shuō qǐ lái zhè lǐ shì
說起來 這裡是
guǒ rán shì zhè yàng
果然是這樣
a nà gè huán yǒu má ?
啊 那個 還有嗎?
zài zhè dì sān céng
在這第三層
guǒ rán yǒu mián qiān
果然有棉籤
a huán shèng jī gēn ne
啊 還剩幾根呢
rú guǒ gē ge yuàn yì de huà
如果哥哥願意的話
wǒ kě yǐ gěi nǐ tāo ěr duo
我可以給你掏耳朵
nà zhǒng shì kěn dìng bù kě néng de
那種事 肯定不可能的
huì yǒu zhè yàng de yì tiān
會有這樣的一天
dì yī cì gěi gē ge tāo ěr duo de shí hòu
第一次給哥哥掏耳朵的時候
nǐ zài zuò shén mó ya ?
你在做什麼呀?
kuài diǎn kuài diǎn
快點 快點
nǐ hěn nǔ lì le duì ba
你很努力了對吧
nǐ wèn jiē xià lái yào zuò shén mó ?
你問接下來要做什麼?
shāo wēi děng yí xià
稍微等一下
fàng zài nǎ lǐ le ne
放在哪裡了呢
shì fàng zài zhè gè chōu tì lǐ de
是放在這個抽屜裡的
gē ge wǒ yào gěi nǐ tāo ěr duo le
哥哥 我要給你掏耳朵了
zài nà lǐ tǎng xià lái
在那裡躺下來
nà mó wǒ yào kāi shǐ le
那麼我要開始了
gěi bié rén de ěr duo
給別人的耳朵
wǒ jiù zhè yàng jì xù le
我就這樣繼續了
shì zěn mó nòng de ?
是怎麼弄的?
shuō shì cóng zài měi guó gōng zuò de péng yǒu nà lǐ dé dào de
說是從在美國工作的朋友那裡得到的
suī rán zài rì běn hǎo xiàng huán méi yǒu mài
雖然在日本好像還沒有賣
wǒ qù guò hǎo jī cì le ne
我去過好幾次了呢
shì jiào zuò yàng pǐn de dōng xī
是叫做樣品的東西
suī rán bú tài dǒng zhè shì shén mó yì sī
雖然不太懂這是什麼意思
ma nà zhǒng dōng xī zěn yàng dōu wú suǒ wèi le
嘛 那種東西怎樣都無所謂了
shén mó ? nǐ wèn wǒ wéi shén mó zài yòng mián qiān ?
什麼?你問我為什麼在用棉籤?
bìng bú shì xiǎng xuàn yào shén mó xī qí de dōng xī
並不是想炫耀什麼稀奇的東西
wǒ shì xiǎng xiàng jiě jie yí yàng
我是想像姐姐一樣
yòng zhú zhì de tāo ěr bàng lái zuò
用竹製的掏耳棒來做
dàn yīn wéi bú tài xí guàn yòng
但因為不太習慣用
suǒ yǐ jué dé yòng zhè gè bǐ jiào hǎo
所以覺得用這個比較好
bì jìng wǒ huán tǐng bèn zhuō de
畢竟我還挺笨拙的
ér qiě yě bù xiǎng shāng dào
而且也不想傷到
zhòng yào de gē ge de ěr duo
重要的哥哥的耳朵
zhè yàng jiù xíng le ba
這樣就行了吧
shuì zhù de biǎo qíng
睡著的表情
hǎo xiàng yǒu diǎn kě ài
好像有點可愛
shāo wēi è zuò jù yí xià yě kě yǐ ba
稍微惡作劇一下也可以吧
yòu biān de ěr duo yě gěi nǐ tāo
右邊的耳朵也給你掏
lìng yì zhī ěr duo zhuǎn guò lái
另一隻耳朵轉過來
tāo a tāo a tāo a tāo a
掏啊 掏啊 掏啊 掏啊
gē ge xiǎng chéng wéi shén mó
哥哥想成為什麼
yǐ jīng jué dìng le má ?
已經決定了嗎?
yǐ jīng jué dìng le
已經決定了
wéi shén mó zhè mó jīng yà a
為什麼這麼驚訝啊
wǒ zài shū shàng kàn dào guò
我在書上看到過
bì xū yào yǒu xǐ huān de gǎn qíng cái xíng
必須要有喜歡的感情才行
zuì xǐ huān gē ge le
最喜歡哥哥了
suǒ yǐ chéng wéi wǒ de xīn niáng yě méi guān xì
所以成為我的新娘也沒關係
gē ge yě bì xū yào xǐ huān wǒ cái xíng
哥哥也必須要喜歡我才行
nǐ xǐ huān wǒ má ?
你喜歡我嗎?
kě yǐ jié hūn le ne
可以結婚了呢
mèng xiǎng shí xiàn le
夢想實現了
rú guǒ yào hé wǒ jié hūn de huà
如果要和我結婚的話
yòng nǚ hái zi de yǔ qì shuō huà
用女孩子的語氣說話
xiǎng chéng wéi gē ge de xīn niáng má ?
想成為哥哥的新娘嗎?
bú yào yòng wǒ zhī lèi de yǔ qì
不要用我之類的語氣
yào shuō dé wén yǎ yì diǎn
要說得文雅一點
jì rán gē ge dōu zhè mó shuō le
既然哥哥都這麼說了
a bú shì jiào nǐ gē ge
啊 不是叫你哥哥
rú guǒ shì wéi le chéng wéi gē ge de xīn niáng de huà
如果是為了成為哥哥的新娘的話
zhè zhǒng chéng dù hěn jiǎn dān de
這種程度很簡單的
zhè yàng jiù kě yǐ le má
這樣就可以了嗎
xiào shén mó hǎo guò fēn a
笑什麼 好過分啊
kàn qǐ lái gèng wén yǎ ?
看起來更文雅?
bǎ shuō huà de shēng yīn gěi fēng yìn zhù
把說話的聲音給封印住
bǐ gāng cái gèng jí zhōng
比剛才更集中
zài ràng gē ge shū fú qǐ lái zhè jiàn shì shàng
在讓哥哥舒服起來這件事上
gǎn jué zěn mó yàng
感覺怎麼樣
yòng yuán běn de yǔ qì jiù méi wèn tí
用原本的語氣就沒問題
ēi ? nǐ shuō nǚ hái zi de shuō huà fāng shì
誒?你說女孩子的說話方式
duì wǒ lái shuō tài nán le
對我來說太難了
míng míng wǒ dōu zhè mó nǔ lì le
明明我都這麼努力了
wǒ bú jiù chéng bù liǎo gē ge de xīn niáng le má
我不就成不了哥哥的新娘了嗎
wéi chí xiàn zài zhè yàng jiù kě yǐ le má
維持現在這樣就可以了嗎
yīn wéi wǒ hěn tǎn shuài
因為我很坦率
jiù zú yǐ chéng wéi nǐ de xīn niáng le
就足以成為你的新娘了
chéng shí de yì sī duì ba
誠實的意思對吧
shuō guò chéng shí shì měi dé
說過 誠實是美德
měi dé shén mó de wǒ huán shì zhī dào de
美德什麼的我還是知道的
wǒ jīn hòu yě yì zhí
我今後也一直
bǎo chí chéng shí jiù hǎo le duì ba
保持誠實就好了對吧
zǒng yǒu yì tiān néng chéng wéi gē ge de xīn niáng
總有一天能成為哥哥的新娘
jiù shì zhè mó huí shì duì ba
就是這麼回事對吧
jīn hòu yě bú huì gǎi biàn
今後也不會改變
huì chéng wéi gē ge de xīn niáng de
會成為哥哥的新娘的
zhè zhī hòu huán yǒu ān pái
這之後還有安排
néng ràng gē ge gāo xīng jiù hǎo
能讓哥哥高興就好
xià cì zài gěi nǐ tāo ěr duo ba
下次再給你掏耳朵吧
wǒ hǎo xiǎng jiàn dào nǐ a
我好想見到你啊
yí piàn kòng bái de tiān kōng
一片空白的天空
néng kàn dào měi lí de yuè liàng ne
能看到美麗的月亮呢
gē ge yě zài nǎ lǐ kàn zhù má
哥哥也在哪裡看著嗎
wǒ yǎng wàng de tiān kōng
我仰望的天空
kěn dìng yě shì zhè yàng ba
肯定也是這樣吧
jiù suàn xiāng gé hěn yuǎn
就算相隔很遠
wǒ mén yě huó zài tóng yí gè shì jiè a
我們也活在同一個世界啊