M@STERPIECE (初回限定盤)

THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION)

側田 · M@STERPIECE (初回限定盤) · 2014-01-28

在追夢路上掙扎於現實與自我追求的矛盾,表達對傳統框架的反叛與對真實自我的執著。

1,646 次觀看 82 人喜歡 4.936 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
もう伏目がちな昨日なんていらない
今日これから始まる私の伝説
きっと男が見れば他愛のない過ち
繰り返してでも
うぬぼれとかしたたかさも必要
そう 恥じらいなんて時には邪魔なだけ
清く正しく生きる それだけでは退屈
一歩を大きく
進もう毎日夢に向かって
漠然とじゃない意図的に
泣きたい時には涙流して
ストレス溜めない
ほんの些細な言葉に傷付いた
だけど甘い物食べて幸せよ
気まぐれに付き合うのも大変ね
悪いとは思うけどやめられない
ええ…今すぐ行きたい場所があるのです…
さあ 誰もいない海に連れて行ってね
でもね日焼けはダメよ 次の仕事あるから
車を出してよ
仕事に練習 寢る間惜しんで
學校勉強ほどほどに
クラスの友達思い出せない
彼氏もできない
プライベートがないのはつまらない
遊びたい時あるのよ アイドルも
人に知られず內緒でハジけたい!
普通の女子と違うの知ってるし
THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION) - 側田 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/側田-THE-IDOLM@STER-(MOVIE-VERSION)-458035
對拍微調
もう fú mù がちな zuó rì なんていらない
もう伏目がちな昨日なんていらない
jīn rì これから shǐ まる sī の yún yuè
今日これから始まる私の伝説
きっと nán が jiàn れば tā ài のない guò ち
きっと男が見れば他愛のない過ち
qiāo り fǎn してでも
繰り返してでも
うぬぼれとかしたたかさも bì yào
うぬぼれとかしたたかさも必要
そう chǐ じらいなんて shí には xié mó なだけ
そう 恥じらいなんて時には邪魔なだけ
qīng く zhèng しく shēng きる それだけでは tuì qū
清く正しく生きる それだけでは退屈
yí bù を dà きく
一歩を大きく
jìn もう měi rì mèng に xiàng かって
進もう毎日夢に向かって
mò rán とじゃない yì tú de に
漠然とじゃない意図的に
qì きたい shí には lèi liú して
泣きたい時には涙流して
ストレス liū めない
ストレス溜めない
ほんの xiē xì な yán yè に shāng fù いた
ほんの些細な言葉に傷付いた
だけど gān い wù shí べて xìng せよ
だけど甘い物食べて幸せよ
qì まぐれに fù き hé うのも dà biàn ね
気まぐれに付き合うのも大変ね
è いとは sī うけどやめられない
悪いとは思うけどやめられない
ええ… jīn すぐ xíng きたい chǎng suǒ があるのです…
ええ…今すぐ行きたい場所があるのです…
さあ shuí もいない hǎi に lián れて xíng ってね
さあ 誰もいない海に連れて行ってね
でもね rì shāo けはダメよ cì の shì shì あるから
でもね日焼けはダメよ 次の仕事あるから
jū を chū してよ
車を出してよ
shì shì に liàn xí qǐn る jiàn xī しんで
仕事に練習 寢る間惜しんで
xué xiào miǎn qiáng ほどほどに
學校勉強ほどほどに
クラスの yǒu dá sī い chū せない
クラスの友達思い出せない
bǐ shì もできない
彼氏もできない
プライベートがないのはつまらない
プライベートがないのはつまらない
yóu びたい shí あるのよ アイドルも
遊びたい時あるのよ アイドルも
rén に zhī られず nèi xù でハジけたい!
人に知られず內緒でハジけたい!
pǔ tōng の nǚ zǐ と wéi うの zhī ってるし
普通の女子と違うの知ってるし
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作曲 : 佐々木宏人
[00:01.00]編曲 : 佐々木宏人
[00:14.18]もう伏目がちな昨日なんていらない
[00:19.86]今日これから始まる私の伝説
[00:25.42]きっと男が見れば他愛のない過ち
[00:31.50]繰り返してでも
[00:34.82]うぬぼれとかしたたかさも必要
[00:40.04]そう 恥じらいなんて時には邪魔なだけ
[00:46.06]清く正しく生きる それだけでは退屈
[00:51.72]一歩を大きく
[00:55.25]進もう毎日夢に向かって
[00:58.32]漠然とじゃない意図的に
[01:01.05]泣きたい時には涙流して
[01:03.95]ストレス溜めない
[01:06.38]ほんの些細な言葉に傷付いた
[01:12.12]だけど甘い物食べて幸せよ
[01:17.90]気まぐれに付き合うのも大変ね
[01:23.75]悪いとは思うけどやめられない
[01:29.59]ええ…今すぐ行きたい場所があるのです…
[01:35.38]さあ 誰もいない海に連れて行ってね
[01:41.25]でもね日焼けはダメよ 次の仕事あるから
[01:47.17]車を出してよ
[01:53.42]仕事に練習 寢る間惜しんで
[01:56.37]學校勉強ほどほどに
[01:59.33]クラスの友達思い出せない
[02:02.14]彼氏もできない
[02:04.58]プライベートがないのはつまらない
[02:10.31]遊びたい時あるのよ アイドルも
[02:16.07]人に知られず內緒でハジけたい!
[02:22.14]普通の女子と違うの知ってるし

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在追夢路上掙扎於現實與自我追求的矛盾,表達對傳統框架的反叛與對真實自我的執著。

主題

探討偶像身份與個人情感的衝突,以及年輕世代在社會期待與個人欲望間的掙扎,呼籲突破規範、活出真實樣貌。

情緒

混合叛逆、脆弱與決心,既有對壓抑的抗爭情緒,也流露對孤獨與無助的坦誠。

意象與手法

以「海」象徵自由與未知,「日焼け」隱喻對規則的輕蔑,「プライベートがない」直指現代人精神空虛,透過對比「普通女子」與「偶像」的身分矛盾,凸顯個體的掙扎。

重點句解讀

1. 「清く正しく生きる それだけでは退屈」

直譯「只保持純潔正直會很無聊」,批判社會對「完美人設」的執著,暗示真實人生需容納瑕疵與衝突。

2. 「遊びたい時あるのよ アイドルも」

「偶像也有想玩的時候」,打破「偶像必須永遠專業」的刻板印象,呼應「人」的本質需求。

3. 「ええ…今すぐ行きたい場所があるのです…」

「嗯…我現在就想前往某個地方」,以斷續語氣傳達內心焦慮與對自由的渴望,展現偶像光環下的隱祕掙扎。

適合情境

適合在面對社會規範壓抑、需要自我肯定時聆聽,或於獨處時反思個人價值與社會期待的距離。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首曲子初聽會被那種輕快節奏吸引,但細細品味歌詞,其實唱出了聚光燈下那份既倔強又真實的矛盾。作詞者巧妙地描繪了一個女孩,一邊決心要開創屬於自己的傳說,一邊卻又在繁重的工作與課業夾縫中,渴望著像平凡人一樣去海邊吹吹風、偶爾鬧點小脾氣。這種為了夢想必須捨棄部分日常的無奈,反倒成了整首歌最動人的細節。

我特別喜歡它不刻意賣弄勵志,而是誠實地承認那些想逃避的時刻。當你覺得生活壓力大到喘不過氣,卻又不得不為了目標繼續咬牙前進時,聽這首歌會有一種被同理的溫柔。它提醒著我們,即便是站在舞台上閃閃發光的人,心底也藏著想大方揮霍青春的平凡願望。適合在剛下班、或是獨自騎車吹風的時候聽,那種在現實與夢想間擺盪的共鳴,會讓你覺得自己並不孤單。

歌曲冷知識

・歌詞反覆強調「傳說」與「夢」,卻以「プライベートがない」等日常語彙製造戲劇張力

・「清く正しく生きる」與「ストレス溜めない」形成道德與現實的微妙拉扯

・「車を出してよ」這句請求隱含偶像身分與自由意志的矛盾衝突

・「アイドルも」與「普通の女子」と的對比,凸顯角色對「正常生活」的渴望與疏離感

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION)的歌詞在講什麼?

在追夢路上掙扎於現實與自我追求的矛盾,表達對傳統框架的反叛與對真實自我的執著。

THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION)是誰唱的?

THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION)由側田演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌