夏之寒風

The Collector

譚詠麟 · 夏之寒風

透過搖籃曲與空瓶意象,詮釋父子間深沉的情感牽絆與生命傳承。

1,432 次觀看 76 人喜歡 4.531 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
懐かしい
子守唄
今も忘れない
親父のあの聲
みなし児の俺を
背負って歩いた
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
空き瓶は
ないですか?
つらい暮らしでも
何故か 溫かい
ごつくて 大きな
男の掌
おまえのために
明日が來ると
高く抱き上げ
ああ 笑ってくれた
親父が教えた通り
俺は勇気を奮って生きた
疲れ果てて 挫けた時も
懐かしい 姿が 浮かんだ
今 幸せの光 受けて
戀人と 結れる時に
胸に 熱く 難るのは
思い出の あの歌
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
(空き瓶は)空き瓶は
ないですか?
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
懐かしい(懐かしい)
子守唄
今も忘れない
親父のあの聲
みなし児の俺を
背負って歩いた
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
空き瓶は
ないですか?
いつか 故郷の
下町に帰り
今度は 親父を
背負って 歌うよ
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
懐かしい
子守唄
The Collector - 譚詠麟 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/譚詠麟-The-Collector-212308
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
huái かしい
懐かしい
zǐ shǒu bei
子守唄
jīn も wàng れない
今も忘れない
qīn fù のあの shēng
親父のあの聲
みなし ér の ǎn を
みなし児の俺を
bèi fù って bù いた
背負って歩いた
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
kōng き píng は
空き瓶は
ないですか?
ないですか?
つらい mù らしでも
つらい暮らしでも
hé gù か wēn かい
何故か 溫かい
ごつくて dà きな
ごつくて 大きな
nán の zhǎng
男の掌
おまえのために
おまえのために
míng rì が lái ると
明日が來ると
gāo く bào き shàng げ
高く抱き上げ
ああ xiào ってくれた
ああ 笑ってくれた
qīn fù が jiào えた tōng り
親父が教えた通り
ǎn は yǒng qì を fèn って shēng きた
俺は勇気を奮って生きた
pí れ guǒ てて cuò けた shí も
疲れ果てて 挫けた時も
huái かしい zī が fú かんだ
懐かしい 姿が 浮かんだ
jīn xìng せの guāng shòu けて
今 幸せの光 受けて
liàn rén と jié れる shí に
戀人と 結れる時に
xiōng に rè く nán るのは
胸に 熱く 難るのは
sī い chū の あの gē
思い出の あの歌
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
( kōng き píng は) kōng き píng は
(空き瓶は)空き瓶は
ないですか?
ないですか?
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
(ジューガンタンヴェーモー)ジューガンタンヴェーモー
huái かしい( huái かしい)
懐かしい(懐かしい)
zǐ shǒu bei
子守唄
jīn も wàng れない
今も忘れない
qīn fù のあの shēng
親父のあの聲
みなし ér の ǎn を
みなし児の俺を
bèi fù って bù いた
背負って歩いた
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
kōng き píng は
空き瓶は
ないですか?
ないですか?
いつか gù xiāng の
いつか 故郷の
xià tǐng に guī り
下町に帰り
jīn dù は qīn fù を
今度は 親父を
bèi fù って gē うよ
背負って 歌うよ
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
ジューガンタンヴェーモー
huái かしい
懐かしい
zǐ shǒu bei
子守唄
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

透過搖籃曲與空瓶意象,詮釋父子間深沉的情感牽絆與生命傳承。

主題

父親的教誨與犧牲、對過去的懷念、個人成長中的感恩與反哺。

情緒

溫暖中帶點感傷,夾雜著堅毅與柔軟,展現對親情的深刻體悟。

意象與手法

1. 「子守唄」(搖籃曲)作為核心意象,象徵父愛與童年回憶。

2. 「空き瓶」(空瓶)隱喻無法追回的過去或情感寄托。

3. 重複的「ジューガンタンヴェーモー」似呼喚亦似記憶碎片,強化懷念氛圍。

4. 「背負って歩いた」(背著走)以具象動作描繪父親的負擔與愛。

重點句解讀

1. 「親父が教えた通り 俺は勇気を奮って生きた」

父親的教誨成為主角生命的指引,展現影響力的延續性。

2. 「今度は 親父を 背負って 歌うよ」

由被照顧者轉為照顧者,完成情感的代際傳承。

3. 「つらい暮らしでも 何故か 溫かい」

艱苦環境中仍感受溫暖,凸顯父愛的強大精神力量。

4. 「空き瓶は ないですか?」

對遺失事物的追尋,隱喻對過往情感的執念與無奈。

適合情境

獨處時追憶親情、面對困境時尋求勇氣、或想感受溫暖情感連結的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌對我來說,聽見的是一種跨越語言的厚重情感。譚詠麟用略帶沙啞的嗓音,唱出了一段關於拾荒父親與孤兒相依為命的往事。那句反覆出現、聽起來像是某種方言的童謠,成了整首歌最溫暖的骨架,把貧困生活中的粗糙與溫柔串聯起來。儘管歌詞描述的是艱辛的成長背景,但聽著他描述父親那雙粗糙大掌,以及當年被高高舉起時感受到的光亮,你會發現這其實是一首關於傳承與勇氣的歌。

特別喜歡結尾那種角色互換的想望,當長大後的孩子決定要背著老去的父親走回故鄉,那種從被呵護者轉變為守護者的心境,真的很動人。這首歌適合在某個安靜的深夜獨自聆聽,當你覺得生活有點累、想念家人的時候,那種來自記憶深處的旋律,或許能給心頭帶來一點點踏實的慰藉。這不只是一首歌,更像是一本泛黃卻充滿溫度的相簿,翻開來,裡面全是關於愛與回報的深刻印記。

歌曲冷知識

・重複出現的「ジューガンタンヴェーモー」疑似為方言或外語的音譯,成為貫穿全曲、帶有懷舊感的特殊記憶符號。

・歌詞中「空き瓶はないですか?」一句,具體描繪了父親以拾荒維生、含辛茹苦扶養孤兒的艱辛生活場景。

・歌曲透過父親粗糙的手掌與寬闊的背影,刻畫出父子間深厚且溫暖的情感連結。

・結尾處主角期許未來能背著年邁父親回到故鄉,呼應了開頭父親背著幼年孤兒的意象,展現反哺的動人情感。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

The Collector的歌詞在講什麼?

透過搖籃曲與空瓶意象,詮釋父子間深沉的情感牽絆與生命傳承。

The Collector是誰唱的?

The Collector由譚詠麟演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌