MeMe

MeMe (Off Voice)

By2 · MeMe · 2021-08-12

在虛實交錯的夢境中掙扎於自我認同與存在意義的困惑。

2,612 次觀看 151 人喜歡 4.858 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
笑えたら 戻れたなら
生きたまま死んだフリしているんだろう?
終われたら 止まれたなら
この夢はいつまで続くんだろう
溜め込んで隠さなくていい
ボクが僕を救ってあげましょう
抱き合って今日はおやすみ
かわりばんこ 脳を揺らせ
なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?
そうだ僕を確かめてよ ちゃんと見つけるまで
きっと本當が分かるよ 噓なら君のこと赦さないよ
壊せたら 変われたなら
できるかな いつから諦めてたんだろう
無くせたら 選べたなら
我儘かな これくらいはいいでしょう?
飲み込んだマイナスのイメージが
僕を抱き締めてくれたの
生きようとしていいじゃないか
はんぶんこ 鼓動を鳴らせ
なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?
そうだ僕を確かめてよ ちゃんと見つけるまで
きっと本當が分かるよ 噓なら君のこと赦さないよ
そんなありえない言葉ばっか
傷を付けて 押さえつけ 変わらないんだね
あゝ どこにいてもこうだ
間違いが間違いじゃないみたい
いっそ僕がもうニセモノ
きっと僕は悪くないよ 何もないんだ
きっと悪い夢を見てる 早く起きなくちゃ
なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?
そうだ僕を確かめてよ ちゃんと見つけてよ
なんで ねえなんで どこにも僕はいないな
だから噓なら君のこと赦さないよ
なんで ねえなんで ここから出してください
どうか間違いだと 噓だよと言って
僕が正しいと 今なら君を赦してあげる
MeMe (Off Voice) - By2 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/By2-MeMe-(Off-Voice)-473225
對拍微調
xiào えたら  tì れたなら
笑えたら 戻れたなら
shēng きたまま sǐ んだフリしているんだろう?
生きたまま死んだフリしているんだろう?
zhōng われたら  zhǐ まれたなら
終われたら 止まれたなら
この mèng はいつまで xù くんだろう
この夢はいつまで続くんだろう
liū め yū んで yǐn さなくていい
溜め込んで隠さなくていい
ボクが pú を jiù ってあげましょう
ボクが僕を救ってあげましょう
bào き hé って jīn rì はおやすみ
抱き合って今日はおやすみ
かわりばんこ  nǎo を yáo らせ
かわりばんこ 脳を揺らせ
なんで pú がここにいるの  jiàn wéi いじゃないの?
なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?
そうだ pú を què かめてよ ちゃんと jiàn つけるまで
そうだ僕を確かめてよ ちゃんと見つけるまで
きっと běn dāng が fēn かるよ  xū なら jūn のこと shè さないよ
きっと本當が分かるよ 噓なら君のこと赦さないよ
huài せたら  biàn われたなら
壊せたら 変われたなら
できるかな いつから dì めてたんだろう
できるかな いつから諦めてたんだろう
wú くせたら  xuǎn べたなら
無くせたら 選べたなら
wǒ jǐn かな これくらいはいいでしょう?
我儘かな これくらいはいいでしょう?
yǐn み yū んだマイナスのイメージが
飲み込んだマイナスのイメージが
pú を bào き dì めてくれたの
僕を抱き締めてくれたの
shēng きようとしていいじゃないか
生きようとしていいじゃないか
はんぶんこ  gǔ dòng を míng らせ
はんぶんこ 鼓動を鳴らせ
なんで pú がここにいるの  jiàn wéi いじゃないの?
なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?
そうだ pú を què かめてよ ちゃんと jiàn つけるまで
そうだ僕を確かめてよ ちゃんと見つけるまで
きっと běn dāng が fēn かるよ  xū なら jūn のこと shè さないよ
きっと本當が分かるよ 噓なら君のこと赦さないよ
そんなありえない yán yè ばっか
そんなありえない言葉ばっか
shāng を fù けて  yā さえつけ  biàn わらないんだね
傷を付けて 押さえつけ 変わらないんだね
あゝ どこにいてもこうだ
あゝ どこにいてもこうだ
jiàn wéi いが jiàn wéi いじゃないみたい
間違いが間違いじゃないみたい
いっそ pú がもうニセモノ
いっそ僕がもうニセモノ
きっと pú は è くないよ  hé もないんだ
きっと僕は悪くないよ 何もないんだ
きっと è い mèng を jiàn てる  zǎo く qǐ きなくちゃ
きっと悪い夢を見てる 早く起きなくちゃ
なんで pú がここにいるの  jiàn wéi いじゃないの?
なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?
そうだ pú を què かめてよ ちゃんと jiàn つけてよ
そうだ僕を確かめてよ ちゃんと見つけてよ
なんで ねえなんで どこにも pú はいないな
なんで ねえなんで どこにも僕はいないな
だから xū なら jūn のこと shè さないよ
だから噓なら君のこと赦さないよ
なんで ねえなんで ここから chū してください
なんで ねえなんで ここから出してください
どうか jiàn wéi いだと  xū だよと yán って
どうか間違いだと 噓だよと言って
pú が zhèng しいと  jīn なら jūn を shè してあげる
僕が正しいと 今なら君を赦してあげる
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : DECO*27
[00:01.00]作曲 : Rockwell
[00:24.53]笑えたら 戻れたなら
[00:28.41]生きたまま死んだフリしているんだろう?
[00:32.48]終われたら 止まれたなら
[00:35.94]この夢はいつまで続くんだろう
[00:38.85]溜め込んで隠さなくていい
[00:42.02]ボクが僕を救ってあげましょう
[00:46.40]抱き合って今日はおやすみ
[00:49.55]かわりばんこ 脳を揺らせ
[00:54.05]なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?
[00:59.71]そうだ僕を確かめてよ ちゃんと見つけるまで
[01:07.67]きっと本當が分かるよ 噓なら君のこと赦さないよ
[01:18.40]壊せたら 変われたなら
[01:22.03]できるかな いつから諦めてたんだろう
[01:25.86]無くせたら 選べたなら
[01:29.62]我儘かな これくらいはいいでしょう?
[01:32.83]飲み込んだマイナスのイメージが
[01:35.79]僕を抱き締めてくれたの
[01:40.18]生きようとしていいじゃないか
[01:43.45]はんぶんこ 鼓動を鳴らせ
[01:47.65]なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?
[01:53.58]そうだ僕を確かめてよ ちゃんと見つけるまで
[02:01.38]きっと本當が分かるよ 噓なら君のこと赦さないよ
[02:11.99]そんなありえない言葉ばっか
[02:16.14]傷を付けて 押さえつけ 変わらないんだね
[02:21.65]あゝ どこにいてもこうだ
[02:24.77]間違いが間違いじゃないみたい
[02:30.20]いっそ僕がもうニセモノ
[02:46.61]きっと僕は悪くないよ 何もないんだ
[02:52.52]きっと悪い夢を見てる 早く起きなくちゃ
[02:58.25]なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?
[03:04.13]そうだ僕を確かめてよ ちゃんと見つけてよ
[03:09.79]なんで ねえなんで どこにも僕はいないな
[03:15.24]だから噓なら君のこと赦さないよ
[03:21.25]なんで ねえなんで ここから出してください
[03:26.72]どうか間違いだと 噓だよと言って
[03:32.95]僕が正しいと 今なら君を赦してあげる

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在虛實交錯的夢境中掙扎於自我認同與存在意義的困惑。

主題

自我質疑、存在焦慮、夢與現實的邊界、對真實與虛假的掙扎。

情緒

焦慮、迷惘、絕望感、矛盾的渴望與無力感。

意象與手法

1. 「夢」作為隱喻,象徵虛幻的現實或心理困境。

2. 「壊せたら/無くせたら」的條件句式,凸顯改變的困難與自我否定。

3. 「かわりばんこ/はんぶんこ」的雙關語,暗示內心的分裂與對平衡的追求。

重點句解讀

1. 「なんで僕がここにいるの 間違いじゃないの?」

(為何我會在這裡?這不是錯誤嗎?)

直接質問存在意義,反映對自身處境的困惑與對「錯誤」的恐懼。

2. 「壊せたら 変われたなら」

(如果能毀壞的話,能改變嗎?)

以破壞為前提的改變,暗示對自我重塑的渴望與對現實的無力感。

3. 「きっと悪い夢を見てる 早く起きなくちゃ」

(一定在做壞夢,得快點醒來)

將現狀視為夢境,表達對現實的否定與急切脫離的衝動。

4. 「なんで ねえなんで ここから出してください」

(為何?請讓我離開這裡)

絕望的呼救語氣,凸顯被困在自我懷疑中的掙扎。

適合情境

自我質疑、情緒低落時,或面對人生抉擇、存在困惑的深夜獨處時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像在黑暗中摸索的自我對話,字裡行間浮現許多關於存在與救贖的疑問。歌詞裡反覆出現的「為何我在這裡」彷彿是個未解的謎題,卻又帶著某種釋然的坦承,像是把壓在心裡的負面情緒轉化成一種獨特的療癒。特別喜歡副歌部分那種近乎掙扎的吶喊,帶著脆弱卻堅強的張力,讓人想起深夜獨處時,總會不自覺對自己提出那些無法回答的問題。歌聲裡的質感像是用溫柔的力道將傷口包覆,讓人忍不住想聽完整首歌,看著那些糾結的句子如何一點點拼湊出某種答案。

歌曲冷知識

・歌詞「生きたまま死んだフリ」以矛盾修辭暗示內心空虛,呼應反覆出現的自我質疑

・「かわりばんこ 脳を揺らせ」與「はんぶんこ 鼓動を鳴らせ」形成節奏呼應,強化思緒混亂感

・「僕を確かめてよ」與「なんで ねえなんで ここから出してください」構成雙重叩問,展現自我認同的迫切性

・「間違いが間違いじゃないみたい」透過語意迴圈,描繪存在意義的無解困境

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

MeMe (Off Voice)的歌詞在講什麼?

在虛實交錯的夢境中掙扎於自我認同與存在意義的困惑。

MeMe (Off Voice)是誰唱的?

MeMe (Off Voice)由By2演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌