✦ 懷舊模式 · 回懷舊首頁 · 切換回新版 »
懷舊版
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 05

POKER POKER

周啟生 · THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 05 · 2013-08-27

以撲克遊戲隱喻情感博弈,描寫暗戀者於互動中隱藏心緒的緊張與期待。

2,304 次觀看 97 人喜歡 4.651 人評分)
字級
席替えの時間始まります
冗談のブラフ、視線のフェイク
出逢った日、配られたこのカード
隠してね…ずっとずっと見てました
あなたの表情だけをね
手札は揃ったんでしょう?
得意のポーカーフェイスで待ってる
戀のゲームのコールを
気付かせないままでずっと
私を見てた気がするんです
だけど絶対なんていえない
間違っているのかも
そっと窺ってみるけど、読めないの
黒板の席の並び順は
伏せられたカードみたいなんです
一つずつ開かれていくたび
喜びとため息のツーペアが
揃っていくんですよね
手札は換えたりしません
得意のポーカーフェイスでレイズ
戀のゲームの駆け引き
重ねていくほどにきっと
思いは募る気がするんです
だけど絶対なんていえない
違ったら恥ずかしいな
二人の名前はまだね、出てこない
絵に描いたみたいにまるで
POKER(POKER)
並べたい
秘めた思いたちをオープンさせて
惹き寄せたココロ
信じたラッキーナンバー
賭けるのはお互いの秘密なんですよ
二つのポーカーフェイス並んだ!
隣同士のカードで
どんな役ができますか?
ハートのフルハウスだったらきっと
ウイニングハンドですね、
どっちが勝ったのかは
わからないんですけれど、嬉しいな
undefined
POKER POKER - 周啟生 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/周啟生-POKER-POKER-643969
對拍微調
xí tì えの shí jiàn shǐ まります
席替えの時間始まります
rǒng tán のブラフ、 shì xiàn のフェイク
冗談のブラフ、視線のフェイク
chū féng った rì 、 pèi られたこのカード
出逢った日、配られたこのカード
yǐn してね…ずっとずっと jiàn てました
隠してね…ずっとずっと見てました
あなたの biǎo qíng だけをね
あなたの表情だけをね
shǒu zhá は jiān ったんでしょう?
手札は揃ったんでしょう?
dé yì のポーカーフェイスで dài ってる
得意のポーカーフェイスで待ってる
liàn のゲームのコールを
戀のゲームのコールを
qì fù かせないままでずっと
気付かせないままでずっと
sī を jiàn てた qì がするんです
私を見てた気がするんです
だけど jué duì なんていえない
だけど絶対なんていえない
jiàn wéi っているのかも
間違っているのかも
そっと kuī ってみるけど、 dú めないの
そっと窺ってみるけど、読めないの
hēi bǎn の xí の bìng び shùn は
黒板の席の並び順は
fú せられたカードみたいなんです
伏せられたカードみたいなんです
yī つずつ kāi かれていくたび
一つずつ開かれていくたび
xǐ びとため xī のツーペアが
喜びとため息のツーペアが
jiān っていくんですよね
揃っていくんですよね
shǒu zhá は huàn えたりしません
手札は換えたりしません
dé yì のポーカーフェイスでレイズ
得意のポーカーフェイスでレイズ
liàn のゲームの qū け yǐn き
戀のゲームの駆け引き
zhòng ねていくほどにきっと
重ねていくほどにきっと
sī いは mù る qì がするんです
思いは募る気がするんです
だけど jué duì なんていえない
だけど絶対なんていえない
wéi ったら chǐ ずかしいな
違ったら恥ずかしいな
èr rén の míng qián はまだね、 chū てこない
二人の名前はまだね、出てこない
huì に miáo いたみたいにまるで
絵に描いたみたいにまるで
POKER(POKER)
POKER(POKER)
bìng べたい
並べたい
mì めた sī いたちをオープンさせて
秘めた思いたちをオープンさせて
rě き jì せたココロ
惹き寄せたココロ
xìn じたラッキーナンバー
信じたラッキーナンバー
dǔ けるのはお hù いの mì mì なんですよ
賭けるのはお互いの秘密なんですよ
èr つのポーカーフェイス bìng んだ!
二つのポーカーフェイス並んだ!
lín tóng shì のカードで
隣同士のカードで
どんな yì ができますか?
どんな役ができますか?
ハートのフルハウスだったらきっと
ハートのフルハウスだったらきっと
ウイニングハンドですね、
ウイニングハンドですね、
どっちが shèng ったのかは
どっちが勝ったのかは
わからないんですけれど、 xī しいな
わからないんですけれど、嬉しいな
undefined
undefined
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:11.44]席替えの時間始まります
[00:16.95]冗談のブラフ、視線のフェイク
[00:22.50]出逢った日、配られたこのカード
[00:27.85]隠してね…ずっとずっと見てました
[00:34.79]あなたの表情だけをね
[00:38.16]手札は揃ったんでしょう?
[00:44.43]得意のポーカーフェイスで待ってる
[00:48.99]戀のゲームのコールを
[00:51.93]気付かせないままでずっと
[00:55.20]私を見てた気がするんです
[01:00.44]だけど絶対なんていえない
[01:03.51]間違っているのかも
[01:06.22]そっと窺ってみるけど、読めないの
[01:22.86]黒板の席の並び順は
[01:28.41]伏せられたカードみたいなんです
[01:33.80]一つずつ開かれていくたび
[01:39.16]喜びとため息のツーペアが
[01:46.31]揃っていくんですよね
[01:48.98]手札は換えたりしません
[01:55.75]得意のポーカーフェイスでレイズ
[02:00.18]戀のゲームの駆け引き
[02:03.26]重ねていくほどにきっと
[02:06.77]思いは募る気がするんです
[02:11.93]だけど絶対なんていえない
[02:14.83]違ったら恥ずかしいな
[02:17.57]二人の名前はまだね、出てこない
[02:45.39]絵に描いたみたいにまるで
[02:51.33]POKER(POKER)
[02:52.11]並べたい
[02:55.58]秘めた思いたちをオープンさせて
[03:01.53]惹き寄せたココロ
[03:04.03]信じたラッキーナンバー
[03:06.69]賭けるのはお互いの秘密なんですよ
[03:13.86]二つのポーカーフェイス並んだ!
[03:18.60]隣同士のカードで
[03:21.43]どんな役ができますか?
[03:24.61]ハートのフルハウスだったらきっと
[03:30.34]ウイニングハンドですね、
[03:32.98]どっちが勝ったのかは
[03:35.73]わからないんですけれど、嬉しいな
[03:41.20]undefined

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以撲克遊戲隱喻情感博弈,描寫暗戀者於互動中隱藏心緒的緊張與期待。

主題

暗戀中的雙方如玩撲克般互相试探,透過遊戲規則隱藏真實情感,並在互動中積累無法言說的牽絆。

情緒

緊張、期待、不安與微甜的懸疑感交織,隱藏於「無法讀懂對方表情」與「明知不該卻仍執意觀察」的矛盾中。

意象與手法

1. 撲克術語:如「ポーカーフェイス」(撲克臉)、「レイズ」(加注)等,將情感互動轉化為遊戲策略。

2. 座位排列:「黒板の席の並び順」象徵人際關係的隱密性,如同未掀開的牌面。

3. 雙關語:「フルハウス」(葫蘆)既指撲克牌型,也暗示情感的層次堆疊。

重點句解讀

1. 「手札は揃ったんでしょう?」

「你的手牌已經湊齊了嗎?」

以撲克手牌比喻對方是否已準備好表達情感,隱含對互動節奏的焦慮。

2. 「黒板の席の並び順は伏せられたカードみたいなんです」

「黑板的座位順序像被蓋住的牌」

座位安排成為情感關係的隱喻,暗示關係發展的不可預測性。

3. 「二人の名前はまだね、出てこない」

「我們的名字還沒有出現」

暗指情感尚未明確化,仍處於模糊的博弈狀態。

適合情境

暗戀時期的忐忑、學生時代的微妙互動、或任何需保持距離卻又無法克制關注的關係場景。

魔鏡站長解析

站長私房短評:打動人的地方、適合什麼時刻聽(產生後永久保存)。

歌曲冷知識

AI 依歌詞整理 3-4 點有趣觀察(產生後永久保存)。

這首歌詞如何?

常見問題

POKER POKER的歌詞在講什麼?

以撲克遊戲隱喻情感博弈,描寫暗戀者於互動中隱藏心緒的緊張與期待。

POKER POKER是誰唱的?

POKER POKER由周啟生演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌

選擇你的版本:
現代版(新版) 經典懷舊版
懷舊版重現 2005–2024 老魔鏡的卡其色版面與左側功能欄;功能與搜尋完全相同,隨時可切回。