THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 05

Mythmaker

側田 · THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 05 · 2009-07-04

歌者在舞台上扮演神話創造者,於虛實交錯中掙扎於完美與真實的邊界。

2,066 次觀看 119 人喜歡 4.645 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
Take a big chance on me 迷いなど許さずに
きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
Can you hear? Can you see?震えても
Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
そっと目を伏せて 忘れるわ もう regret
Can you trip? Can you step?はじくように
待ち焦がれてるaudience 夢に飽いた
引き寄せるのよ 替えの無い聲で
backstage ぬけ ゆくわ 今
うねる期待 時計を合わせて
はぜるheartbeat 問わず語るように
畏れ 眩暈 振り切り昇るわ
姿を曬し
...I step in hall of lyric
Let's act naturally 本音など気づかずに
そうね 一挙一動 自分自身騙す
Would you hear? Would you see? 完璧に
Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
Would you play? Would you bless?望むように
雨に打たれて grieving 彼女が言った
光が挿せば もう思い出せない
違う時間 動き出す
幕が上がる 時計は動いた
回るstage light 物語のように
蠱惑 魅惑 七色に溶ける
It's so called as"magic"
この歌が呼ぶ よろこびたち
誰にも隔てないで
Please flow like a dream
眩いほどに紡ぎあってUprise, euphoria...
溢れるばかり squealing 夜に満ちた
歓喜は願う その行き著く先
舞臺 背負う 伝説を
聲は響く 時計は止まらず
踴るone voice 刻み込むように
孤獨 愉快 かき混ぜられてく
It's so compared as"myth"
メロディーが呼ぶ 慈しみよ
どこへも遍く飛べ
Please ring out in sphere
小さい涙 今は隠し
ひととき身を任せて
Reach out for your dream
永遠のように織り成してUprise, euphoria...
euphoria...
Mythmaker - 側田 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/側田-Mythmaker-458094
對拍微調
Take a big chance on me  mí いなど xū さずに
Take a big chance on me 迷いなど許さずに
きっと jīn yè ここで はじまるわ そう celebrate
きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
Can you hear? Can you see? zhèn えても
Can you hear? Can you see?震えても
Make a dive for brass ring hòu ろなど zhèn り xiàng かず
Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
そっと mù を fú せて  wàng れるわ もう regret
そっと目を伏せて 忘れるわ もう regret
Can you trip? Can you step?はじくように
Can you trip? Can you step?はじくように
dài ち jiāo がれてるaudience  mèng に bǎo いた
待ち焦がれてるaudience 夢に飽いた
yǐn き jì せるのよ  tì えの wú い shēng で
引き寄せるのよ 替えの無い聲で
backstage ぬけ ゆくわ  jīn
backstage ぬけ ゆくわ 今
うねる qī dài   shí jì を hé わせて
うねる期待 時計を合わせて
はぜるheartbeat  wèn わず yǔ るように
はぜるheartbeat 問わず語るように
wèi れ  xuàn yùn   zhèn り qiè り shēng るわ
畏れ 眩暈 振り切り昇るわ
zī を shài し
姿を曬し
...I step in hall of lyric
...I step in hall of lyric
Let's act naturally  běn yīn など qì づかずに
Let's act naturally 本音など気づかずに
そうね  yì jǔ yí dòng   zì fēn zì shēn piàn す
そうね 一挙一動 自分自身騙す
Would you hear? Would you see?  wán bì に
Would you hear? Would you see? 完璧に
Don't speak carelessly アドリブなど xié ませず
Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
いっそ「 rén xíng だ」と yé yú されても skip it
いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
Would you play? Would you bless? wàng むように
Would you play? Would you bless?望むように
yǔ に dǎ たれて grieving  bǐ nǚ が yán った
雨に打たれて grieving 彼女が言った
guāng が chā せば もう sī い chū せない
光が挿せば もう思い出せない
wéi う shí jiàn   dòng き chū す
違う時間 動き出す
mù が shàng がる  shí jì は dòng いた
幕が上がる 時計は動いた
huí るstage light  wù yǔ のように
回るstage light 物語のように
gǔ huò   mèi huò   qī sè に róng ける
蠱惑 魅惑 七色に溶ける
It's so called as"magic"
It's so called as"magic"
この gē が hū ぶ よろこびたち
この歌が呼ぶ よろこびたち
shuí にも gé てないで
誰にも隔てないで
Please flow like a dream
Please flow like a dream
xuàn いほどに fǎng ぎあってUprise, euphoria...
眩いほどに紡ぎあってUprise, euphoria...
yì れるばかり squealing  yè に mǎn ちた
溢れるばかり squealing 夜に満ちた
huān xǐ は yuàn う その xíng き zhù く xiān
歓喜は願う その行き著く先
wǔ tái   bèi fù う  yún yuè を
舞臺 背負う 伝説を
shēng は xiǎng く  shí jì は zhǐ まらず
聲は響く 時計は止まらず
yǒng るone voice  kè み yū むように
踴るone voice 刻み込むように
gū dú   yú kuài  かき hùn ぜられてく
孤獨 愉快 かき混ぜられてく
It's so compared as"myth"
It's so compared as"myth"
メロディーが hū ぶ  cí しみよ
メロディーが呼ぶ 慈しみよ
どこへも biàn く fēi べ
どこへも遍く飛べ
Please ring out in sphere
Please ring out in sphere
xiǎo さい lèi   jīn は yǐn し
小さい涙 今は隠し
ひととき shēn を rèn せて
ひととき身を任せて
Reach out for your dream
Reach out for your dream
yǒng yuǎn のように zhī り chéng してUprise, euphoria...
永遠のように織り成してUprise, euphoria...
euphoria...
euphoria...
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : 石川哲彥
[00:01.00]作曲 : 石川哲彥
[00:02.00]編曲 : 石川哲彥
[00:17.04]Take a big chance on me 迷いなど許さずに
[00:25.43]きっと今夜ここで はじまるわ そう celebrate
[00:29.77]Can you hear? Can you see?震えても
[00:33.76]Make a dive for brass ring後ろなど振り向かず
[00:42.09]そっと目を伏せて 忘れるわ もう regret
[00:46.64]Can you trip? Can you step?はじくように
[00:50.61]待ち焦がれてるaudience 夢に飽いた
[00:59.04]引き寄せるのよ 替えの無い聲で
[01:03.35]backstage ぬけ ゆくわ 今
[01:07.80]うねる期待 時計を合わせて
[01:11.84]はぜるheartbeat 問わず語るように
[01:16.14]畏れ 眩暈 振り切り昇るわ
[01:20.26]姿を曬し
[01:22.44]...I step in hall of lyric
[01:24.51]Let's act naturally 本音など気づかずに
[01:32.59]そうね 一挙一動 自分自身騙す
[01:37.17]Would you hear? Would you see? 完璧に
[01:41.12]Don't speak carelessly アドリブなど挾ませず
[01:49.59]いっそ「人形だ」と揶揄されても skip it
[01:54.06]Would you play? Would you bless?望むように
[01:58.01]雨に打たれて grieving 彼女が言った
[02:06.42]光が挿せば もう思い出せない
[02:10.75]違う時間 動き出す
[02:15.19]幕が上がる 時計は動いた
[02:19.24]回るstage light 物語のように
[02:23.47]蠱惑 魅惑 七色に溶ける
[02:27.69]It's so called as"magic"
[02:32.31]この歌が呼ぶ よろこびたち
[02:40.43]誰にも隔てないで
[02:43.82]Please flow like a dream
[02:49.00]眩いほどに紡ぎあってUprise, euphoria...
[03:39.16]溢れるばかり squealing 夜に満ちた
[03:47.56]歓喜は願う その行き著く先
[03:51.85]舞臺 背負う 伝説を
[03:56.11]聲は響く 時計は止まらず
[04:00.26]踴るone voice 刻み込むように
[04:04.47]孤獨 愉快 かき混ぜられてく
[04:08.66]It's so compared as"myth"
[04:13.42]メロディーが呼ぶ 慈しみよ
[04:21.41]どこへも遍く飛べ
[04:24.79]Please ring out in sphere
[04:30.00]小さい涙 今は隠し
[04:38.27]ひととき身を任せて
[04:41.56]Reach out for your dream
[04:47.02]永遠のように織り成してUprise, euphoria...
[05:02.77]euphoria...

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

歌者在舞台上扮演神話創造者,於虛實交錯中掙扎於完美與真實的邊界。

主題

探討表演者在聚光燈下對自我形象的建構與解構,以及透過藝術創造神話的矛盾性。

情緒

緊張與釋放並存,包含對完美的執念、對觀眾期待的焦慮、以及隱藏於光鮮背後的孤獨與自我懷疑。

意象與手法

運用「舞台」(stage)、「鐘錶」(時計)象徵時間壓力與虛構的表演空間;「光」與「影」對立隱喻真實與偽裝;「神話」(myth)作為核心隱喻,探討藝術創作的虛實本質。

重點句解讀

1. 「Take a big chance on me 迷いなど許さずに」

勇於賭上一切卻不允許自己猶豫,凸顯表演者面對聚光燈時的決絕與自我施壓。

2. 「Would you hear? Would you see? 完璧に」

詢問觀眾是否能看見完美無瑕的演出,反映對「完美」的病態追求與對失敗的恐懼。

3. 「It's so called as 'magic'」

「魔術」一詞雙關表演的幻術性與創造神話的虛構性,暗示藝術本質的虛實交錯。

4. 「舞臺 背負う 伝説を」

「背負傳說」象徵表演者被觀眾賦予神話般的期待,卻可能壓抑真實自我。

適合情境

適合於表演前的緊張時刻、面對群眾壓力時的內心獨白,或反思藝術創作本質的沉思場景。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來很有趣,側田詮釋這首帶有強烈劇場感的作品時,展現出極高的掌控力。歌詞描繪了表演者在聚光燈下,如何將內心的掙扎與孤獨,轉化為舞台上無懈可擊的魔法。那種為了呈現完美演出,甚至不惜把自己當作人偶來操縱的決絕,聽著聽著竟讓人感到一絲心疼。特別是當他唱到關於舞台光影的轉換,以及那些在心底深處默默流下的淚水時,彷彿能看見一位歌手在幕前幕後切換靈魂的瞬間。

這是一首適合在深夜獨自思考時反覆聆聽的作品,尤其當你感到壓力沈重,或是對自己正在堅持的事物產生質疑時,旋律裡那股想要超越自我、追求極致歡愉的張力,總能給人一種奇妙的撫慰。音樂鋪陳得極其華麗,卻又隱隱透出對於掌聲背後的深刻體悟。這不僅僅是在講述一個舞台傳說,更像是歌手將自我靈魂徹底燃燒後,留給聽眾的一場華麗獻祭。

歌曲冷知識

・歌詞雙語交錯如鏡面折射,日文「regret」「audience」與中文「迷い」「祝福」形成語言層疊的戲劇張力

・「backstage」與「stage light」頻繁出現,暗示表演者在幕後與臺前的雙重身份撕裂感

・「七色に溶ける」與「蠱惑 魅惑」等詞彙堆疊,營造出魔法幻象與現實交錯的迷離氛圍

・「時計は止まらず」與「幕が上がる」形成時間競速意象,呼應歌名「Mythmaker」創造傳說的使命感

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Mythmaker的歌詞在講什麼?

歌者在舞台上扮演神話創造者,於虛實交錯中掙扎於完美與真實的邊界。

Mythmaker是誰唱的?

Mythmaker由側田演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌