THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)

趙梅 · THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞 · 2018-01-07

以堅定步伐與樂觀態度面對離別與前路挑戰。

3,201 次觀看 158 人喜歡 4.771 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
笑顔でいてね
さあ行こうよ
旅の始まりはクラップ!
荷物は少なめにして
レッツゴー
もう一度聞かせてよクラップ!
君だけの音だよ
そうステップバイステップバイステップ
大好きな革靴で
靴音はほらファンファーレ
夢や憧れ 勇気や愛 君のそのブライトアイズ
どこまでだって手を引いてくれるから
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに向かって走るだけでしょ
革靴だって曇り空だって 関係ないよ
疲れたなら景色を見るのさ ジャンプ!
君だけの景色を
バッデイだって
きっとお気に入りの傘なら
雨音さえもファンファーレ
広がる世界 もう一度深呼吸 ライッナウ!
どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに向かって走るだけでしょ
泥がはねたら模様にしちゃえ
雨 風 槍 雷 リズムにして
トラブったコード乗せて歌を歌おうよ
ランランランランランララン
口ずさめばほら
悲しみもそっと虹になる
さよならだって笑えるよ
泣いて笑って 戀もした
笑顔でセイバイバイ!
いつか會えるよ さよならはまたあるさ
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに向かって走るだけでしょ
たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね
笑顔でいてね
Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス) - 趙梅 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/趙梅-Good-Byes-(M@STER-VERSION)-(やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)-523457
對拍微調
xiào yán でいてね
笑顔でいてね
さあ xíng こうよ
さあ行こうよ
lǚ の shǐ まりはクラップ!
旅の始まりはクラップ!
hé wù は shǎo なめにして
荷物は少なめにして
レッツゴー
レッツゴー
もう yí dù wén かせてよクラップ!
もう一度聞かせてよクラップ!
jūn だけの yīn だよ
君だけの音だよ
そうステップバイステップバイステップ
そうステップバイステップバイステップ
dà hǎo きな gé xuē で
大好きな革靴で
xuē yīn はほらファンファーレ
靴音はほらファンファーレ
mèng や chōng れ  yǒng qì や ài   jūn のそのブライトアイズ
夢や憧れ 勇気や愛 君のそのブライトアイズ
どこまでだって shǒu を yǐn いてくれるから
どこまでだって手を引いてくれるから
jūn の xīn に xíng く xiān をきいたなら ライッナウ!
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに xiàng かって zǒu るだけでしょ
そこに向かって走るだけでしょ
gé xuē だって tán り kōng だって  guān xì ないよ
革靴だって曇り空だって 関係ないよ
pí れたなら jǐng sè を jiàn るのさ ジャンプ!
疲れたなら景色を見るのさ ジャンプ!
jūn だけの jǐng sè を
君だけの景色を
バッデイだって
バッデイだって
きっとお qì に rù りの sǎn なら
きっとお気に入りの傘なら
yǔ yīn さえもファンファーレ
雨音さえもファンファーレ
guǎng がる shì jiè  もう yí dù shēn hū xī  ライッナウ!
広がる世界 もう一度深呼吸 ライッナウ!
どしゃぶりならね  qì いた jì   xiāo えるから
どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
jūn の xīn に xíng く xiān をきいたなら ライッナウ!
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに xiàng かって zǒu るだけでしょ
そこに向かって走るだけでしょ
ní がはねたら mó yàng にしちゃえ
泥がはねたら模様にしちゃえ
yǔ   fēng   qiāng   léi  リズムにして
雨 風 槍 雷 リズムにして
トラブったコード chéng せて gē を gē おうよ
トラブったコード乗せて歌を歌おうよ
ランランランランランララン
ランランランランランララン
kǒu ずさめばほら
口ずさめばほら
bēi しみもそっと hóng になる
悲しみもそっと虹になる
さよならだって xiào えるよ
さよならだって笑えるよ
qì いて xiào って  liàn もした
泣いて笑って 戀もした
xiào yán でセイバイバイ!
笑顔でセイバイバイ!
いつか huì えるよ さよならはまたあるさ
いつか會えるよ さよならはまたあるさ
jūn の xīn に xíng く xiān をきいたなら ライッナウ!
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに xiàng かって zǒu るだけでしょ
そこに向かって走るだけでしょ
たまに xiū んで こっちを xiàng いて  xiào yán jiàn せてね
たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね
xiào yán でいてね
笑顔でいてね
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.75]笑顔でいてね
[00:12.65]さあ行こうよ
[00:13.92]旅の始まりはクラップ!
[00:19.40]荷物は少なめにして
[00:24.25]レッツゴー
[00:27.41]もう一度聞かせてよクラップ!
[00:32.72]君だけの音だよ
[00:37.95]そうステップバイステップバイステップ
[00:40.09]大好きな革靴で
[00:43.45]靴音はほらファンファーレ
[00:51.92]夢や憧れ 勇気や愛 君のそのブライトアイズ
[00:57.32]どこまでだって手を引いてくれるから
[01:02.87]君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
[01:08.24]そこに向かって走るだけでしょ
[01:12.32]革靴だって曇り空だって 関係ないよ
[01:32.99]疲れたなら景色を見るのさ ジャンプ!
[01:38.89]君だけの景色を
[01:44.24]バッデイだって
[01:45.85]きっとお気に入りの傘なら
[01:49.83]雨音さえもファンファーレ
[01:58.27]広がる世界 もう一度深呼吸 ライッナウ!
[02:03.70]どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
[02:09.26]君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
[02:14.73]そこに向かって走るだけでしょ
[02:18.69]泥がはねたら模様にしちゃえ
[02:34.47]雨 風 槍 雷 リズムにして
[02:39.66]トラブったコード乗せて歌を歌おうよ
[02:45.79]ランランランランランララン
[02:48.25]口ずさめばほら
[02:50.84]悲しみもそっと虹になる
[02:56.21]さよならだって笑えるよ
[03:04.58]泣いて笑って 戀もした
[03:08.10]笑顔でセイバイバイ!
[03:10.22]いつか會えるよ さよならはまたあるさ
[03:15.66]君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
[03:21.11]そこに向かって走るだけでしょ
[03:25.11]たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね
[03:33.59]笑顔でいてね

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以堅定步伐與樂觀態度面對離別與前路挑戰。

主題

離別與成長、勇於追夢的決心,以及將困境轉化為力量的積極心態。

情緒

混合離別的感傷與昂揚的希望,呈現出從淚水中折射出的堅強與溫柔。

意象與手法

「革靴」象徵踏實前進的決心,「ファンファーレ」(進行曲)隱喻人生旅程的莊嚴與節奏,「雨與雷」轉化為「リズム」(節奏)表現逆境中的創造力,「虹」則象徵淚水後的轉機與美好。

重點句解讀

1. 「君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!」

(若知曉你心之所向,便啟程吧!)

直接呼應對方的夢想,表達無條件的支持與祝福。

2. 「トラブったコード乗せて歌を歌おうよ」

(乘著混亂的和弦,唱出歌曲吧)

將人生中的混亂與挫折視為創作的素材,展現逆境中尋找美感的哲思。

3. 「悲しみもそっと虹になる」

(悲傷也會悄然化為彩虹)

以自然現象隱喻情感轉化,暗示痛苦終將

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌給我的感覺,就像是送給正站在人生路口、對未來感到迷惘的朋友的一份禮物。旋律輕快得讓人忍不住想跟著打拍子,歌詞裡沒有說教,反而把面對變動與離別的焦慮,轉化成踏出腳步的節奏。我特別喜歡裡面提到,即便遇到雨天或泥濘,只要換個心境,連困難都能變成旋律的一部分,這種把挫折轉化為音樂的樂觀,真的很動人。

站長覺得這首歌最適合在一個人通勤、或是準備迎接新挑戰的早晨聽。當你覺得心裡有點沈重時,聽聽這首歌,會發現那些看似過不去的檻,其實都只是成長必經的風景。它提醒我們,告別從來不是終點,而是為了下次更好的重逢所做的準備。如果你最近正為了某個決定感到遲疑,不妨試著放開心情,把這些煩惱當作節奏踩過去,你會發現,只要維持那份笑容,路自然就會在腳下延伸開來。

歌曲冷知識

你好!我是魔鏡歌詞網的小編,為您整理《Good-Byes》這首歌的3個聆聽小撇步:

・歌詞巧妙將「革靴」與「雨傘」等生活物件,轉化為伴隨旅程的「ファンファーレ(號角)」,為離別增添了輕快的儀式感。

・透過「泥がはねたら模様にしちゃえ(泥濘噴濺就當作花紋吧)」這種轉念的描寫,將生活中的挫折轉化為豐富旅途的點綴。

・全曲以「クラップ(拍手)」、「ジャンプ(跳躍)」與「ライッナウ(Right now)」等指令式詞彙貫穿,營造出隨時準備出發的躍動節奏感。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)的歌詞在講什麼?

以堅定步伐與樂觀態度面對離別與前路挑戰。

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)是誰唱的?

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)由趙梅演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌