THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)

側田 · THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞 · 2018-01-07

以輕快的節奏與正向的態度,將離別視為邁向未來的必經過程,轉化悲傷為前行的動力。

3,033 次觀看 174 人喜歡 4.367 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
笑顔でいてね
さあ行こうよ
旅の始まりはクラップ!
荷物は少なめにして
レッツゴー
もう一度聞かせてよクラップ!
君だけの音だよ
そうステップバイステップバイステップ
大好きな革靴で
靴音はほらファンファーレ
夢や憧れ 勇気や愛 君のそのブライトアイズ
どこまでだって手を引いてくれるから
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに向かって走るだけでしょ
革靴だって曇り空だって 関係ないよ
疲れたなら景色を見るのさ ジャンプ!
君だけの景色を
バッデイだって
きっとお気に入りの傘なら
雨音さえもファンファーレ
広がる世界 もう一度深呼吸 ライッナウ!
どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに向かって走るだけでしょ
泥がはねたら模様にしちゃえ
雨 風 槍 雷 リズムにして
トラブったコード乗せて歌を歌おうよ
ランランランランランララン
口ずさめばほら
悲しみもそっと虹になる
さよならだって笑えるよ
泣いて笑って 戀もした
笑顔でセイバイバイ!
いつか會えるよ さよならはまたあるさ
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに向かって走るだけでしょ
たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね
笑顔でいてね
Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス) - 側田 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/側田-Good-Byes-(M@STER-VERSION)-(やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)-457705
對拍微調
xiào yán でいてね
笑顔でいてね
さあ xíng こうよ
さあ行こうよ
lǚ の shǐ まりはクラップ!
旅の始まりはクラップ!
hé wù は shǎo なめにして
荷物は少なめにして
レッツゴー
レッツゴー
もう yí dù wén かせてよクラップ!
もう一度聞かせてよクラップ!
jūn だけの yīn だよ
君だけの音だよ
そうステップバイステップバイステップ
そうステップバイステップバイステップ
dà hǎo きな gé xuē で
大好きな革靴で
xuē yīn はほらファンファーレ
靴音はほらファンファーレ
mèng や chōng れ  yǒng qì や ài   jūn のそのブライトアイズ
夢や憧れ 勇気や愛 君のそのブライトアイズ
どこまでだって shǒu を yǐn いてくれるから
どこまでだって手を引いてくれるから
jūn の xīn に xíng く xiān をきいたなら ライッナウ!
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに xiàng かって zǒu るだけでしょ
そこに向かって走るだけでしょ
gé xuē だって tán り kōng だって  guān xì ないよ
革靴だって曇り空だって 関係ないよ
pí れたなら jǐng sè を jiàn るのさ ジャンプ!
疲れたなら景色を見るのさ ジャンプ!
jūn だけの jǐng sè を
君だけの景色を
バッデイだって
バッデイだって
きっとお qì に rù りの sǎn なら
きっとお気に入りの傘なら
yǔ yīn さえもファンファーレ
雨音さえもファンファーレ
guǎng がる shì jiè  もう yí dù shēn hū xī  ライッナウ!
広がる世界 もう一度深呼吸 ライッナウ!
どしゃぶりならね  qì いた jì   xiāo えるから
どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
jūn の xīn に xíng く xiān をきいたなら ライッナウ!
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに xiàng かって zǒu るだけでしょ
そこに向かって走るだけでしょ
ní がはねたら mó yàng にしちゃえ
泥がはねたら模様にしちゃえ
yǔ   fēng   qiāng   léi  リズムにして
雨 風 槍 雷 リズムにして
トラブったコード chéng せて gē を gē おうよ
トラブったコード乗せて歌を歌おうよ
ランランランランランララン
ランランランランランララン
kǒu ずさめばほら
口ずさめばほら
bēi しみもそっと hóng になる
悲しみもそっと虹になる
さよならだって xiào えるよ
さよならだって笑えるよ
qì いて xiào って  liàn もした
泣いて笑って 戀もした
xiào yán でセイバイバイ!
笑顔でセイバイバイ!
いつか huì えるよ さよならはまたあるさ
いつか會えるよ さよならはまたあるさ
jūn の xīn に xíng く xiān をきいたなら ライッナウ!
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに xiàng かって zǒu るだけでしょ
そこに向かって走るだけでしょ
たまに xiū んで こっちを xiàng いて  xiào yán jiàn せてね
たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね
xiào yán でいてね
笑顔でいてね
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.75]笑顔でいてね
[00:12.65]さあ行こうよ
[00:13.92]旅の始まりはクラップ!
[00:19.40]荷物は少なめにして
[00:24.25]レッツゴー
[00:27.41]もう一度聞かせてよクラップ!
[00:32.72]君だけの音だよ
[00:37.95]そうステップバイステップバイステップ
[00:40.09]大好きな革靴で
[00:43.45]靴音はほらファンファーレ
[00:51.92]夢や憧れ 勇気や愛 君のそのブライトアイズ
[00:57.32]どこまでだって手を引いてくれるから
[01:02.87]君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
[01:08.24]そこに向かって走るだけでしょ
[01:12.32]革靴だって曇り空だって 関係ないよ
[01:32.99]疲れたなら景色を見るのさ ジャンプ!
[01:38.89]君だけの景色を
[01:44.24]バッデイだって
[01:45.85]きっとお気に入りの傘なら
[01:49.83]雨音さえもファンファーレ
[01:58.27]広がる世界 もう一度深呼吸 ライッナウ!
[02:03.70]どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
[02:09.26]君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
[02:14.73]そこに向かって走るだけでしょ
[02:18.69]泥がはねたら模様にしちゃえ
[02:34.47]雨 風 槍 雷 リズムにして
[02:39.66]トラブったコード乗せて歌を歌おうよ
[02:45.79]ランランランランランララン
[02:48.25]口ずさめばほら
[02:50.84]悲しみもそっと虹になる
[02:56.21]さよならだって笑えるよ
[03:04.58]泣いて笑って 戀もした
[03:08.10]笑顔でセイバイバイ!
[03:10.22]いつか會えるよ さよならはまたあるさ
[03:15.66]君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
[03:21.11]そこに向かって走るだけでしょ
[03:25.11]たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね
[03:33.59]笑顔でいてね

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

以輕快的節奏與正向的態度,將離別視為邁向未來的必經過程,轉化悲傷為前行的動力。

告別、勇氣、成長、自我期許。

愉悅、積極、溫暖、釋懷。

意象與手法

本曲運用「節奏」與「聲音」作為核心意象,將「拍手」、「靴聲」與「雨聲」轉化為慶祝旅程的樂章。透過擬人化手法,將困境如「泥濘」與「雨天」重新定義為生活中的裝飾與節奏,象徵在面對不可預測的未來時,透過調整心態,能將負面情緒消解為「虹」的意象。

重點句解讀

一、「靴音はほらファンファーレ」:將踏出的腳步聲比喻為「號角聲」,暗示只要踏出旅程,平凡的每一步都將成為自我慶祝的序曲。

二、「泥がはねたら模様にしちゃえ」:將旅途中的挫折(泥濘)視為「花紋」,表現出主動將困難轉化為個人經歷的樂觀態度。

三、「悲しみもそっと虹になる」:將「悲傷」與「雨後彩虹」連結,強調離別並非終點,而是情感沉澱後昇華為美麗風景的過程。

四、「さよならはまたあるさ」:以平靜的語氣定義「再見」,將其視為生命中不斷重演的循環,以此減輕離別的沉重感,將焦點轉向未來的相遇。

適合情境

畢業典禮、離職交接、啟程前往新環境、感到迷惘或挫折時需要自我打氣的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首曲子初聽會覺得輕快雀躍,像是在某個清晨推開窗,迎面而來一陣充滿朝氣的微風。它處理離別的方式非常溫柔,不帶半點沉重,反而用一種近乎頑皮的節奏,鼓勵我們把旅途中的不如意,通通轉化成生命裡的樂章。當歌詞提到即便遇到滂沱大雨,也能把雨聲聽成慶祝的號角,甚至把沾上的泥濘當作裝飾時,我總會被這種豁達給觸動。這不是那種強顏歡笑的樂觀,而是真正經歷過起伏後,選擇用最舒服姿態向前邁進的堅定。

如果你正處於人生的分岔路口,或是剛好經歷了一場不得不告別的時刻,我推薦你在心情低落時聽聽看。它會提醒你,無論眼前的天空多麼灰暗,只要願意調整步伐,悲傷終究能化作彩虹。這首歌不只是在唱著再見,更多的是在叮嚀我們,要記得保持笑容,因為這場名為生活的冒險,本來就是由無數次的相遇與離別所編織而成的。聽著聽著,心裡的那個結,似乎也就隨著節拍鬆開了。

歌曲冷知識

・歌詞將走路時的「靴音」比喻為「ファンファーレ(號角聲)」,將枯燥的啟程轉化為充滿儀式感的冒險。

・面對天氣不佳或人生困境時,歌詞提倡將「泥濘」化作圖案、將「雨聲」當作節奏,展現出樂觀面對挫折的創意。

・歌曲透過「ライッナウ!(就是現在!)」與「クラップ!(拍手)」等充滿動感的呼告,營造出隨時準備出發的活潑氛圍。

・結局將「さよなら(再見)」定義為「またあるさ(還會再見)」,將道別的哀傷轉化為對未來重逢的期待。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)的歌詞在講什麼?

以輕快的節奏與正向的態度,將離別視為邁向未來的必經過程,轉化悲傷為前行的動力。

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)是誰唱的?

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)由側田演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌