THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)

娃娃 · THE IDOLM@STER ニューイヤーライブ!! 初星宴舞 · 2018-01-07

以積極態度面對離別與挑戰,將旅程中的艱難化為自我堅守的樂章。

3,090 次觀看 147 人喜歡 4.468 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
笑顔でいてね
さあ行こうよ
旅の始まりはクラップ!
荷物は少なめにして
レッツゴー
もう一度聞かせてよクラップ!
君だけの音だよ
そうステップバイステップバイステップ
大好きな革靴で
靴音はほらファンファーレ
夢や憧れ 勇気や愛 君のそのブライトアイズ
どこまでだって手を引いてくれるから
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに向かって走るだけでしょ
革靴だって曇り空だって 関係ないよ
疲れたなら景色を見るのさ ジャンプ!
君だけの景色を
バッデイだって
きっとお気に入りの傘なら
雨音さえもファンファーレ
広がる世界 もう一度深呼吸 ライッナウ!
どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに向かって走るだけでしょ
泥がはねたら模様にしちゃえ
雨 風 槍 雷 リズムにして
トラブったコード乗せて歌を歌おうよ
ランランランランランララン
口ずさめばほら
悲しみもそっと虹になる
さよならだって笑えるよ
泣いて笑って 戀もした
笑顔でセイバイバイ!
いつか會えるよ さよならはまたあるさ
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに向かって走るだけでしょ
たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね
笑顔でいてね
Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス) - 娃娃 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/娃娃-Good-Byes-(M@STER-VERSION)-(やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)-465075
對拍微調
xiào yán でいてね
笑顔でいてね
さあ xíng こうよ
さあ行こうよ
lǚ の shǐ まりはクラップ!
旅の始まりはクラップ!
hé wù は shǎo なめにして
荷物は少なめにして
レッツゴー
レッツゴー
もう yí dù wén かせてよクラップ!
もう一度聞かせてよクラップ!
jūn だけの yīn だよ
君だけの音だよ
そうステップバイステップバイステップ
そうステップバイステップバイステップ
dà hǎo きな gé xuē で
大好きな革靴で
xuē yīn はほらファンファーレ
靴音はほらファンファーレ
mèng や chōng れ  yǒng qì や ài   jūn のそのブライトアイズ
夢や憧れ 勇気や愛 君のそのブライトアイズ
どこまでだって shǒu を yǐn いてくれるから
どこまでだって手を引いてくれるから
jūn の xīn に xíng く xiān をきいたなら ライッナウ!
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに xiàng かって zǒu るだけでしょ
そこに向かって走るだけでしょ
gé xuē だって tán り kōng だって  guān xì ないよ
革靴だって曇り空だって 関係ないよ
pí れたなら jǐng sè を jiàn るのさ ジャンプ!
疲れたなら景色を見るのさ ジャンプ!
jūn だけの jǐng sè を
君だけの景色を
バッデイだって
バッデイだって
きっとお qì に rù りの sǎn なら
きっとお気に入りの傘なら
yǔ yīn さえもファンファーレ
雨音さえもファンファーレ
guǎng がる shì jiè  もう yí dù shēn hū xī  ライッナウ!
広がる世界 もう一度深呼吸 ライッナウ!
どしゃぶりならね  qì いた jì   xiāo えるから
どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
jūn の xīn に xíng く xiān をきいたなら ライッナウ!
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに xiàng かって zǒu るだけでしょ
そこに向かって走るだけでしょ
ní がはねたら mó yàng にしちゃえ
泥がはねたら模様にしちゃえ
yǔ   fēng   qiāng   léi  リズムにして
雨 風 槍 雷 リズムにして
トラブったコード chéng せて gē を gē おうよ
トラブったコード乗せて歌を歌おうよ
ランランランランランララン
ランランランランランララン
kǒu ずさめばほら
口ずさめばほら
bēi しみもそっと hóng になる
悲しみもそっと虹になる
さよならだって xiào えるよ
さよならだって笑えるよ
qì いて xiào って  liàn もした
泣いて笑って 戀もした
xiào yán でセイバイバイ!
笑顔でセイバイバイ!
いつか huì えるよ さよならはまたあるさ
いつか會えるよ さよならはまたあるさ
jūn の xīn に xíng く xiān をきいたなら ライッナウ!
君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
そこに xiàng かって zǒu るだけでしょ
そこに向かって走るだけでしょ
たまに xiū んで こっちを xiàng いて  xiào yán jiàn せてね
たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね
xiào yán でいてね
笑顔でいてね
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.75]笑顔でいてね
[00:12.65]さあ行こうよ
[00:13.92]旅の始まりはクラップ!
[00:19.40]荷物は少なめにして
[00:24.25]レッツゴー
[00:27.41]もう一度聞かせてよクラップ!
[00:32.72]君だけの音だよ
[00:37.95]そうステップバイステップバイステップ
[00:40.09]大好きな革靴で
[00:43.45]靴音はほらファンファーレ
[00:51.92]夢や憧れ 勇気や愛 君のそのブライトアイズ
[00:57.32]どこまでだって手を引いてくれるから
[01:02.87]君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
[01:08.24]そこに向かって走るだけでしょ
[01:12.32]革靴だって曇り空だって 関係ないよ
[01:32.99]疲れたなら景色を見るのさ ジャンプ!
[01:38.89]君だけの景色を
[01:44.24]バッデイだって
[01:45.85]きっとお気に入りの傘なら
[01:49.83]雨音さえもファンファーレ
[01:58.27]広がる世界 もう一度深呼吸 ライッナウ!
[02:03.70]どしゃぶりならね 泣いた跡 消えるから
[02:09.26]君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
[02:14.73]そこに向かって走るだけでしょ
[02:18.69]泥がはねたら模様にしちゃえ
[02:34.47]雨 風 槍 雷 リズムにして
[02:39.66]トラブったコード乗せて歌を歌おうよ
[02:45.79]ランランランランランララン
[02:48.25]口ずさめばほら
[02:50.84]悲しみもそっと虹になる
[02:56.21]さよならだって笑えるよ
[03:04.58]泣いて笑って 戀もした
[03:08.10]笑顔でセイバイバイ!
[03:10.22]いつか會えるよ さよならはまたあるさ
[03:15.66]君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!
[03:21.11]そこに向かって走るだけでしょ
[03:25.11]たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね
[03:33.59]笑顔でいてね

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以積極態度面對離別與挑戰,將旅程中的艱難化為自我堅守的樂章。

主題

成長過程中的告別與自我啟程,強調以堅定信念穿越逆境,並在離別中尋求未來重逢的希望。

情緒

混合離別的感傷與前行的決意,透過對自然與音樂的意象描繪,轉化悲傷為希望,展現柔韌的樂觀。

意象與手法

運用「革靴」「雨音」「風」「雷」等具象元素隱喻旅程中的艱辛,以「ファンファーレ」(進行曲)與「リズム」(節奏)象徵自我鼓舞的節奏感,並透過「虹」與「笑顔」串聯悲傷與希望的轉化。

重點句解讀

1. 「君の心に行く先をきいたなら ライッナウ!」

「ライッナウ」為日語中擬聲的「再見」,此句強調即使明知對方將遠行,仍以「再見」作為啟程的號角,將離別轉化為行動的契機。

2. 「悲しみもそっと虹になる」

將內心的悲傷悄然轉化為彩虹,暗示情緒的自我調適與希望的潛在可能,展現柔韌的內在力量。

3. 「たまに休んで こっちを向いて 笑顔見せてね」

鼓勵在旅程中適時停歇,並以「笑顏」作為與對方連結的承諾,凸顯情感支持與自我調節的平衡。

適合情境

離別時刻、個人成長階段、面對逆境時的自我勵志,或需以溫柔力量支持他人的場合。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌聽起來就像是一個剛踏出門檻的午後,雖然天氣未必完美,但心境卻被那輕快的節奏給點亮了。它傳遞出一種非常珍貴的態度,就是把生命中那些突如其來的阻礙,都當作是配樂的一部分。當你覺得被生活壓得喘不過氣,或是對未來感到迷惘時,這首作品會提醒你,與其糾結於泥濘或風雨,不如把它們轉化成獨一無二的腳步聲。

站長很喜歡這首歌裡那種不帶負擔的灑脫,它鼓勵我們把眼淚與挫折都化作彩虹,並且在每一次揮手告別時,依然能維持著那份真誠的笑容。這是一首適合在通勤路上,或者是需要給自己打氣時聽的歌,它會告訴你,只要心裡有明確的方向,就大膽地跑起來吧。即使偶爾累了想停下休息,只要記得回頭看看,你會發現那些曾經的坎坷,最後都成了妝點旅程的風景,讓這場名為人生的冒險變得更加精彩。

歌曲冷知識

・將「靴音」比喻為「ファンファーレ(號角)」,將日常行走的聲音轉化為出發冒險的序曲。

・歌詞巧妙地將「泥巴」視為裝飾圖案,將「雨、風、雷」轉化為節奏,展現出將困境化為音樂的樂觀態度。

・以「さよなら(再見)」作為新的起點,傳達了離別並非終點,而是為了再次相遇的積極訊息。

・曲中穿插「クラップ(拍手)」與「ジャンプ(跳躍)」的動態指令,賦予聽眾參與節奏並轉換心情的互動感。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)的歌詞在講什麼?

以積極態度面對離別與挑戰,將旅程中的艱難化為自我堅守的樂章。

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)是誰唱的?

Good-Byes (M@STER VERSION) (やよい・律子・あずさ・亜美リミックス)由娃娃演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌