01:38.61]ねえ 寂しいよって
[01:41.65]なぜか電話もつながらない
[01:46.05]土曜日の午後 暮れてゆく
[01:49.53]そう たちこめる夕闇
[01:54.15]ふいにメール著信の音
[01:59.55]駅に來たと一言
[02:03.02]傘もささず
[02:05.56]駆け出していたから
[02:08.05]目と目 合わせた瞬間
[02:10.84]笑って泣いてた私
[02:17.84]あなたの胸の中
[02:40.77]今あなたがくれたこの花
[02:45.19]あの日と同じ
[02:47.65]花言葉は永遠(とわ)の愛
[02:51.47]もし偶然でも その優しさ
[02:56.28]また受け止めて(ずっと)
[02:58.90]ずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
[03:01.34]あなたを待っているから
[03:07.00]永遠の花
[03:09.53]ひとつ場所に咲いた
[03:12.98]ふたつの想い
[03:15.02]信じているなら
[03:17.63]五月雨(さみだれ)の夏
[03:20.42]凍える冬でさえいつでも
[03:25.19]愛は (愛は) いつも
[03:27.46]咲いている
[03:28.80]永遠の花
[03:31.39]ひとつ場所に咲いた
[03:34.89]ふたつの想い
[03:36.95]愛と呼ぶのなら
[03:39.50]花冷えの朝
[03:42.23]長い夜でさえ
[03:46.13]愛を育てる
[03:48.79]離れていたって
[03:51.75]あの未來へと
[03:53.92]どこまでも
[03:59.69]またここから
[04:06.21]遠くにいても
[04:08.74]おんなじ道を
[04:11.44]おんなじ未來へと

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以「永遠の花」為隱喻,描寫跨越距離與時光的深層情感連結。

主題

愛情的永恆性與堅守,即使面對分離與困境,仍持續滋養彼此的思念。

情緒

溫柔中帶有堅定的懷念,混合著孤寂與希望的矛盾情感。

意象與手法

以「花」象徵愛戀,結合「雨、朝霞、季節變遷」等自然現象,隱喻情感的起伏與時間的淬鍊,強調「即使離別,愛依然生長」的意象。

重點句解讀

1. 「目と目 合わせた瞬間に 心に屆いてた」

當雙方眼神交會的瞬間,情感已穿透距離傳達到彼此內心,暗示無需言語的深刻連結。

2. 「花冷えの朝 長い夜でさえ 愛を育てる」

即使在寒涼的清晨與漫長黑夜中,愛仍持續滋養,象徵情感在艱難環境中依然堅強。

3. 「あなたを待っているから」

直接表達等待的決心,展現對未來重逢的信念與執著。

適合情境

適合在思念親人、戀人,或面對人生分離階段時聆聽,亦適用於獨自沉思、感受自然與情感交織的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

站長聽這首《永遠の花》總覺得像在雨天翻開舊信箋,字句間滲著細細的濕意。歌裡頭那朵被風搖晃的花,像極了戀人間欲言又止的瞬間,明明距離拉遠了,卻又在某個雨聲淅瀝的午後,透過簡訊與腳步聲重新綻開。丁噹的聲線溫潤卻不矯情,特別是副歌那句「愛を育てる」,彷彿能聽見歲月在花蕊間凝結成琥珀。最戳人的或許是「花冷えの朝」與「凍える冬」的對照,把思念熬成詩,教人想起那些明明已經說好要往前走,卻還是想守著舊夢的時刻。適合在車窗起霧的清晨,或是夜深人靜時聽,讓心事隨著雨聲慢慢晾乾。

歌曲冷知識

【歌曲冷知識:丁噹《永遠の花》】

・歌詞以「紫の花」作為核心意象,將對離別之人的思念寄託於花語,象徵兩人即使身處兩地仍舊緊繫的心。

・結構上運用了季節流轉的對比,從冷冽的「花冷えの朝」與「凍える冬」過渡至「五月雨の夏」,展現愛意在不同時節中持續生長。

・將思念化為具體的感官體驗,透過電話無法接通的焦慮與電子郵件提示音的驚喜,細膩描繪遠距離戀愛中等待與重逢的轉折。

・歌曲最後以「おんなじ未來へと」反覆吟唱,將原本孤單的等待轉化為共同奔赴未來的堅定信念,適合在思念某人時靜心聆聽。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

永遠の花的歌詞在講什麼?

以「永遠の花」為隱喻,描寫跨越距離與時光的深層情感連結。

永遠の花是誰作詞作曲的?

永遠の花(丁噹)作詞 小林夏海,作曲 多田慎也。

永遠の花是誰唱的?

永遠の花由丁噹演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌