qiáng wēi の qí shì tuán - Sound Horizon (サウンドホライズン)
薔薇の騎士団 - Sound Horizon (サウンドホライズン)
dì jiǔ juàn 468ページ
第九巻 468ページ
Avalon cháo Britannia wáng guó shí dài を xiàng zhǐ する èr rén の nǚ jié
Avalon朝 Britannia王國 時代を象徴する二人の女傑
< dì shàng の yuè huī >と ōu われた shī rén Luna Ballad
<地上の月輝>と謳われた詩人 Luna Ballad
kē kù な lǚ の guǒ てに yǎn bìng を huàn い guāng を shī ってなお gē い xù け
苛酷な旅の果てに眼病を患い 光を失ってなお歌い続け
その shī を tōng して tīng く zhě の xīn の àn に xī wàng の guāng を dēng し xù けた nǚ xìng
その詩を通して聴く者の心の闇に 希望の光を燈し続けた女性
< zhì shàng の qiáng wēi >と ōu われた nǚ wáng Rose Guine Avalon
<至上の薔薇>と謳われた女王 Rose Guine Avalon
bào jūn として zhī られた nǚ wáng の zhí であり wáng wèi jì chéng quán dì yī wèi の zhěn であった
暴君として知られた女王の侄であり 王位継承権第一位の姫であった
xiān wáng の zhì shì xià その yā zhèng に kǔ しむ mín zhòng を jiě fàng した nǚ xìng
先王の治世下 その圧政に苦しむ民眾を解放した女性
「< quán lì zhě >によって< sī xiǎng yán lùn の zì yóu >が dàn yā されるような shí dài は
「<権力者>によって<思想言論の自由>が弾圧されるような時代は
もう zhōng わりにしましょう... ruò い zì fēn に fù けない wéi にも
もう終わりにしましょう...弱い自分に負けない為にも
sī は dà qiè な rén の míng qián を bèi fù った… wū hū …エンディミオ
私は大切な人の名前を背負った…嗚呼…エンディミオ
もうどんな lán が fǎng れようとも sī は gē い xù けられる…」
もうどんな嵐が訪れようとも 私は歌い続けられる…」
「 jiē にもう yí dù kuā りを qǔ り tì して yù しい!
「皆にもう一度誇りを取り戻して欲しい!
zǔ guó を ài する xīn を、この guó は jiē が ài した gù xiāng に tì れるだろうか?
祖國を愛する心を、この國は皆が愛した故郷に戻れるだろうか?
dōng qiáng wēi は kū れ、 jīn chí い chūn が fǎng れた…
冬薔薇は枯れ、今遅い春が訪れた…
sī は cǐ chù に shì う! guāng の nǚ shén に zhù fú される qiáng wēi になると!」
私は此処に誓う!光の女神に祝福される薔薇になると!」
Britannia lì 627 nián
Britannia暦627年
shí の…Flandre guó wáng Childebert liù shì
時の…Flandre國王 Childebert六世
guó hào を shén shèng フランドル dì guó と gǎi め dì zhèng を fū き
國號を神聖フランドル帝國と改め帝政を敷き
shèng Childebert liù shì として chū dài huáng dì に jí wèi
聖Childebert六世として初代皇帝に即位
< shèng zhàn >と chēng し Britanniaへの qīn lüè を kāi shǐ …
<聖戦>と稱し Britanniaへの侵略を開始…
< qiáng wēi の qí shì tuán >
<薔薇の騎士団>
それは… cháng かった kǔ jìng の shí dài を yǐn き zhé っていた rén rén が xīn しい qiáng wēi の xià
それは…長かった苦境の時代を引き摺っていた人々が新しい薔薇の下
yī つに chán まってゆく qíng jǐng を zhuì った Luna Balladの shī の yì jié …
一つに纏まってゆく情景を綴った Luna Balladの詩の一節…
kuā り gāo き yán を chán い zǔ guó を hù る wéi に jiàn を qǔ った
誇り高き炎を纏い 祖國を護る為に剣を取った
xiōng に qì gāo き nǚ wáng の qiáng wēi を bào いた
胸に気高き女王の薔薇を抱いた
tóng péng を chēng えよ wǒ らの< qiáng wēi の qí shì tuán >
同朋を稱えよ我らの<薔薇の騎士団>
wū hū … guāng の nǚ shén の zhù fú が zài らんことを…
嗚呼…光の女神の祝福が在らんことを…
qí りの gē に jiàn sòng られ yǒng gǎn なBritanniaの xī zǐ dá は zhàn chǎng へと xiàng かった…
祈りの歌に見送られ 勇敢なBritanniaの息子達は戦場へと向かった…