Märchen

宵闇の唄

Sound Horizon · Märchen

1,156 次觀看 40 人喜歡 4.725 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
【そして、【第七の喜劇】は】
【繰り返され続けるだろう】
『Sieben』「この身を 灼き盡くすのは」
『Sechs』「浄化を謳う 欺瞞の炎」
『Funf』「この心を 灼き盡くすのは」
『Vier』「復讐を唄う 憎しみの炎」
『Drei』「飢餓と闇 疑心と殺戮」
『Zwei』「イドの底に潛む 暗黒の時代よ」
『Eins』「黒き死の如く 連鎖していけ」
「メル、地獄へ墜ちても」
【この物語は虛構である】
【然し、その総てが】
【虛構であるとは限らない】
【そして今】
【此の地平に宵闇が訪れた】
【終焉へと疾りだす】
【夜の復讐劇】
【第七の地平線】
私は 誰なのか?
記述が 抜け落ちた
真っ白な 其の 頁(紙)を
宵闇が 染めてゆく
気付けば 井戸の底
空を 見上げていた
抱いていた 可愛い 少女(メートヒェン)
口を 開いた
「フフ、愛シテルワ、メル」
「コレデ 私達 ズットズーット 一緒ネ!」
復讐シヨウと
彼女が 囁く
その聲色は
何処か 懐かしく
何の為か なんて
誰の為か なんて
憶い出せぬ 儘
衝動に 従った
苦痛に 歪む 顔
悲痛に 喚く 聲
戦慄と 後悔の 中で
嗚呼 復讐は 罪が故に
粛々と 受け入れ 給え
嘆いた処で もう手遅れさ
遂に モリから イドヘ至る
喜劇の 幕は上がった
七人の 女優達よ!(シャオ シュピーレ リンネン)
「さぁ、美しすぎる 屍人姫に ご登場願おうか」
「Drei Zwei Eins Los!」
死せる 今 幾ら憾めど
刻は 既に遅く
お嬢さん(フロイライン)
君は獨り(ドゥ ビスト アライン)
夜の 旅路 彷徨う 屍體
偶然に 出逢った 物語(ロマン)
嗚呼 此れも 運命
小さな口(ムンテライン)
七の苦悩 (ズィーベン パイン)
忘れぬ間に 紡ぎなさい さぁ
「Kam kam Die Nacht kam」
「Das Siebent Marchen la la la」
「Kam kam Die Nacht kam」
「Das Siebent Marchen la la la」
墓場から 始まる
七つの 童話(メルヒェン)
イドの底に 潛む
矛盾の 罠
物語の 策者は
作為的な 噓で
錯落なる 幻想を 紡ぐ
光と闇が織り成す 世界(モザイク)の中に
愛と 憎悪が 溢れる
誰かを かつて 愛したような 気がした
憎しみの 焔は 揺れ躍る
誰かに 愛されたような 気もした
嗚呼 でも それは 気のせいよ
キミが 誰かを 怨むなら
その復讐に 手を貸そう
「Kam kam Die Nacht kam」
「Das Siebent Marchen la la la」
「黒き死を遡るかのように」
「旋律は東を目指す」
アイネ・クライネ・ナハトムジーク → 歓喜の歌
「フロイデ シューナー ゴッターフンケン」
「トホター アウス エリジウム」
「ヴィア ベトレーテン フォイアートゥルンケン」
「ヒムレッシェ ダイン ハイリトゥム」
「ダイネ ツァウバー ビンデン ビーダー」
「ヴァス ディ モーデ シュトレンク ゲタイルト」
「アレ メンシェン ヴェルデン ブリューダー」
「ヴォー ダイン ザンフター フリューゲル ヴァイルト」
幻想即興曲
展覧會の絵「プロムナード」
【我はこんな所で死に絶えたくはなかった】
【少年 其れは君も同じだろう?】
【地上で何かやり殘したことがあるのではないか?】
【機は既に熟した】
【さぁ少年 我を受け入れろ!】
【二つの焔を宿し】
【そちらのお嬢さんも】
【直に目覚めるだろう】 → 山の魔王の宮殿にて
愛シイ 腕ニ 抱カレテ 目醒メタ
モリへ 至ル 井戸ノ 中デ
私ハ 殺意ヲ 唄ウ オ人形
イドへ 至ル 森ノ中デ
錏痾 蛙遭 嗟有 合或 吾會 在唖 逢娃 婀堊...
モリへ 至ル 井戸ノ 中デ
宵闇ニ 踴ル 深紅(アカ)ト 漆黒(クロ)ノ 影
イドへ 至ル 森ノ 中デ
人ヲ 殺メテ 未來 奪ッタ
奴ガ 裁カレズ 生キ延ビル ナド
赦シハ シナイ
【此の地平に宵闇が訪れた】
【終焉へと疾りだす】
【夜の復讐劇】
【第七の地平線】
月光に 照らされて
兇行へ 羽ばたいた
旋律が 絡み合う 夜に
嗚呼 復讐は 罪が故に
粛々と 受け入れ 給え
嘆いたところで もう手遅れさ
終に 宵闇の 此の楽団で
憾みを 唄いたいなら
屍揮者は 君の味方さ!
「さぁ、潔く死んでから出直してくれたまえ!」
「Sieben Sechs Funf Vier」
「Drei Zwei Eins Los!」
消える 影
腕を 伸ばせど
闇は 既に深く
お嬢さん (フロイライン)
君の輝き (ダイン シャイン)
在りし日々は 過去の 殘照(ひかり)
生前に 夢見た 楽園(エデン)
嗚呼 然れど 忘卻
小さな川(バシュライン)
緋い葡萄酒(ロット ヴァイン)
乾かぬ間に 紡ぎなさい さぁ
死の歴史を!
「ウフフ!愛シテルワ、メル」
「ズットズーット 二人デ 復讐 シ続ケヨウネ」
「オ馬鹿サンノ 復讐ヲ 手伝ウ事 コソ、私達ノ 復讐」
「コレナラ、永遠ニ 続ケラレルワ」
「ダッテ、人間ハ 憎シミヲ 持タズニハ イラレナイ 生物 ナンデスモノ!」
宵闇の唄 - Sound Horizon 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/Sound-Horizon-宵闇の唄-130728
對拍微調
【そして、【 dì qī の xǐ jù 】は】
【そして、【第七の喜劇】は】
【 qiāo り fǎn され xù けるだろう】
【繰り返され続けるだろう】
『Sieben』「この shēn を zhuó き jìn くすのは」
『Sieben』「この身を 灼き盡くすのは」
『Sechs』「 jìng huà を ōu う qī mán の yán 」
『Sechs』「浄化を謳う 欺瞞の炎」
『Funf』「この xīn を zhuó き jìn くすのは」
『Funf』「この心を 灼き盡くすのは」
『Vier』「 fù chóu を bei う zēng しみの yán 」
『Vier』「復讐を唄う 憎しみの炎」
『Drei』「 jī è と àn yí xīn と shā lù 」
『Drei』「飢餓と闇 疑心と殺戮」
『Zwei』「イドの dǐ に qián む àn hēi の shí dài よ」
『Zwei』「イドの底に潛む 暗黒の時代よ」
『Eins』「 hēi き sǐ の rú く lián suǒ していけ」
『Eins』「黒き死の如く 連鎖していけ」
「メル、 dì yù へ zhuì ちても」
「メル、地獄へ墜ちても」
【この wù yǔ は xū gòu である】
【この物語は虛構である】
【 rán し、その zǒng てが】
【然し、その総てが】
【 xū gòu であるとは xiàn らない】
【虛構であるとは限らない】
【そして jīn 】
【そして今】
【 cǐ の dì píng に xiāo àn が fǎng れた】
【此の地平に宵闇が訪れた】
【 zhōng yān へと jí りだす】
【終焉へと疾りだす】
【 yè の fù chóu jù 】
【夜の復讐劇】
【 dì qī の dì píng xiàn 】
【第七の地平線】
sī は shuí なのか?
私は 誰なのか?
jì shù が bá け luò ちた
記述が 抜け落ちた
zhēn っ bái な qí の yè ( zhǐ )を
真っ白な 其の 頁(紙)を
xiāo àn が rǎn めてゆく
宵闇が 染めてゆく
qì fù けば jǐng hù の dǐ
気付けば 井戸の底
kōng を jiàn shàng げていた
空を 見上げていた
bào いていた kě ài い shào nǚ (メートヒェン)
抱いていた 可愛い 少女(メートヒェン)
kǒu を kāi いた
口を 開いた
「フフ、 ài シテルワ、メル」
「フフ、愛シテルワ、メル」
「コレデ sī dá ズットズーット yí xù ネ!」
「コレデ 私達 ズットズーット 一緒ネ!」
fù chóu シヨウと
復讐シヨウと
bǐ nǚ が niè く
彼女が 囁く
その shēng sè は
その聲色は
hé chù か huái かしく
何処か 懐かしく
hé の wéi か なんて
何の為か なんて
shuí の wéi か なんて
誰の為か なんて
yì い chū せぬ jǐn
憶い出せぬ 儘
chōng dòng に cóng った
衝動に 従った
kǔ tòng に wāi む yán
苦痛に 歪む 顔
bēi tòng に huàn く shēng
悲痛に 喚く 聲
zhàn lì と hòu huǐ の zhōng で
戦慄と 後悔の 中で
wū hū fù chóu は zuì が gù に
嗚呼 復讐は 罪が故に
sù sù と shòu け rù れ gěi え
粛々と 受け入れ 給え
tàn いた chù で もう shǒu chí れさ
嘆いた処で もう手遅れさ
suì に モリから イドヘ zhì る
遂に モリから イドヘ至る
xǐ jù の mù は shàng がった
喜劇の 幕は上がった
qī rén の nǚ yōu dá よ!(シャオ シュピーレ リンネン)
七人の 女優達よ!(シャオ シュピーレ リンネン)
「さぁ、 měi しすぎる shī rén zhěn に ご dēng chǎng yuàn おうか」
「さぁ、美しすぎる 屍人姫に ご登場願おうか」
「Drei Zwei Eins Los!」
「Drei Zwei Eins Los!」
sǐ せる jīn jī ら hàn めど
死せる 今 幾ら憾めど
kè は jì に chí く
刻は 既に遅く
お niáng さん(フロイライン)
お嬢さん(フロイライン)
jūn は dú り(ドゥ ビスト アライン)
君は獨り(ドゥ ビスト アライン)
yè の lǚ lù páng huáng う shī tǐ
夜の 旅路 彷徨う 屍體
ǒu rán に chū féng った wù yǔ (ロマン)
偶然に 出逢った 物語(ロマン)
wū hū cǐ れも yùn mìng
嗚呼 此れも 運命
xiǎo さな kǒu (ムンテライン)
小さな口(ムンテライン)
qī の kǔ nǎo (ズィーベン パイン)
七の苦悩 (ズィーベン パイン)
wàng れぬ jiàn に fǎng ぎなさい さぁ
忘れぬ間に 紡ぎなさい さぁ
「Kam kam Die Nacht kam」
「Kam kam Die Nacht kam」
「Das Siebent Marchen la la la」
「Das Siebent Marchen la la la」
「Kam kam Die Nacht kam」
「Kam kam Die Nacht kam」
「Das Siebent Marchen la la la」
「Das Siebent Marchen la la la」
mù chǎng から shǐ まる
墓場から 始まる
qī つの tóng huà (メルヒェン)
七つの 童話(メルヒェン)
イドの dǐ に qián む
イドの底に 潛む
máo dùn の mín
矛盾の 罠
wù yǔ の cè zhě は
物語の 策者は
zuò wéi de な xū で
作為的な 噓で
cuò luò なる huàn xiǎng を fǎng ぐ
錯落なる 幻想を 紡ぐ
guāng と àn が zhī り chéng す shì jiè (モザイク)の zhōng に
光と闇が織り成す 世界(モザイク)の中に
ài と zēng è が yì れる
愛と 憎悪が 溢れる
shuí かを かつて ài したような qì がした
誰かを かつて 愛したような 気がした
zēng しみの yàn は yáo れ yuè る
憎しみの 焔は 揺れ躍る
shuí かに ài されたような qì もした
誰かに 愛されたような 気もした
wū hū でも それは qì のせいよ
嗚呼 でも それは 気のせいよ
キミが shuí かを yuàn むなら
キミが 誰かを 怨むなら
その fù chóu に shǒu を dài そう
その復讐に 手を貸そう
「Kam kam Die Nacht kam」
「Kam kam Die Nacht kam」
「Das Siebent Marchen la la la」
「Das Siebent Marchen la la la」
「 hēi き sǐ を sù るかのように」
「黒き死を遡るかのように」
「 xuán lǜ は dōng を mù zhǐ す」
「旋律は東を目指す」
アイネ・クライネ・ナハトムジーク → huān xǐ の gē
アイネ・クライネ・ナハトムジーク → 歓喜の歌
「フロイデ シューナー ゴッターフンケン」
「フロイデ シューナー ゴッターフンケン」
「トホター アウス エリジウム」
「トホター アウス エリジウム」
「ヴィア ベトレーテン フォイアートゥルンケン」
「ヴィア ベトレーテン フォイアートゥルンケン」
「ヒムレッシェ ダイン ハイリトゥム」
「ヒムレッシェ ダイン ハイリトゥム」
「ダイネ ツァウバー ビンデン ビーダー」
「ダイネ ツァウバー ビンデン ビーダー」
「ヴァス ディ モーデ シュトレンク ゲタイルト」
「ヴァス ディ モーデ シュトレンク ゲタイルト」
「アレ メンシェン ヴェルデン ブリューダー」
「アレ メンシェン ヴェルデン ブリューダー」
「ヴォー ダイン ザンフター フリューゲル ヴァイルト」
「ヴォー ダイン ザンフター フリューゲル ヴァイルト」
huàn xiǎng jí xīng qǔ
幻想即興曲
zhǎn lǎn huì の huì 「プロムナード」
展覧會の絵「プロムナード」
【 wǒ はこんな suǒ で sǐ に jué えたくはなかった】
【我はこんな所で死に絶えたくはなかった】
【 shào nián qí れは jūn も tóng じだろう?】
【少年 其れは君も同じだろう?】
【 dì shàng で hé かやり cán したことがあるのではないか?】
【地上で何かやり殘したことがあるのではないか?】
【 jī は jì に shú した】
【機は既に熟した】
【さぁ shào nián wǒ を shòu け rù れろ!】
【さぁ少年 我を受け入れろ!】
【 èr つの yàn を sù し】
【二つの焔を宿し】
【そちらのお niáng さんも】
【そちらのお嬢さんも】
【 zhí に mù jué めるだろう】 → shān の mó wáng の gōng diàn にて
【直に目覚めるだろう】 → 山の魔王の宮殿にて
ài シイ wàn ニ bào カレテ mù xǐng メタ
愛シイ 腕ニ 抱カレテ 目醒メタ
モリへ zhì ル jǐng hù ノ zhōng デ
モリへ 至ル 井戸ノ 中デ
sī ハ shā yì ヲ bei ウ オ rén xíng
私ハ 殺意ヲ 唄ウ オ人形
イドへ zhì ル sēn ノ zhōng デ
イドへ 至ル 森ノ中デ
yā kē wā zāo jiē yǒu hé huò wú huì zài yǎ féng wá ē è ...
錏痾 蛙遭 嗟有 合或 吾會 在唖 逢娃 婀堊...
モリへ zhì ル jǐng hù ノ zhōng デ
モリへ 至ル 井戸ノ 中デ
xiāo àn ニ yǒng ル shēn hóng (アカ)ト qī hēi (クロ)ノ yǐng
宵闇ニ 踴ル 深紅(アカ)ト 漆黒(クロ)ノ 影
イドへ zhì ル sēn ノ zhōng デ
イドへ 至ル 森ノ 中デ
rén ヲ shā メテ wèi lái duó ッタ
人ヲ 殺メテ 未來 奪ッタ
nú ガ cái カレズ shēng キ yán ビル ナド
奴ガ 裁カレズ 生キ延ビル ナド
shè シハ シナイ
赦シハ シナイ
【 cǐ の dì píng に xiāo àn が fǎng れた】
【此の地平に宵闇が訪れた】
【 zhōng yān へと jí りだす】
【終焉へと疾りだす】
【 yè の fù chóu jù 】
【夜の復讐劇】
【 dì qī の dì píng xiàn 】
【第七の地平線】
yuè guāng に zhào らされて
月光に 照らされて
xiōng xíng へ yǔ ばたいた
兇行へ 羽ばたいた
xuán lǜ が luò み hé う yè に
旋律が 絡み合う 夜に
wū hū fù chóu は zuì が gù に
嗚呼 復讐は 罪が故に
sù sù と shòu け rù れ gěi え
粛々と 受け入れ 給え
tàn いたところで もう shǒu chí れさ
嘆いたところで もう手遅れさ
zhōng に xiāo àn の cǐ の lè tuán で
終に 宵闇の 此の楽団で
hàn みを bei いたいなら
憾みを 唄いたいなら
shī huī zhě は jūn の wèi fāng さ!
屍揮者は 君の味方さ!
「さぁ、 jié く sǐ んでから chū zhí してくれたまえ!」
「さぁ、潔く死んでから出直してくれたまえ!」
「Sieben Sechs Funf Vier」
「Sieben Sechs Funf Vier」
「Drei Zwei Eins Los!」
「Drei Zwei Eins Los!」
xiāo える yǐng
消える 影
wàn を shēn ばせど
腕を 伸ばせど
àn は jì に shēn く
闇は 既に深く
お niáng さん (フロイライン)
お嬢さん (フロイライン)
jūn の huī き (ダイン シャイン)
君の輝き (ダイン シャイン)
zài りし rì rì は guò qù の cán zhào (ひかり)
在りし日々は 過去の 殘照(ひかり)
shēng qián に mèng jiàn た lè yuán (エデン)
生前に 夢見た 楽園(エデン)
wū hū rán れど wàng què
嗚呼 然れど 忘卻
xiǎo さな chuān (バシュライン)
小さな川(バシュライン)
fēi い pú táo jiǔ (ロット ヴァイン)
緋い葡萄酒(ロット ヴァイン)
qián かぬ jiàn に fǎng ぎなさい さぁ
乾かぬ間に 紡ぎなさい さぁ
sǐ の lì shǐ を!
死の歴史を!
「ウフフ! ài シテルワ、メル」
「ウフフ!愛シテルワ、メル」
「ズットズーット èr rén デ fù chóu シ xù ケヨウネ」
「ズットズーット 二人デ 復讐 シ続ケヨウネ」
「オ mǎ lù サンノ fù chóu ヲ shǒu yún ウ shì コソ、 sī dá ノ fù chóu 」
「オ馬鹿サンノ 復讐ヲ 手伝ウ事 コソ、私達ノ 復讐」
「コレナラ、 yǒng yuǎn ニ xù ケラレルワ」
「コレナラ、永遠ニ 続ケラレルワ」
「ダッテ、 rén jiàn ハ zēng シミヲ chí タズニハ イラレナイ shēng wù ナンデスモノ!」
「ダッテ、人間ハ 憎シミヲ 持タズニハ イラレナイ 生物 ナンデスモノ!」
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:05.91]【そして、【第七の喜劇】は】
[00:09.74]【繰り返され続けるだろう】
[00:20.06]『Sieben』「この身を 灼き盡くすのは」
[00:23.42]『Sechs』「浄化を謳う 欺瞞の炎」
[00:26.73]『Funf』「この心を 灼き盡くすのは」
[00:30.03]『Vier』「復讐を唄う 憎しみの炎」
[00:33.12]『Drei』「飢餓と闇 疑心と殺戮」
[00:36.47]『Zwei』「イドの底に潛む 暗黒の時代よ」
[00:39.42]『Eins』「黒き死の如く 連鎖していけ」
[00:42.44]「メル、地獄へ墜ちても」
[00:53.73]【この物語は虛構である】
[01:00.18]【然し、その総てが】
[01:02.45]【虛構であるとは限らない】
[01:12.60]【そして今】
[01:14.74]【此の地平に宵闇が訪れた】
[01:19.30]【終焉へと疾りだす】
[01:22.67]【夜の復讐劇】
[01:26.98]【第七の地平線】
[01:50.28]私は 誰なのか?
[01:52.80]記述が 抜け落ちた
[01:55.54]真っ白な 其の 頁(紙)を
[01:58.28]宵闇が 染めてゆく
[02:00.87]気付けば 井戸の底
[02:03.57]空を 見上げていた
[02:06.22]抱いていた 可愛い 少女(メートヒェン)
[02:08.85]口を 開いた
[02:11.93]「フフ、愛シテルワ、メル」
[02:14.87]「コレデ 私達 ズットズーット 一緒ネ!」
[02:21.91]復讐シヨウと
[02:24.56]彼女が 囁く
[02:27.28]その聲色は
[02:29.84]何処か 懐かしく
[02:32.30]何の為か なんて
[02:35.05]誰の為か なんて
[02:37.57]憶い出せぬ 儘
[02:40.22]衝動に 従った
[02:42.98]苦痛に 歪む 顔
[02:45.57]悲痛に 喚く 聲
[02:48.40]戦慄と 後悔の 中で
[02:52.62]嗚呼 復讐は 罪が故に
[02:55.71]粛々と 受け入れ 給え
[02:58.23]嘆いた処で もう手遅れさ
[03:02.69]遂に モリから イドヘ至る
[03:06.37]喜劇の 幕は上がった
[03:08.93]七人の 女優達よ!(シャオ シュピーレ リンネン)
[03:12.34]「さぁ、美しすぎる 屍人姫に ご登場願おうか」
[03:16.95]「Drei Zwei Eins Los!」
[03:19.61]死せる 今 幾ら憾めど
[03:22.32]刻は 既に遅く
[03:24.95]お嬢さん(フロイライン)
[03:26.30]君は獨り(ドゥ ビスト アライン)
[03:27.55]夜の 旅路 彷徨う 屍體
[03:30.33]偶然に 出逢った 物語(ロマン)
[03:32.98]嗚呼 此れも 運命
[03:35.62]小さな口(ムンテライン)
[03:36.94]七の苦悩 (ズィーベン パイン)
[03:38.42]忘れぬ間に 紡ぎなさい さぁ
[03:46.34]「Kam kam Die Nacht kam」
[03:49.92]「Das Siebent Marchen la la la」
[03:56.64]「Kam kam Die Nacht kam」
[04:00.68]「Das Siebent Marchen la la la」
[04:15.31]墓場から 始まる
[04:18.18]七つの 童話(メルヒェン)
[04:20.78]イドの底に 潛む
[04:23.35]矛盾の 罠
[04:25.74]物語の 策者は
[04:28.49]作為的な 噓で
[04:31.15]錯落なる 幻想を 紡ぐ
[04:35.82]光と闇が織り成す 世界(モザイク)の中に
[04:41.10]愛と 憎悪が 溢れる
[04:47.25]誰かを かつて 愛したような 気がした
[04:53.22]憎しみの 焔は 揺れ躍る
[04:58.63]誰かに 愛されたような 気もした
[05:03.85]嗚呼 でも それは 気のせいよ
[05:09.68]キミが 誰かを 怨むなら
[05:14.55]その復讐に 手を貸そう
[05:20.78]「Kam kam Die Nacht kam」
[05:24.05]「Das Siebent Marchen la la la」
[06:10.05]「黒き死を遡るかのように」
[06:12.50]「旋律は東を目指す」
[06:14.90]アイネ・クライネ・ナハトムジーク → 歓喜の歌
[06:17.45]「フロイデ シューナー ゴッターフンケン」
[06:20.14]「トホター アウス エリジウム」
[06:22.72]「ヴィア ベトレーテン フォイアートゥルンケン」
[06:25.43]「ヒムレッシェ ダイン ハイリトゥム」
[06:28.16]「ダイネ ツァウバー ビンデン ビーダー」
[06:30.76]「ヴァス ディ モーデ シュトレンク ゲタイルト」
[06:33.15]「アレ メンシェン ヴェルデン ブリューダー」
[06:36.11]「ヴォー ダイン ザンフター フリューゲル ヴァイルト」
[06:38.46]幻想即興曲
[07:10.81]展覧會の絵「プロムナード」
[07:18.99]【我はこんな所で死に絶えたくはなかった】
[07:23.56]【少年 其れは君も同じだろう?】
[07:28.68]【地上で何かやり殘したことがあるのではないか?】
[07:32.97]【機は既に熟した】
[07:35.22]【さぁ少年 我を受け入れろ!】
[07:41.82]【二つの焔を宿し】
[07:45.87]【そちらのお嬢さんも】
[07:48.16]【直に目覚めるだろう】 → 山の魔王の宮殿にて
[07:50.14]愛シイ 腕ニ 抱カレテ 目醒メタ
[07:52.47]モリへ 至ル 井戸ノ 中デ
[07:55.12]私ハ 殺意ヲ 唄ウ オ人形
[07:57.87]イドへ 至ル 森ノ中デ
[08:00.49]錏痾 蛙遭 嗟有 合或 吾會 在唖 逢娃 婀堊...
[08:03.27]モリへ 至ル 井戸ノ 中デ
[08:05.55]宵闇ニ 踴ル 深紅(アカ)ト 漆黒(クロ)ノ 影
[08:08.13]イドへ 至ル 森ノ 中デ
[08:10.85]人ヲ 殺メテ 未來 奪ッタ
[08:13.40]奴ガ 裁カレズ 生キ延ビル ナド
[08:16.48]赦シハ シナイ
[08:19.84]【此の地平に宵闇が訪れた】
[08:23.29]【終焉へと疾りだす】
[08:26.43]【夜の復讐劇】
[08:30.38]【第七の地平線】
[08:33.81]月光に 照らされて
[08:36.26]兇行へ 羽ばたいた
[08:38.86]旋律が 絡み合う 夜に
[08:43.57]嗚呼 復讐は 罪が故に
[08:46.52]粛々と 受け入れ 給え
[08:49.26]嘆いたところで もう手遅れさ
[08:53.23]終に 宵闇の 此の楽団で
[08:56.83]憾みを 唄いたいなら
[08:59.55]屍揮者は 君の味方さ!
[09:02.90]「さぁ、潔く死んでから出直してくれたまえ!」
[09:08.20]「Sieben Sechs Funf Vier」
[09:10.21]「Drei Zwei Eins Los!」
[09:13.23]消える 影
[09:14.54]腕を 伸ばせど
[09:16.10]闇は 既に深く
[09:18.28]お嬢さん (フロイライン)
[09:19.57]君の輝き (ダイン シャイン)
[09:21.36]在りし日々は 過去の 殘照(ひかり)
[09:23.61]生前に 夢見た 楽園(エデン)
[09:26.23]嗚呼 然れど 忘卻
[09:28.95]小さな川(バシュライン)
[09:30.56]緋い葡萄酒(ロット ヴァイン)
[09:31.10]乾かぬ間に 紡ぎなさい さぁ
[09:35.69]死の歴史を!
[09:39.60]「ウフフ!愛シテルワ、メル」
[09:42.10]「ズットズーット 二人デ 復讐 シ続ケヨウネ」
[09:46.06]「オ馬鹿サンノ 復讐ヲ 手伝ウ事 コソ、私達ノ 復讐」
[09:50.35]「コレナラ、永遠ニ 続ケラレルワ」
[09:53.39]「ダッテ、人間ハ 憎シミヲ 持タズニハ イラレナイ 生物 ナンデスモノ!」

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

宵闇の唄是誰唱的?

宵闇の唄由Sound Horizon演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌