歳時記

葉月八拍子ハ調

3776 · 歳時記

1,642 次觀看 55 人喜歡 4.936 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
Ah, there we go!
Ha—heave-ho!
Yes yes yes!
Heave—alright!
Wasshoi, wasshoi — it's festival time, wasshoi!
Wasshoi, wasshoi — it's festival time!
Bon, bon — even during Bon
It's only today and tomorrow
The day after tomorrow, well—
Back to farm work in the field behind the house
Wasshoi, wasshoi — it's festival time, wasshoi!
Wasshoi, wasshoi — it's festival time, yoisho!
Bon, bon — even during Bon
It's only today and tomorrow
The day after tomorrow, well— (soiya!)
Back to farm work in the field behind the house (soiyassa!)
Hey—Yettai Tiger!
Yettai Tiger?
Yettai Tiger!
Tiger! Fire! Cyber! Fiber! Diver! Viber! Ja-ja!
Chii-chaaan!
Bon, bon — even during Bon (Chii-chaaan!)
It's only today and tomorrow (Super ultra cute... Chii-chaaan!)
The day after tomorrow, well—
Back to farm work in the field behind the house (My Chii-chaaan!)
Wasshoi, wasshoi — it's festival time, wasshoi!
Wasshoi, wasshoi — it's festival time!
Bon, bon — even during Bon (Chii-chaaan!)
It's only today and tomorrow (Chii-chaaan!)
The day after tomorrow, well—
Back to farm work in the field behind the house (My Ide-saan!)
Heave—alright!
Festival, festival!
Ha—heave-ho!
Soiyassa—ha! Heave-ho!
Bon, bon — even during Bon
It's only today and tomorrow
The day after tomorrow, well—
Back to farm work in the field behind the house
Bon, bon — even during Bon
It's only today and tomorrow
The day after tomorrow, well—
Back to farm work in the field behind the house
Cho-cho-n ga chon
Did you forget anything?
Anything left undone?
Did you forget anything?
Anything you couldn't manage to do?
No, no — yeah, probably not
Well, no need to rush like that
No, no — there are still things we can do later
Anyway, this summer — anyway
Mr. Moon, dear lady — how old are you?
Thirteen and seven — still quite young
You bore a little red baby — let the husband hold it
Let Osen hold it — where did Osen go?
To buy oil and tea — at the oil shop
Slipped and fell — spilled a whole measure of oil
What happened to that oil? Taro’s dog
And Jiro’s dog licked it all up
What happened to those dogs? They were stretched over a drum
Stretched over the drum — boom-doko boom-doko beaten
Beaten to pieces
And what happened to that drum?
Thrown into the fire and turned to ash
What happened to the ash? Scattered over the wheat field
What happened to the wheat? The horse ate it
What happened to the horse? It ran off toward Mount Ashitaka 🐎
葉月八拍子ハ調 - 3776 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/3776-葉月八拍子ハ調-403859
對拍微調

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

AI 依歌詞文本生成主旨、情緒、意象與重點句解讀(產生後永久保存)。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

葉月八拍子ハ調是誰唱的?

葉月八拍子ハ調由3776演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌