THE IDOLM@STER MASTERPIECE 01 魔法をかけて!

魔法をかけて! (M@STER VERSION)

趙梅 · THE IDOLM@STER MASTERPIECE 01 魔法をかけて! · 2005-09-24

少女在現實與幻想的交界處,懷抱著對愛情的純真憧憬,期盼著命中注定的相遇與魔法降臨。

1,825 次觀看 101 人喜歡 4.640 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
(Cast a spell on me)
(Cast a special spell on me)
鏡の中ため息がひとつ
「教科書がボーイフレンド?」
みんな言うけど
機の中 書きかけのラブレター
まだ見ぬあなたに 思いを馳せる
つまらない子だと 思うかしら
本當はこの胸の ドキドキ探したいのに
戀を夢見るお姫様は
いつか素敵な 王子様に巡り合える
早くそんな日がきますように
そっと瞳を閉じるから
魔法をかけて
かがやく街 キラキラショーウィンドウ
「興味がないの?」と
みんな言うけど
いつの日にか あなたとのハーモニー
憧れ 私は かかとを鳴らす
終わらない奇跡 信じてるの
本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに
空を翔る魔法の馬車は
用意してるわ 私だけの特等席
早く迎えにきますように
ベッドの中で祈るから
魔法をといて!
ねぇ 聞こえているでしょ
私の聲 メロディ
空間を時間を越えて
(Can you hear me?)
ねぇ 聞かせてよもっと
あなたの聲で
まだ知らない 愛の言葉を
教えて!
戀を夢見るお姫様は
いつか素敵な 王子様に巡り合える
早くそんな日がきますように
そっと瞳を閉じるから
魔法をかけて
(Cast a spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
魔法をかけて! (M@STER VERSION) - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-魔法をかけて!-(M@STER-VERSION)-523861
對拍微調
(Cast a spell on me)
(Cast a spell on me)
(Cast a special spell on me)
(Cast a special spell on me)
jìng の zhōng ため xī がひとつ
鏡の中ため息がひとつ
「 jiào kē shū がボーイフレンド?」
「教科書がボーイフレンド?」
みんな yán うけど
みんな言うけど
jī の zhōng shū きかけのラブレター
機の中 書きかけのラブレター
まだ jiàn ぬあなたに sī いを chí せる
まだ見ぬあなたに 思いを馳せる
つまらない zǐ だと sī うかしら
つまらない子だと 思うかしら
běn dāng はこの xiōng の ドキドキ tàn したいのに
本當はこの胸の ドキドキ探したいのに
liàn を mèng jiàn るお zhěn yàng は
戀を夢見るお姫様は
いつか sù dí な wáng zǐ yàng に xún り hé える
いつか素敵な 王子様に巡り合える
zǎo くそんな rì がきますように
早くそんな日がきますように
そっと tóng を bì じるから
そっと瞳を閉じるから
mó fǎ をかけて
魔法をかけて
かがやく jiē キラキラショーウィンドウ
かがやく街 キラキラショーウィンドウ
「 xīng wèi がないの?」と
「興味がないの?」と
みんな yán うけど
みんな言うけど
いつの rì にか あなたとのハーモニー
いつの日にか あなたとのハーモニー
chōng れ sī は かかとを míng らす
憧れ 私は かかとを鳴らす
zhōng わらない qí jì xìn じてるの
終わらない奇跡 信じてるの
běn dāng はこの rè いトキメキ yún えたいのに
本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに
kōng を xiáng る mó fǎ の mǎ jū は
空を翔る魔法の馬車は
yòng yì してるわ sī だけの tè děng xí
用意してるわ 私だけの特等席
zǎo く yíng えにきますように
早く迎えにきますように
ベッドの zhōng で qí るから
ベッドの中で祈るから
mó fǎ をといて!
魔法をといて!
ねぇ wén こえているでしょ
ねぇ 聞こえているでしょ
sī の shēng メロディ
私の聲 メロディ
kōng jiàn を shí jiàn を yuè えて
空間を時間を越えて
(Can you hear me?)
(Can you hear me?)
ねぇ wén かせてよもっと
ねぇ 聞かせてよもっと
あなたの shēng で
あなたの聲で
まだ zhī らない ài の yán yè を
まだ知らない 愛の言葉を
jiào えて!
教えて!
liàn を mèng jiàn るお zhěn yàng は
戀を夢見るお姫様は
いつか sù dí な wáng zǐ yàng に xún り hé える
いつか素敵な 王子様に巡り合える
zǎo くそんな rì がきますように
早くそんな日がきますように
そっと tóng を bì じるから
そっと瞳を閉じるから
mó fǎ をかけて
魔法をかけて
(Cast a spell on me!)
(Cast a spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
(Cast a special spell on me!)
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : 神前暁
[00:00.22]作曲 : 神前暁
[00:00.45]編曲 : 神前暁
[00:00.68](Cast a spell on me)
[00:04.03](Cast a special spell on me)
[00:20.30]鏡の中ため息がひとつ
[00:27.07]「教科書がボーイフレンド?」
[00:30.54]みんな言うけど
[00:33.03]機の中 書きかけのラブレター
[00:39.93]まだ見ぬあなたに 思いを馳せる
[00:45.86]つまらない子だと 思うかしら
[00:52.25]本當はこの胸の ドキドキ探したいのに
[00:58.44]戀を夢見るお姫様は
[01:04.25]いつか素敵な 王子様に巡り合える
[01:11.01]早くそんな日がきますように
[01:16.92]そっと瞳を閉じるから
[01:23.04]魔法をかけて
[01:37.00]かがやく街 キラキラショーウィンドウ
[01:43.83]「興味がないの?」と
[01:47.46]みんな言うけど
[01:50.01]いつの日にか あなたとのハーモニー
[01:56.56]憧れ 私は かかとを鳴らす
[02:02.80]終わらない奇跡 信じてるの
[02:08.89]本當はこの熱いトキメキ伝えたいのに
[02:15.22]空を翔る魔法の馬車は
[02:21.06]用意してるわ 私だけの特等席
[02:28.07]早く迎えにきますように
[02:33.85]ベッドの中で祈るから
[02:39.82]魔法をといて!
[02:53.68]ねぇ 聞こえているでしょ
[02:57.86]私の聲 メロディ
[03:01.33]空間を時間を越えて
[03:04.84](Can you hear me?)
[03:06.41]ねぇ 聞かせてよもっと
[03:10.49]あなたの聲で
[03:12.56]まだ知らない 愛の言葉を
[03:18.40]教えて!
[03:22.50]戀を夢見るお姫様は
[03:28.19]いつか素敵な 王子様に巡り合える
[03:35.14]早くそんな日がきますように
[03:40.93]そっと瞳を閉じるから
[03:47.00]魔法をかけて
[04:00.88](Cast a spell on me!)
[04:04.09](Cast a special spell on me!)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

少女在現實與幻想的交界處,懷抱著對愛情的純真憧憬,期盼著命中注定的相遇與魔法降臨。

主題

青春期的少女情懷與對愛情的浪漫幻想。歌詞描繪了主角在日常瑣碎中,將對象投射於虛擬的「王子」,並渴望透過愛情魔法來改變現狀,展現了對未來與未知的熱切期待。

情緒

俏皮、憧憬、純真且帶有少女獨有的羞澀與急切。

意象與手法

運用對比手法,將枯燥的「教科書」與浪漫的「拉ブレター(情書)」並置;以「魔法」作為核心意象,象徵對理想愛情的渴望與對現實平庸的突破。同時藉由「馬車」、「特等席」等童話元素,勾勒出少女心中對愛情降臨的儀式感。

重點句解讀

一、「教科書がボーイフレンド?」:以反問句點出少女對現實生活的無奈,暗示其生活單調,與其對浪漫愛情的渴求形成強烈對比。

二、「戀を夢見るお姫様は」:將自身比喻為等待愛情的公主,確立了歌曲中浪漫主義的基調,表現出對美好結局的堅定信念。

三、「空を翔る魔法の馬車は 用意してるわ 私だけの特等席」:將對愛情的準備具象化,顯示主角已做好迎接愛情的心理準備,不僅是被動等待,更是主動營造期待感。

四、「魔法をといて!」:此處的轉折打破了單純的幻想,象徵少女渴望打破隔閡,希望對方能真實地聽見自己的聲音,從單向的祈禱轉向雙向的交流。

適合情境

適合在憧憬愛情、充滿青春活力或需要轉換心情時聆聽;亦適用於強調純愛與夢想的動漫場景或表演。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌總讓我想起青春時期那種純粹又帶點青澀的悸動。歌詞描繪了一位對愛情充滿憧憬的女孩,在現實與幻想之間徘徊,明明心裡渴望著與命定之人相遇,卻又裝作不在意周遭的眼光。那種在筆記本裡寫下尚未寄出的情書,或是期待著魔法馬車將自己接走的夢幻心思,實在太過真摯,聽著聽著,彷彿連自己也被帶回了那個只要閉上眼、就能相信奇蹟會發生的年紀。

這不僅僅是一首旋律輕快的歌,更像是一封寫給未來的告白信,適合在某個安靜的夜晚獨自聆聽。當歌聲中那份想要跨越空間與時間,去觸碰心底渴望的熱切傳遞出來時,你會發現,這其實是關於如何鼓起勇氣去愛與被愛的故事。如果你也曾有過那種對愛情既期待又害羞的心情,這首歌絕對能精準地擊中你的心房,提醒你別忘了心中那份對浪漫的初心。

歌曲冷知識

・歌詞將「教科書」與「ボーイフレンド」並列,生動刻畫出少女對於枯燥校園生活與浪漫戀情之間的強烈反差。

・透過「機の中」與「ベッドの中」兩個場景,展現主角在日常生活中隨時隨地都在編織屬於自己的戀愛幻想。

・結尾處從祈求「魔法をかけて」轉變為「魔法をといて」,象徵少女渴望打破幻想,親耳聽見對方真實愛語的急切心情。

・歌詞中運用「キラキラ」與「ハーモニー」等詞彙,精準營造出充滿少女情懷與夢幻氛圍的聽覺意象。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

魔法をかけて! (M@STER VERSION)的歌詞在講什麼?

少女在現實與幻想的交界處,懷抱著對愛情的純真憧憬,期盼著命中注定的相遇與魔法降臨。

魔法をかけて! (M@STER VERSION)是誰唱的?

魔法をかけて! (M@STER VERSION)由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌