單曲

命の使い道(Ver.Off Vocal)

AKB48 · 單曲

2,232 次觀看 90 人喜歡 4.749 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ダレカニ アイサレタイ
ダレカニ アイサレタイ
電車の中で
i-Podを聴いていたら
なぜだかふいに
生きるのが嫌になった
音楽なんかじゃ癒せやしない
心のどこかが錆びついてる
おじさんから聲でも
掛けられたら
少しは寂しさ消えるかな
誰でもいいからそばにいて
代わりに欲しいもの
全部あげるよ
ダレカニ アイサレタイ
このまま一人
終點まで著いちゃったら
私どこへも
行く場所が見つからない
家族も友達も空気みたい
伸ばしたその手がまた宙を切る
おじさんから聲でも掛けられたら
そこから何かが変わるかな
教えて 命の使い道
代わりに何だってさせてあげるよ
おじさんから聲でも
掛けられたら
少しは寂しさ消えるかな
誰でもいいからそばにいて
代わりに欲しいもの
全部あげるよ
おじさんから聲でも掛けられたら
本當(ホント)
の自分に會えるかな
正しい命の使い道
教えてくれるならお禮はするよ
ダレカニ アイサレタイ
ダレカニ アイサレタイ
有誰能夠來愛我
有誰能夠來愛我
在電車裡面
雖然聽著I-POD
為什麼突然之間
對於生活感到厭倦
就連音樂都再也無法治癒我
心中的某個地方 開始不斷生鏽
如果有大叔走過來
對我搭話的話 應該能些許的消去寂寞吧
不管是誰只要能陪在我身邊
他想要做為交換的東西
我全部都可以奉上
有誰能夠來愛我
如果就這樣一個人到達終點站的話
對於我來說 也無法找到想去的地方
不管家人還是朋友 都像空氣一樣
伸出的那求助的手 就這樣停留在空中
如果有大叔走過來 對我搭話的話
在這之後 應該能改變什麼吧
請告訴我 生命的使用方法
做為交換 要我做什麼都可以
如果有大叔走過來
對我搭話的話 應該能些許的消去寂寞吧
不管是誰只要能陪在我身邊
他想要做為交換的東西
我全部都可以奉上
如果有大叔走過來
對我搭話的話
就能夠見識到真正的自己吧
如果能夠教會我 正確的生命使用方法
我會表達出我的謝禮
有誰能夠來愛我
有誰能夠來愛我
命の使い道(Ver.Off Vocal) - AKB48 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/AKB48-命の使い道(Ver.Off-Vocal)-259347
對拍微調
ダレカニ アイサレタイ
ダレカニ アイサレタイ
ダレカニ アイサレタイ
ダレカニ アイサレタイ
diàn jū の zhōng で
電車の中で
i-Podを tīng いていたら
i-Podを聴いていたら
なぜだかふいに
なぜだかふいに
shēng きるのが xián になった
生きるのが嫌になった
yīn lè なんかじゃ yù せやしない
音楽なんかじゃ癒せやしない
xīn のどこかが qīng びついてる
心のどこかが錆びついてる
おじさんから shēng でも
おじさんから聲でも
guà けられたら
掛けられたら
shǎo しは jì しさ xiāo えるかな
少しは寂しさ消えるかな
shuí でもいいからそばにいて
誰でもいいからそばにいて
dài わりに yù しいもの
代わりに欲しいもの
quán bù あげるよ
全部あげるよ
ダレカニ アイサレタイ
ダレカニ アイサレタイ
このまま yì rén
このまま一人
zhōng diǎn まで zhù いちゃったら
終點まで著いちゃったら
sī どこへも
私どこへも
xíng く chǎng suǒ が jiàn つからない
行く場所が見つからない
jiā zú も yǒu dá も kōng qì みたい
家族も友達も空気みたい
shēn ばしたその shǒu がまた zhòu を qiè る
伸ばしたその手がまた宙を切る
おじさんから shēng でも guà けられたら
おじさんから聲でも掛けられたら
そこから hé かが biàn わるかな
そこから何かが変わるかな
jiào えて mìng の shǐ い dào
教えて 命の使い道
dài わりに hé だってさせてあげるよ
代わりに何だってさせてあげるよ
おじさんから shēng でも
おじさんから聲でも
guà けられたら
掛けられたら
shǎo しは jì しさ xiāo えるかな
少しは寂しさ消えるかな
shuí でもいいからそばにいて
誰でもいいからそばにいて
dài わりに yù しいもの
代わりに欲しいもの
quán bù あげるよ
全部あげるよ
おじさんから shēng でも guà けられたら
おじさんから聲でも掛けられたら
běn dāng (ホント)
本當(ホント)
の zì fēn に huì えるかな
の自分に會えるかな
zhèng しい mìng の shǐ い dào
正しい命の使い道
jiào えてくれるならお lǐ はするよ
教えてくれるならお禮はするよ
ダレカニ アイサレタイ
ダレカニ アイサレタイ
ダレカニ アイサレタイ
ダレカニ アイサレタイ
yǒu shuí néng gòu lái ài wǒ
有誰能夠來愛我
yǒu shuí néng gòu lái ài wǒ
有誰能夠來愛我
zài diàn jū lǐ miàn
在電車裡面
suī rán tīng zhù I-POD
雖然聽著I-POD
wéi shén mó tū rán zhī jiàn
為什麼突然之間
duì wū shēng huó gǎn dào yàn juàn
對於生活感到厭倦
jiù lián yīn lè dōu zài yě wú fǎ zhì yù wǒ
就連音樂都再也無法治癒我
xīn zhōng de mǒu gè dì fāng kāi shǐ bú duàn shēng xiù
心中的某個地方 開始不斷生鏽
rú guǒ yǒu dà shū zǒu guò lái
如果有大叔走過來
duì wǒ dā huà de huà yīng gāi néng xiē xū de xiāo qù jì mò ba
對我搭話的話 應該能些許的消去寂寞吧
bù guǎn shì shuí zhǐ yào néng péi zài wǒ shēn biān
不管是誰只要能陪在我身邊
tā xiǎng yào zuò wéi jiāo huàn de dōng xī
他想要做為交換的東西
wǒ quán bù dōu kě yǐ fèng shàng
我全部都可以奉上
yǒu shuí néng gòu lái ài wǒ
有誰能夠來愛我
rú guǒ jiù zhè yàng yí gè rén dào dá zhōng diǎn zhàn de huà
如果就這樣一個人到達終點站的話
duì wū wǒ lái shuō yě wú fǎ zhǎo dào xiǎng qù de dì fāng
對於我來說 也無法找到想去的地方
bù guǎn jiā rén huán shì péng yǒu dōu xiàng kōng qì yí yàng
不管家人還是朋友 都像空氣一樣
shēn chū de nà qiú zhù de shǒu jiù zhè yàng tíng liú zài kōng zhōng
伸出的那求助的手 就這樣停留在空中
rú guǒ yǒu dà shū zǒu guò lái duì wǒ dā huà de huà
如果有大叔走過來 對我搭話的話
zài zhè zhī hòu yīng gāi néng gǎi biàn shén mó ba
在這之後 應該能改變什麼吧
qǐng gào sù wǒ shēng mìng de shǐ yòng fāng fǎ
請告訴我 生命的使用方法
zuò wéi jiāo huàn yào wǒ zuò shén mó dōu kě yǐ
做為交換 要我做什麼都可以
rú guǒ yǒu dà shū zǒu guò lái
如果有大叔走過來
duì wǒ dā huà de huà yīng gāi néng xiē xū de xiāo qù jì mò ba
對我搭話的話 應該能些許的消去寂寞吧
bù guǎn shì shuí zhǐ yào néng péi zài wǒ shēn biān
不管是誰只要能陪在我身邊
tā xiǎng yào zuò wéi jiāo huàn de dōng xī
他想要做為交換的東西
wǒ quán bù dōu kě yǐ fèng shàng
我全部都可以奉上
rú guǒ yǒu dà shū zǒu guò lái
如果有大叔走過來
duì wǒ dā huà de huà
對我搭話的話
jiù néng gòu jiàn shí dào zhēn zhèng de zì jǐ ba
就能夠見識到真正的自己吧
rú guǒ néng gòu jiào huì wǒ zhèng què de shēng mìng shǐ yòng fāng fǎ
如果能夠教會我 正確的生命使用方法
wǒ huì biǎo dá chū wǒ de xiè lǐ
我會表達出我的謝禮
yǒu shuí néng gòu lái ài wǒ
有誰能夠來愛我
yǒu shuí néng gòu lái ài wǒ
有誰能夠來愛我
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.26]ダレカニ アイサレタイ
[00:07.35]ダレカニ アイサレタイ
[00:28.71]電車の中で
[00:32.17]i-Podを聴いていたら
[00:35.72]なぜだかふいに
[00:38.99]生きるのが嫌になった
[00:42.53]音楽なんかじゃ癒せやしない
[00:49.62]心のどこかが錆びついてる
[00:56.67]おじさんから聲でも
[01:00.39]掛けられたら
[01:04.00]少しは寂しさ消えるかな
[01:11.31]誰でもいいからそばにいて
[01:18.03]代わりに欲しいもの
[01:23.82]全部あげるよ
[01:25.90]ダレカニ アイサレタイ
[01:32.49]このまま一人
[01:36.16]終點まで著いちゃったら
[01:39.76]私どこへも
[01:43.24]行く場所が見つからない
[01:46.81]家族も友達も空気みたい
[01:53.47]伸ばしたその手がまた宙を切る
[02:00.91]おじさんから聲でも掛けられたら
[02:08.02]そこから何かが変わるかな
[02:15.34]教えて 命の使い道
[02:22.14]代わりに何だってさせてあげるよ
[02:44.31]おじさんから聲でも
[02:47.75]掛けられたら
[02:51.68]少しは寂しさ消えるかな
[02:57.93]誰でもいいからそばにいて
[03:05.06]代わりに欲しいもの
[03:11.55]全部あげるよ
[03:13.09]おじさんから聲でも掛けられたら
[03:19.82]本當(ホント)
[03:21.46]の自分に會えるかな
[03:26.97]正しい命の使い道
[03:33.45]教えてくれるならお禮はするよ
[03:41.56]ダレカニ アイサレタイ
[03:48.30]ダレカニ アイサレタイ
[03:56.27]有誰能夠來愛我
[03:56.73]有誰能夠來愛我
[03:57.00]在電車裡面
[03:57.27]雖然聽著I-POD
[03:57.75]為什麼突然之間
[03:58.02]對於生活感到厭倦
[03:58.30]就連音樂都再也無法治癒我
[03:58.85]心中的某個地方 開始不斷生鏽
[03:59.01]如果有大叔走過來
[03:59.67]對我搭話的話 應該能些許的消去寂寞吧
[03:59.81]不管是誰只要能陪在我身邊
[04:00.16]他想要做為交換的東西
[04:00.68]我全部都可以奉上
[04:00.99]有誰能夠來愛我
[04:01.17]如果就這樣一個人到達終點站的話
[04:01.70]對於我來說 也無法找到想去的地方
[04:01.93]不管家人還是朋友 都像空氣一樣
[04:02.41]伸出的那求助的手 就這樣停留在空中
[04:02.71]如果有大叔走過來 對我搭話的話
[04:03.28]在這之後 應該能改變什麼吧
[04:03.50]請告訴我 生命的使用方法
[04:04.05]做為交換 要我做什麼都可以
[04:04.35]如果有大叔走過來
[04:04.85]對我搭話的話 應該能些許的消去寂寞吧
[04:05.05]不管是誰只要能陪在我身邊
[04:05.38]他想要做為交換的東西
[04:05.82]我全部都可以奉上
[04:06.12]如果有大叔走過來
[04:06.63]對我搭話的話
[04:06.98]就能夠見識到真正的自己吧
[04:07.43]如果能夠教會我 正確的生命使用方法
[04:07.70]我會表達出我的謝禮
[04:07.92]有誰能夠來愛我
[04:08.53]有誰能夠來愛我

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

命の使い道(Ver.Off Vocal)是誰唱的?

命の使い道(Ver.Off Vocal)由AKB48演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌