幸福指數

パラメタ

Tam · 幸福指數 · 2012-04-27

2,868 次觀看 85 人喜歡 4.363 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ある朝僕が目を覚ますと/某天清早我醒過來時
消えてなくなってたパラメータ/漸漸消失了的參數
會社のことも 家族のことも/公司也好家庭也好
すべてがゼロに戻ったみたいだ/似乎一切都回到了原點
僕はため息ひとつついて/我歎了一口氣
いつものようにテレビをつけて/如同往常打開了電視
コーヒーを飲み 食パンかじり/喝著咖啡 咬著麵包
流れてくニュースを眺めていた/看著放送中的新聞
パラメタ/參數
唄:初音ミク
翻譯:MIU
ある朝僕が目を覚ますと/某天清早我醒過來時
全部なくなってたパラメータ/全部消失了的參數
彼女のことも 仲間のことも/她也好同伴也好
最初からなかったことみたいだ/像是從最初就不存在般
僕はため息ひとつついて/我歎了一口氣
いつものように服を著替えて/如同往常換好了衣服
寢癖をとかし 靴紐結び/梳好睡亂的頭髮 繫上鞋帶
流れゆく街へと歩き出したんだ/走上人潮流動的街道
追いかけて 追いかけて/追逐著 追趕著
數字だらけの世界で/在這滿是數字的世界中
振り返るその時に/在回過頭的時候
はじめて気づくこと/才第一次發覺
僕だけに許された/正因我被寬恕
明日を選ぶ権限でさえも/連同選擇明天的權利
もう誰かに支配されていた/已被誰所支配著
..music..
頑張って手にした數字たちは/努力爭取到的那些數字
まさに驚くほどカンタンに/確是會如此簡單地
この手からスルリとすり抜けて/從這雙手中迅速滑過
未來へと滴り落ちてゆく/漸漸向未來滴落
僕を形造るものは/這些來組成我的事物
具體的かつ抽象的で/既具體又抽象
數字に弱い人間は/不擅長數字的人們
ほら、この世界では生きてゆけないの/看,是在這個世界上無法生存下去的
ひとつだけ ひとつだけ/只有一個 僅僅一個
この手の中に殘った/殘餘在手中
それすらも守れずに/連它也無法守護
零れ落ちてしまう/就這樣滴落
僕だけに許された/正因我被寬恕
僕をやめる権限でさえも/連同放棄我的權利
もう誰かに支配されていた/已被誰所支配著
追いかけて 追いかけて/追逐著 追趕著
數字だらけの世界で/在這滿是數字的世界中
立ち止まるその時に/停住腳步的時候
はじめて気づくこと/才第一次發覺
僕だけに許された/正因我被寬恕
今を選ぶ権限でさえも/連同選擇當下的權利
僕自身に支配されていた/被我自己支配著
..music..
ある朝僕が目を覚ますと/某天清早我醒過來時
全部元通りのパラメータ/一切如初的參數
會社のことも 家族のことも/公司也好家庭也好
當たり前のようにそこにあった/都理所應當地存在於此
僕はため息ひとつついて/我歎了一口氣
いつものようにテレビをつけて/如同往常打開了電視
コーヒーを飲み 食パンかじり/喝著咖啡 咬著麵包
流れてくニュースを眺めていた/看著放送中的新聞
終わり
パラメタ - Tam 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Tam-パラメタ-436717
對拍微調
ある cháo pú が mù を jué ますと/ mǒu tiān qīng zǎo wǒ xǐng guò lái shí
ある朝僕が目を覚ますと/某天清早我醒過來時
xiāo えてなくなってたパラメータ/ jiàn jiàn xiāo shī le de cān shù
消えてなくなってたパラメータ/漸漸消失了的參數
huì shè のことも  jiā zú のことも/ gōng sī yě hǎo jiā tíng yě hǎo
會社のことも 家族のことも/公司也好家庭也好
すべてがゼロに tì ったみたいだ/ sì hū yí qiè dōu huí dào le yuán diǎn
すべてがゼロに戻ったみたいだ/似乎一切都回到了原點
pú はため xī ひとつついて/ wǒ tàn le yì kǒu qì
僕はため息ひとつついて/我歎了一口氣
いつものようにテレビをつけて/ rú tóng wǎng cháng dǎ kāi le diàn shì
いつものようにテレビをつけて/如同往常打開了電視
コーヒーを yǐn み  shí パンかじり/ hē zhù kā fēi yǎo zhù miàn bāo
コーヒーを飲み 食パンかじり/喝著咖啡 咬著麵包
liú れてくニュースを tiào めていた/ kàn zhù fàng sòng zhōng de xīn wén
流れてくニュースを眺めていた/看著放送中的新聞
パラメタ/ cān shù
パラメタ/參數
bei : chū yīn ミク
唄:初音ミク
fān yì :MIU
翻譯:MIU
ある cháo pú が mù を jué ますと/ mǒu tiān qīng zǎo wǒ xǐng guò lái shí
ある朝僕が目を覚ますと/某天清早我醒過來時
quán bù なくなってたパラメータ/ quán bù xiāo shī le de cān shù
全部なくなってたパラメータ/全部消失了的參數
bǐ nǚ のことも  zhòng jiàn のことも/ tā yě hǎo tóng bàn yě hǎo
彼女のことも 仲間のことも/她也好同伴也好
zuì chū からなかったことみたいだ/ xiàng shì cóng zuì chū jiù bù cún zài bān
最初からなかったことみたいだ/像是從最初就不存在般
pú はため xī ひとつついて/ wǒ tàn le yì kǒu qì
僕はため息ひとつついて/我歎了一口氣
いつものように fú を zhù tì えて/ rú tóng wǎng cháng huàn hǎo le yī fu
いつものように服を著替えて/如同往常換好了衣服
qǐn pǐ をとかし  xuē niǔ jié び/ shū hǎo shuì luàn de tóu fà xì shàng xié dài
寢癖をとかし 靴紐結び/梳好睡亂的頭髮 繫上鞋帶
liú れゆく jiē へと bù き chū したんだ/ zǒu shàng rén cháo liú dòng de jiē dào
流れゆく街へと歩き出したんだ/走上人潮流動的街道
zhuī いかけて  zhuī いかけて/ zhuī zhú zhù zhuī gǎn zhù
追いかけて 追いかけて/追逐著 追趕著
shù zì だらけの shì jiè で/ zài zhè mǎn shì shù zì de shì jiè zhōng
數字だらけの世界で/在這滿是數字的世界中
zhèn り fǎn るその shí に/ zài huí guò tóu de shí hòu
振り返るその時に/在回過頭的時候
はじめて qì づくこと/ cái dì yī cì fā jué
はじめて気づくこと/才第一次發覺
pú だけに xū された/ zhèng yīn wǒ bèi kuān shù
僕だけに許された/正因我被寬恕
míng rì を xuǎn ぶ quán xiàn でさえも/ lián tóng xuǎn zé míng tiān de quán lì
明日を選ぶ権限でさえも/連同選擇明天的權利
もう shuí かに zhī pèi されていた/ yǐ bèi shuí suǒ zhī pèi zhù
もう誰かに支配されていた/已被誰所支配著
..music..
..music..
wán zhāng って shǒu にした shù zì たちは/ nǔ lì zhēng qǔ dào de nà xiē shù zì
頑張って手にした數字たちは/努力爭取到的那些數字
まさに jīng くほどカンタンに/ què shì huì rú cǐ jiǎn dān dì
まさに驚くほどカンタンに/確是會如此簡單地
この shǒu からスルリとすり bá けて/ cóng zhè shuāng shǒu zhōng xùn sù huá guò
この手からスルリとすり抜けて/從這雙手中迅速滑過
wèi lái へと dī り luò ちてゆく/ jiàn jiàn xiàng wèi lái dī luò
未來へと滴り落ちてゆく/漸漸向未來滴落
pú を xíng zào るものは/ zhè xiē lái zǔ chéng wǒ de shì wù
僕を形造るものは/這些來組成我的事物
jù tǐ de かつ chōu xiàng de で/ jì jù tǐ yòu chōu xiàng
具體的かつ抽象的で/既具體又抽象
shù zì に ruò い rén jiàn は/ bú shàn cháng shù zì de rén mén
數字に弱い人間は/不擅長數字的人們
ほら、この shì jiè では shēng きてゆけないの/ kàn , shì zài zhè gè shì jiè shàng wú fǎ shēng cún xià qù de
ほら、この世界では生きてゆけないの/看,是在這個世界上無法生存下去的
ひとつだけ ひとつだけ/ zhǐ yǒu yí gè jǐn jǐn yí gè
ひとつだけ ひとつだけ/只有一個 僅僅一個
この shǒu の zhōng に cán った/ cán yú zài shǒu zhōng
この手の中に殘った/殘餘在手中
それすらも shǒu れずに/ lián tā yě wú fǎ shǒu hù
それすらも守れずに/連它也無法守護
líng れ luò ちてしまう/ jiù zhè yàng dī luò
零れ落ちてしまう/就這樣滴落
pú だけに xū された/ zhèng yīn wǒ bèi kuān shù
僕だけに許された/正因我被寬恕
pú をやめる quán xiàn でさえも/ lián tóng fàng qì wǒ de quán lì
僕をやめる権限でさえも/連同放棄我的權利
もう shuí かに zhī pèi されていた/ yǐ bèi shuí suǒ zhī pèi zhù
もう誰かに支配されていた/已被誰所支配著
zhuī いかけて  zhuī いかけて/ zhuī zhú zhù zhuī gǎn zhù
追いかけて 追いかけて/追逐著 追趕著
shù zì だらけの shì jiè で/ zài zhè mǎn shì shù zì de shì jiè zhōng
數字だらけの世界で/在這滿是數字的世界中
lì ち zhǐ まるその shí に/ tíng zhù jiǎo bù de shí hòu
立ち止まるその時に/停住腳步的時候
はじめて qì づくこと/ cái dì yī cì fā jué
はじめて気づくこと/才第一次發覺
pú だけに xū された/ zhèng yīn wǒ bèi kuān shù
僕だけに許された/正因我被寬恕
jīn を xuǎn ぶ quán xiàn でさえも/ lián tóng xuǎn zé dāng xià de quán lì
今を選ぶ権限でさえも/連同選擇當下的權利
pú zì shēn に zhī pèi されていた/ bèi wǒ zì jǐ zhī pèi zhù
僕自身に支配されていた/被我自己支配著
..music..
..music..
ある cháo pú が mù を jué ますと/ mǒu tiān qīng zǎo wǒ xǐng guò lái shí
ある朝僕が目を覚ますと/某天清早我醒過來時
quán bù yuán tōng りのパラメータ/ yí qiè rú chū de cān shù
全部元通りのパラメータ/一切如初的參數
huì shè のことも  jiā zú のことも/ gōng sī yě hǎo jiā tíng yě hǎo
會社のことも 家族のことも/公司也好家庭也好
dāng たり qián のようにそこにあった/ dōu lǐ suǒ yīng dāng dì cún zài wū cǐ
當たり前のようにそこにあった/都理所應當地存在於此
pú はため xī ひとつついて/ wǒ tàn le yì kǒu qì
僕はため息ひとつついて/我歎了一口氣
いつものようにテレビをつけて/ rú tóng wǎng cháng dǎ kāi le diàn shì
いつものようにテレビをつけて/如同往常打開了電視
コーヒーを yǐn み  shí パンかじり/ hē zhù kā fēi yǎo zhù miàn bāo
コーヒーを飲み 食パンかじり/喝著咖啡 咬著麵包
liú れてくニュースを tiào めていた/ kàn zhù fàng sòng zhōng de xīn wén
流れてくニュースを眺めていた/看著放送中的新聞
zhōng わり
終わり
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:01.21]ある朝僕が目を覚ますと/某天清早我醒過來時
[00:04.07]消えてなくなってたパラメータ/漸漸消失了的參數
[00:06.99]會社のことも 家族のことも/公司也好家庭也好
[00:09.88]すべてがゼロに戻ったみたいだ/似乎一切都回到了原點
[00:12.81]僕はため息ひとつついて/我歎了一口氣
[00:15.66]いつものようにテレビをつけて/如同往常打開了電視
[00:18.59]コーヒーを飲み 食パンかじり/喝著咖啡 咬著麵包
[00:21.54]流れてくニュースを眺めていた/看著放送中的新聞
[00:28.10]パラメタ/參數
[00:32.26]唄:初音ミク
[00:33.16]翻譯:MIU
[00:36.00]ある朝僕が目を覚ますと/某天清早我醒過來時
[00:38.71]全部なくなってたパラメータ/全部消失了的參數
[00:41.70]彼女のことも 仲間のことも/她也好同伴也好
[00:44.54]最初からなかったことみたいだ/像是從最初就不存在般
[00:47.46]僕はため息ひとつついて/我歎了一口氣
[00:50.28]いつものように服を著替えて/如同往常換好了衣服
[00:53.30]寢癖をとかし 靴紐結び/梳好睡亂的頭髮 繫上鞋帶
[00:56.16]流れゆく街へと歩き出したんだ/走上人潮流動的街道
[01:01.43]追いかけて 追いかけて/追逐著 追趕著
[01:04.25]數字だらけの世界で/在這滿是數字的世界中
[01:07.15]振り返るその時に/在回過頭的時候
[01:10.00]はじめて気づくこと/才第一次發覺
[01:12.95]僕だけに許された/正因我被寬恕
[01:15.89]明日を選ぶ権限でさえも/連同選擇明天的權利
[01:20.16]もう誰かに支配されていた/已被誰所支配著
[01:27.42]..music..
[01:37.94]頑張って手にした數字たちは/努力爭取到的那些數字
[01:40.92]まさに驚くほどカンタンに/確是會如此簡單地
[01:43.89]この手からスルリとすり抜けて/從這雙手中迅速滑過
[01:46.68]未來へと滴り落ちてゆく/漸漸向未來滴落
[01:49.64]僕を形造るものは/這些來組成我的事物
[01:52.52]具體的かつ抽象的で/既具體又抽象
[01:55.40]數字に弱い人間は/不擅長數字的人們
[01:57.81]ほら、この世界では生きてゆけないの/看,是在這個世界上無法生存下去的
[02:06.48]ひとつだけ ひとつだけ/只有一個 僅僅一個
[02:09.32]この手の中に殘った/殘餘在手中
[02:12.15]それすらも守れずに/連它也無法守護
[02:15.11]零れ落ちてしまう/就這樣滴落
[02:18.01]僕だけに許された/正因我被寬恕
[02:20.84]僕をやめる権限でさえも/連同放棄我的權利
[02:25.26]もう誰かに支配されていた/已被誰所支配著
[02:29.59]追いかけて 追いかけて/追逐著 追趕著
[02:32.42]數字だらけの世界で/在這滿是數字的世界中
[02:35.28]立ち止まるその時に/停住腳步的時候
[02:38.12]はじめて気づくこと/才第一次發覺
[02:41.07]僕だけに許された/正因我被寬恕
[02:43.94]今を選ぶ権限でさえも/連同選擇當下的權利
[02:48.33]僕自身に支配されていた/被我自己支配著
[02:54.69]..music..
[03:17.68]ある朝僕が目を覚ますと/某天清早我醒過來時
[03:20.58]全部元通りのパラメータ/一切如初的參數
[03:23.71]會社のことも 家族のことも/公司也好家庭也好
[03:26.48]當たり前のようにそこにあった/都理所應當地存在於此
[03:29.39]僕はため息ひとつついて/我歎了一口氣
[03:32.20]いつものようにテレビをつけて/如同往常打開了電視
[03:35.22]コーヒーを飲み 食パンかじり/喝著咖啡 咬著麵包
[03:38.07]流れてくニュースを眺めていた/看著放送中的新聞
[03:44.41]終わり

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

パラメタ是誰唱的?

パラメタ由Tam演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌