THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -COOL&BITTER!-

Little Match Girl (M@STER VERSION)

趙梅 · THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -COOL&BITTER!- · 2013-11-19

以賣火柴的小女孩為隱喻,描繪一段在絕望冰冷中渴望燃燒自我、藉由愛來尋求救贖與溫暖的強烈情感。

2,133 次觀看 69 人喜歡 4.347 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
Can you heat it up
At frozen night like a Little Match Girl, yeah
Kiss me and burn it up
When I look into your heart
幼い頃の小さなページ
誰もが夢見てる 今も
大人になれず凍えた日々は
幸せそうに眠ってる
何も見當たらない
白い息だけが眩しく
風に吹かれた服を
そっと支えて
冷えた素足で歩いた町並みは
もう決められた最後(ラストシーン)
主人公は私
あなたの心(マッチ)で
燃え盡きたいよ
蕩けるほど
私の眠りにキスして
枯れてく鼓動
聞きたくないよ
このまま
ネジを外したまま
一度の火遊びでもいいから
今すぐ抱いて
Can you heat it up
At frozen night like a Little Match Girl, yeah
Kiss me and burn it up
When I look into your heart
行き先もなく
彷徨う光
震える手で包む 今も
幻の中遠くに響く
あなたの聲聞かせて
誰も殘っていない
寒い夜だけが寂しく
暗く沈んだ月を
ずっと眺めて
消えた燈が描いた
シルエットは そう
隠せない痕跡
立ち會った二人
最後のキッスは
目を閉じたいよ
言葉よりも
暖かく抱きしめていて
溶けてく記憶
色あせないよ
涙が零れ落ちるように
夜明けの星空に祈るまで
ずっとそばに居て
あなたの心(マッチ)で
燃え盡きたいよ
蕩けるほど
私の眠りにキスして
枯れてく鼓動
聞きたくないよ
このまま
ネジを外したまま
一度の火遊びでもいいから
今すぐ抱いて
暖かくして
Can you heat it up
Kiss me and burn it up
Little Match Girl (M@STER VERSION) - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-Little-Match-Girl-(M@STER-VERSION)-523859
對拍微調
Can you heat it up
Can you heat it up
At frozen night like a Little Match Girl, yeah
At frozen night like a Little Match Girl, yeah
Kiss me and burn it up
Kiss me and burn it up
When I look into your heart
When I look into your heart
yòu い qǐng の xiǎo さなページ
幼い頃の小さなページ
shuí もが mèng jiàn てる jīn も
誰もが夢見てる 今も
dà rén になれず dòng えた rì rì は
大人になれず凍えた日々は
xìng せそうに mián ってる
幸せそうに眠ってる
hé も jiàn dāng たらない
何も見當たらない
bái い xī だけが xuàn しく
白い息だけが眩しく
fēng に chuī かれた fú を
風に吹かれた服を
そっと zhī えて
そっと支えて
lěng えた sù zú で bù いた tǐng bìng みは
冷えた素足で歩いた町並みは
もう jué められた zuì hòu (ラストシーン)
もう決められた最後(ラストシーン)
zhǔ rén gōng は sī
主人公は私
あなたの xīn (マッチ)で
あなたの心(マッチ)で
rán え jìn きたいよ
燃え盡きたいよ
dàng けるほど
蕩けるほど
sī の mián りにキスして
私の眠りにキスして
kū れてく gǔ dòng
枯れてく鼓動
wén きたくないよ
聞きたくないよ
このまま
このまま
ネジを wài したまま
ネジを外したまま
yí dù の huǒ yóu びでもいいから
一度の火遊びでもいいから
jīn すぐ bào いて
今すぐ抱いて
Can you heat it up
Can you heat it up
At frozen night like a Little Match Girl, yeah
At frozen night like a Little Match Girl, yeah
Kiss me and burn it up
Kiss me and burn it up
When I look into your heart
When I look into your heart
xíng き xiān もなく
行き先もなく
páng huáng う guāng
彷徨う光
zhèn える shǒu で bāo む jīn も
震える手で包む 今も
huàn の zhōng yuǎn くに xiǎng く
幻の中遠くに響く
あなたの shēng wén かせて
あなたの聲聞かせて
shuí も cán っていない
誰も殘っていない
hán い yè だけが jì しく
寒い夜だけが寂しく
àn く shěn んだ yuè を
暗く沈んだ月を
ずっと tiào めて
ずっと眺めて
xiāo えた dēng が miáo いた
消えた燈が描いた
シルエットは そう
シルエットは そう
yǐn せない hén jì
隠せない痕跡
lì ち huì った èr rén
立ち會った二人
zuì hòu のキッスは
最後のキッスは
mù を bì じたいよ
目を閉じたいよ
yán yè よりも
言葉よりも
nuǎn かく bào きしめていて
暖かく抱きしめていて
róng けてく jì yì
溶けてく記憶
sè あせないよ
色あせないよ
lèi が líng れ luò ちるように
涙が零れ落ちるように
yè míng けの xīng kōng に qí るまで
夜明けの星空に祈るまで
ずっとそばに jū て
ずっとそばに居て
あなたの xīn (マッチ)で
あなたの心(マッチ)で
rán え jìn きたいよ
燃え盡きたいよ
dàng けるほど
蕩けるほど
sī の mián りにキスして
私の眠りにキスして
kū れてく gǔ dòng
枯れてく鼓動
wén きたくないよ
聞きたくないよ
このまま
このまま
ネジを wài したまま
ネジを外したまま
yí dù の huǒ yóu びでもいいから
一度の火遊びでもいいから
jīn すぐ bào いて
今すぐ抱いて
nuǎn かくして
暖かくして
Can you heat it up
Can you heat it up
Kiss me and burn it up
Kiss me and burn it up
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:14.76]Can you heat it up
[00:18.05]At frozen night like a Little Match Girl, yeah
[00:21.83]Kiss me and burn it up
[00:25.06]When I look into your heart
[00:29.28]幼い頃の小さなページ
[00:32.40]誰もが夢見てる 今も
[00:36.29]大人になれず凍えた日々は
[00:39.34]幸せそうに眠ってる
[00:42.73]何も見當たらない
[00:46.40]白い息だけが眩しく
[00:50.44]風に吹かれた服を
[00:53.62]そっと支えて
[00:57.55]冷えた素足で歩いた町並みは
[01:04.00]もう決められた最後(ラストシーン)
[01:07.65]主人公は私
[01:11.69]あなたの心(マッチ)で
[01:15.23]燃え盡きたいよ
[01:18.53]蕩けるほど
[01:20.37]私の眠りにキスして
[01:25.90]枯れてく鼓動
[01:29.40]聞きたくないよ
[01:32.72]このまま
[01:34.53]ネジを外したまま
[01:38.68]一度の火遊びでもいいから
[01:44.79]今すぐ抱いて
[01:47.20]Can you heat it up
[01:50.53]At frozen night like a Little Match Girl, yeah
[01:54.29]Kiss me and burn it up
[01:57.46]When I look into your heart
[02:01.66]行き先もなく
[02:03.02]彷徨う光
[02:04.82]震える手で包む 今も
[02:08.68]幻の中遠くに響く
[02:11.83]あなたの聲聞かせて
[02:15.25]誰も殘っていない
[02:18.63]寒い夜だけが寂しく
[02:22.90]暗く沈んだ月を
[02:26.06]ずっと眺めて
[02:30.07]消えた燈が描いた
[02:33.96]シルエットは そう
[02:37.44]隠せない痕跡
[02:40.03]立ち會った二人
[02:44.01]最後のキッスは
[02:47.72]目を閉じたいよ
[02:50.95]言葉よりも
[02:52.65]暖かく抱きしめていて
[02:58.32]溶けてく記憶
[03:01.91]色あせないよ
[03:05.26]涙が零れ落ちるように
[03:11.09]夜明けの星空に祈るまで
[03:17.25]ずっとそばに居て
[03:55.22]あなたの心(マッチ)で
[03:58.72]燃え盡きたいよ
[04:02.10]蕩けるほど
[04:03.81]私の眠りにキスして
[04:09.45]枯れてく鼓動
[04:13.01]聞きたくないよ
[04:16.25]このまま
[04:18.11]ネジを外したまま
[04:22.33]一度の火遊びでもいいから
[04:28.58]今すぐ抱いて
[04:32.02]暖かくして
[04:37.94]Can you heat it up
[04:45.06]Kiss me and burn it up

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以賣火柴的小女孩為隱喻,描繪一段在絕望冰冷中渴望燃燒自我、藉由愛來尋求救贖與溫暖的強烈情感。

主題

孤獨、渴望被愛、毀滅性的浪漫。

情緒

哀傷、孤獨、焦灼、極致的依戀。

意象與手法

歌曲運用「賣火柴的小女孩」作為核心隱喻,將「火柴」轉化為愛人的心。透過「冰冷」、「凍結」與「燃燒」、「火光」的強烈對比,鋪陳出主角在寒夜中等待溫暖的孤寂感。運用擬人化與象徵手法,將自我比作無法長大的靈魂,在最後的時光中尋求毀滅式的愛戀。

重點句解讀

一、「あなたの心(マッチ)で 燃え盡きたいよ」:以對方的「心」比作「火柴」,表達出希望藉由與愛人深刻的連結,不惜燃燒殆盡也要獲得溫暖與存在的渴望。

二、「ネジを外したまま」:將心比作發條玩具,「卸下發條」象徵放棄理智與防備,展現出一種破釜沈舟、任由情感燃燒的決絕狀態。

三、「枯れてく鼓動 聞きたくないよ」:面對逐漸衰弱的生命力,主角選擇逃避現實,寧願沈溺在最後的愛戀中,也不願面對生命終結的冷酷事實。

適合情境

深夜獨處、渴望深刻情感連結、面對無法挽回的關係時的感懷。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽著總讓人心頭一緊,那種在寒夜裡渴望溫暖卻又帶著一絲決絕的孤獨感,真的很動人。雖然它是以童話裡的賣火柴女孩為意象,但整首歌並沒有陷入哀傷的泥沼,反而唱出了一種在冰冷世界中,為了追求片刻熾熱而不惜燃燒自己的倔強。那種在迷惘中尋找依靠、渴望被理解的心情,其實就是我們在成長過程中,偶爾會經歷的脆弱時刻。

我特別喜歡歌裡那種遊走在夢幻與現實邊緣的氛圍,聽起來既冷冽又深情。每當夜深人靜,覺得自己像個找不到歸處的靈魂時,戴上耳機聽這首歌,總會被那種奮不顧身想去愛、想去感受溫度的情感給擊中。這不單單是一首展現歌唱技巧的作品,更像是一個藏在心底深處的獨白,適合在那些需要被擁抱、需要給自己一點勇氣的夜晚反覆聆聽,讓那份寂寞在歌聲中找到安放的位置。

歌曲冷知識

・童話「賣火柴的小女孩」被轉化為渴望熱烈愛情的意象,將火柴比作能點燃心靈的熱度,帶出冷冽夜色中尋求擁抱的孤獨感。

・歌詞中運用「ネジを外したまま(拆掉發條)」的隱喻,展現出不想再維持理性或規律,只想在此刻徹底燃燒自我的決絕態度。

・透過「白色的氣息」、「冷掉的赤腳」與「凍結的夜晚」等詞彙,強化了歌曲冷調的視覺感,與副歌渴望被擁抱的強烈情感形成鮮明對比。

・適合在獨自面對深夜寒意、或是想要感受強烈情感張力時聆聽,體會那種在幻影中尋求溫暖的寂寥。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Little Match Girl (M@STER VERSION)的歌詞在講什麼?

以賣火柴的小女孩為隱喻,描繪一段在絕望冰冷中渴望燃燒自我、藉由愛來尋求救贖與溫暖的強烈情感。

Little Match Girl (M@STER VERSION)是誰唱的?

Little Match Girl (M@STER VERSION)由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌