M@STERPIECE (初回限定盤)

THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION)

趙梅 · M@STERPIECE (初回限定盤) · 2014-01-28

身為偶像在光鮮亮麗的舞台背後,仍保有追求自我與平凡生活的渴望。

1,814 次觀看 75 人喜歡 4.640 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
もう伏目がちな昨日なんていらない
今日これから始まる私の伝説
きっと男が見れば他愛のない過ち
繰り返してでも
うぬぼれとかしたたかさも必要
そう 恥じらいなんて時には邪魔なだけ
清く正しく生きる それだけでは退屈
一歩を大きく
進もう毎日夢に向かって
漠然とじゃない意図的に
泣きたい時には涙流して
ストレス溜めない
ほんの些細な言葉に傷付いた
だけど甘い物食べて幸せよ
気まぐれに付き合うのも大変ね
悪いとは思うけどやめられない
ええ…今すぐ行きたい場所があるのです…
さあ 誰もいない海に連れて行ってね
でもね日焼けはダメよ 次の仕事あるから
車を出してよ
仕事に練習 寢る間惜しんで
學校勉強ほどほどに
クラスの友達思い出せない
彼氏もできない
プライベートがないのはつまらない
遊びたい時あるのよ アイドルも
人に知られず內緒でハジけたい!
普通の女子と違うの知ってるし
THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION) - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-THE-IDOLM@STER-(MOVIE-VERSION)-523787
對拍微調
もう fú mù がちな zuó rì なんていらない
もう伏目がちな昨日なんていらない
jīn rì これから shǐ まる sī の yún yuè
今日これから始まる私の伝説
きっと nán が jiàn れば tā ài のない guò ち
きっと男が見れば他愛のない過ち
qiāo り fǎn してでも
繰り返してでも
うぬぼれとかしたたかさも bì yào
うぬぼれとかしたたかさも必要
そう chǐ じらいなんて shí には xié mó なだけ
そう 恥じらいなんて時には邪魔なだけ
qīng く zhèng しく shēng きる それだけでは tuì qū
清く正しく生きる それだけでは退屈
yí bù を dà きく
一歩を大きく
jìn もう měi rì mèng に xiàng かって
進もう毎日夢に向かって
mò rán とじゃない yì tú de に
漠然とじゃない意図的に
qì きたい shí には lèi liú して
泣きたい時には涙流して
ストレス liū めない
ストレス溜めない
ほんの xiē xì な yán yè に shāng fù いた
ほんの些細な言葉に傷付いた
だけど gān い wù shí べて xìng せよ
だけど甘い物食べて幸せよ
qì まぐれに fù き hé うのも dà biàn ね
気まぐれに付き合うのも大変ね
è いとは sī うけどやめられない
悪いとは思うけどやめられない
ええ… jīn すぐ xíng きたい chǎng suǒ があるのです…
ええ…今すぐ行きたい場所があるのです…
さあ shuí もいない hǎi に lián れて xíng ってね
さあ 誰もいない海に連れて行ってね
でもね rì shāo けはダメよ cì の shì shì あるから
でもね日焼けはダメよ 次の仕事あるから
jū を chū してよ
車を出してよ
shì shì に liàn xí qǐn る jiàn xī しんで
仕事に練習 寢る間惜しんで
xué xiào miǎn qiáng ほどほどに
學校勉強ほどほどに
クラスの yǒu dá sī い chū せない
クラスの友達思い出せない
bǐ shì もできない
彼氏もできない
プライベートがないのはつまらない
プライベートがないのはつまらない
yóu びたい shí あるのよ アイドルも
遊びたい時あるのよ アイドルも
rén に zhī られず nèi xù でハジけたい!
人に知られず內緒でハジけたい!
pǔ tōng の nǚ zǐ と wéi うの zhī ってるし
普通の女子と違うの知ってるし
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作曲 : 佐々木宏人
[00:01.00]編曲 : 佐々木宏人
[00:14.18]もう伏目がちな昨日なんていらない
[00:19.86]今日これから始まる私の伝説
[00:25.42]きっと男が見れば他愛のない過ち
[00:31.50]繰り返してでも
[00:34.82]うぬぼれとかしたたかさも必要
[00:40.04]そう 恥じらいなんて時には邪魔なだけ
[00:46.06]清く正しく生きる それだけでは退屈
[00:51.72]一歩を大きく
[00:55.25]進もう毎日夢に向かって
[00:58.32]漠然とじゃない意図的に
[01:01.05]泣きたい時には涙流して
[01:03.95]ストレス溜めない
[01:06.38]ほんの些細な言葉に傷付いた
[01:12.12]だけど甘い物食べて幸せよ
[01:17.90]気まぐれに付き合うのも大変ね
[01:23.75]悪いとは思うけどやめられない
[01:29.59]ええ…今すぐ行きたい場所があるのです…
[01:35.38]さあ 誰もいない海に連れて行ってね
[01:41.25]でもね日焼けはダメよ 次の仕事あるから
[01:47.17]車を出してよ
[01:53.42]仕事に練習 寢る間惜しんで
[01:56.37]學校勉強ほどほどに
[01:59.33]クラスの友達思い出せない
[02:02.14]彼氏もできない
[02:04.58]プライベートがないのはつまらない
[02:10.31]遊びたい時あるのよ アイドルも
[02:16.07]人に知られず內緒でハジけたい!
[02:22.14]普通の女子と違うの知ってるし

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

身為偶像在光鮮亮麗的舞台背後,仍保有追求自我與平凡生活的渴望。

主題

偶像的職業自覺與私人情感的拉扯。

情緒

積極果敢、略帶任性、坦率且充滿活力。

意象與手法

歌曲運用「對比法」呈現偶像身分的兩面性,將舞台上的「傳說」與私底下的「瑣碎」並置,透過直白的敘事語氣,展現角色在職業規範與真實自我之間的掙扎與調適。

重點句解讀

一、「今日これから始まる私の伝説」:宣示將拋開過去的低迷,以嶄新的姿態在舞台上創造屬於自己的傳說,展現出強烈的企圖心。

二、「清く正しく生きる それだけでは退屈」:挑戰傳統對偶像純潔、完美形象的刻板要求,表達出渴望突破框架、活出多樣色彩的意願。

三、「遊びたい時あるのよ アイドルも」:點出偶像也是凡人,在剝奪私人時間的忙碌生活中,仍保有對自由與平凡娛樂的嚮往。

四、「普通の女子と違うの知ってるし」:坦然承認自己與普通女孩不同的身分,既是一種自覺,也隱含著對這份特殊選擇的自我接納。

適合情境

需要動力突破現狀時、想要展現獨立自信態度時、或是理解職業與自我平衡之艱難時。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來特別有意思,它撕開了偶像那層光鮮亮麗的糖衣,把台面下最真實、甚至有點小任性的碎碎念攤在聽眾面前。站長覺得最動人的地方,在於它沒有刻意塑造完美的女神形象,反而字裡行間流露出一個普通女孩在追夢過程中的矛盾與掙扎。她既想在舞台上寫下屬於自己的傳奇,又忍不住抱怨沒時間交男朋友、想在沒人的海邊放空卻又擔心曬黑影響工作。

這種既要強又渴望平凡的拉扯,聽起來格外真實。這首歌很適合在忙碌了一整天、感到疲憊不堪的深夜收聽,雖然講的是偶像的煩惱,但那種想打破現狀、為了夢想全力奔跑的心情,其實與我們每個人都相通。聽著聽著,會讓人想給這位努力的女孩一個擁抱,同時也給同樣在生活中奮鬥的自己一點鼓勵。這不只是一首輕快的曲子,更是一段關於青春與自我認同的坦率告白。

歌曲冷知識

・歌詞中提到「清く正しく生きる」與「退屈」的對比,展現了偶像在面對完美形象與真實自我之間的掙扎與反思。

・透過「日焼けはダメよ」、「仕事に練習」等具體細節,真實刻畫出偶像忙碌且受限的日常作息與職業要求。

・歌中渴望「誰もいない海」與「內緒でハジけたい」的奔放願望,突顯了身為偶像在公眾目光下渴望保有私人空間的矛盾心理。

・整首歌以「我的傳說」作為開場,將偶像追夢的過程視為一場積極且刻意的自我實現,而非被動的等待。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION)的歌詞在講什麼?

身為偶像在光鮮亮麗的舞台背後,仍保有追求自我與平凡生活的渴望。

THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION)是誰唱的?

THE IDOLM@STER (MOVIE VERSION)由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌